Broo^0°fstaL^ Domovi m ■'■- *''y*r.%''^.'T-i-'••■> {■,'• ;i-!. .<:■'^ ;'. v.;. KO. 217 1*227 AMCKevAM IN SFIRTf SW fcAW®U:A<5€ ONi^ National and International Circulation CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING. NOVEMBER 10, 1967 SLOVCNIAN NCWSPAJP^* ŠTEV. LXV — VOL. LXV S8 areiiranih radi šparov pri (hryslsr Carp. DETROIT, Mich. — Kljub temu, da so dosegli načelen sporazum med unijo avtomobilskega delavstva in podjetjem, se delavstvo radi lokalnih in posebnih nesporazumov v tovarnah in oddelkih večinoma še ni Vrnilo na delo. Prišlo je celo do spopadov med piketirji in policijo in kakih 50 ljudi je bilo. aretiranih. Podjetja so računala, da bo v četrtek že izdelanih 6.500 avtomobilov, pa je bila produkcija komaj 400. Walter Reuther je izjavil, da upa, da: se bodo spori uredili v nekaj dneh. Predsednik unije Herbert Rowie je javno obsodil delavstvo, ki je iz sabotažnih namenov kvarilo stroje, da izsili nove ugodnosti. Reuther je povda-ril, da je dogovor s Chrvslerjevo korporacijo še ugodnejši kot je oni s Fordovimi podjetji in daje delavstvu okoli dolar na uro poviška in zboljšanja. Za ponedeljek je Reuther napovedal začetek pogajanj z General Motors Corp. Novi grobovi Mary Jane Putich V Cleveland Clinic Hospital je po kratki bolezni umrla 18 let stara Mary Jane Putich stanujoča na 7702 Rosewood Ave. Zapušča očeta George-a, mater Josephine, roj. DiNanno in brata George-a. Bila je vnukinja Mariana in Philomene DiNanno ter pokojnih Thomas-a in Frances Putich. Pogreb oskrbuje Fer-folijev pogrebni zavod na 9116 Union Avenue, kjer jo prijatelji morejo kropiti v soboto in nedeljo od 2. popoldne do 10. zvečer. Pogreb bo v ponedeljek ob 8:30 A.M. iz pogrebnega zavoda Holy Name Church na Broad-Amy Ave., kjer bo sv. maša ob ;. uri, nakar gre pogrebni spre-/od na pokopališče Kalvarija. Nevarnost nemirov ni minila CLEVELAND, O. — Dr. Martin Luther King je sprejel časnikarje in jim kot prvo važno stvar po izvolitvi novega župana v Clevelandu naglasil federalno pomoč za podpiranje ubo-£ih. Novi župani-črnci, ki so bili sedaj izvoljeni, so lepa reč in razlog za zadovoljnost nad potekom volitev in uspehom kandidatov, toda stiska ubogih je, °stala in kliče po nujni rešitvi. Riti Stokes v Clev.elandu in ne Hatscher v Gary, Ind. ne moreta rešiti tega vprašanja sama. Oba kosta nujno potrebovala federalno pomoč za uboge. Zmanjševati te pomoči nihče ne sme. "^ak poskus bi mejil skoro na kriminalno dejanje. Izzival bi Javne nemire in k nasilju ... Če ki pozimi prišlo do neredov po cestah in javnih prostorih ne bi kili za posledice odgovorni ubo-gi-črnci in drugi — ampak kongres in federalna vlada. Močan Program za podpiranje ubogih 2 Vso podporo zasebne podjet-1r°sti, poslovnega sveta in fede-ratne administracije vse to je Sedaj nujno potrebno. Dr. King R tudi povedal, da njegova druš-že pripravljajo organizacijo tirnih, nenasilnih demonstra-c|j v Washingtonu, D.C. in dese-kk največjih mestih Amerike 2a slučaj, da bi federalna admi-Ts trači j a ne pokazala dovolj stvarne volje in pripravljeno-^ za podpiranje ubogih mno-2rc to zimo. Glede Clevelanda je P°sebej omenil: Ne morem re-da takih demonstracij letos Clevelandu ne bo. Huda železniška nesreča y Italiji ! rJizu Salerma v Italiji sta tr-v* a vlaka. 15 oseb je doslej na-® edh med mrtvimi. Veliko je Njenih, med njimi tudi člani Parlamenta. loti jemenski režim napoveduje novo poiiffb BEIRUT, Libanon — Vse posle jemenske republike vodi sedaj revolucijonarna trojka, ki jo sestavljajo al Iryani, načelnik trojke, Ali Osman in Noman. Tekoče upravne posle za trojko pa vodi od nje izbrani ministrski predsednik. Član trojke Noman, ki je bil v življenju že tudi jemenski ministrski predsednik, se sedaj zdravi v Beirutu in je tam časnikarjem razlagal novo jemensko politiko. Najprvo je povda-ril, da novi režim ne prisega na republikansko obliko vladavine in da misli, da naj narod odloča, ali hoče imeti monarhijo ali republiko. Ni tudi proti temu, da bi zastopniki monarhije bili člani sedanje vlade. Trojka bo skušala hiti v dobrih stikih tudi s savdskim kraljem Faisalom. Izjava res pomeni novo dobo v jemenski državljanski vojni, če bo obveljala. Zanjo mora namreč biti vsa trojka, pa tudi javnost vsaj v prestolici Sani. Na drugi strani se je pa oglasil tudi zunanji minister jemenskega kralja al Badra Ahmed Shami, ki je rekel, da je tudi kralj za kompromis, toda mora imeti svoje zastopnike v vladi in na konferenci, ki bo odločala o bodočnosti jemenske dežble. Osnovne misli Nomapove politike bo gotovo pozdravil ves svet, morda se bodo le komunisti kaj kremžili, sprejemljiva bo tudi za savdskega kralja, morda tudi za Nasserja. Zato lahko upamo, da Nomanov načrt ne bo popolnoma propadel. Napovedati pa tega ne upamo, kajti v arabski politiki igrajo intrige še zmeraj veliko, včasih pa odločilno vlogo. um MM Hussein želi eno, leruzalesn misli drugo WASHINGTON, D.C. — Jor-'anski kralj je pokazal res kar mecej politične žilice, tako vne-o je Ameriki prodajal zadnje ini svoje poglede, kako je treba ■ešiti arabsko krizo. Naša poli-:čna javnost je njegove izjave •premij ala z velikimi simpati-ami. Zato jih je pa izraelska dada presojala le s stališča dvarnosti in rekla: Kar je kralj lussein govoril, obetal in napo-redoval y Washingtonu, Bonnu, Mrizu in Londonu, je vse lepo, oda njegove izjave niso prak-ično vredne ničesar. Kar je govoril in izjavljal, je mogel de-ati kvečjemu v svojem imenu :n v imenu njegove dežele, prav ■jotovo pa ne v imenu arabskih Iržav, kaj šele Nasserja. Hus-:ein je pa tudi zahteval take koncesije od Izraela kot da bi Ml on zmagovalec in ne Izrael. Cdo naj na tako govorjenje kaj la? Pri vsem tem pa imajo v rzraelu za Husseina več simpa-ij kot do vseh ostalih arabskih lolitikov, ker verjamejo, da ga adrega sili k stvarnosti, ako-avno tega javno ne sme pove-lati. Zato nimajo v Tel Avivu ričesar proti temu, da bi Se po-- WASHINGTON, D.C. — Sta-;ajanja med Izraelom in Arabci tistični urad poroča, da ima že G dr. Krtmoslavu j Draganoviču ni sledu | CLEVELAND, O. — Prijatelj : ---------- nam sporoča iz Rima, da je ju- Surveyor -8 je srečno ipristal jna luni i— Saturn ,5 pa se >e goslovanska vlada na avstrij- srečno vrnil jia pentljo.'— Mogočen uspelH v pripravah sko intervencijo in poizvedo-j in prizadevanjih iza polet elov'eka ina luno. vanje o dr. Krunoslavu Draga- ---------------------------~ noviču, ki je dne 17. septembra PASADENA, Cal. si zadnjič maševal na Opčinah pri j za(^nP poleti v vesolje so se odlično obnesli. Surveyor 6 in Trstu, potem pa je izginila za njim vsaka sled, odgovorila, da “tega človeka ne poznajo” jugoslovanski uradi. Tudi jugoslovanski zastopnik pri sv. Stolici je dal podoben odgovor. Med komunisti krožijo vesti, da je dr. Draganovič skrivoma, brez dovoljenja prestopil mejo med Italijo in Jugoslavijo, bil prijet in aretiran. Vsi hrvatski emigrantski listi pa trdijo, da so agenti jugoslovanske tajne policije dr, Draganoviča . ugrabili v Trstu in ga s silo odvedli preko meje. Dr. Draganovič je bil namreč med najbolj delavnimi organizatorji opozicije proti titovski diktaturi med Hrvati, agilen časnikar, protikomunistični propagandist in zelo požrtvovalen za hrvatske politične begunce. Kot tak je bil titovcem hud trn v peti. Najverjetneje so ga ugrabili ali zvabili preko meje v Jugoslavijo. Navedeni odgovori jugoslovanskih diplomatov pa vzbujajo skrbi, da je mož izginil, da ga je “vzela tema”. Boj za zakon proti revščini dosege! vrhunec WASHINGTON, D. C. —Ta teden bijejo v Kongresu odločilna bitke za zakon o boju proti revščini, položaj na politični fronti za in proti se menja skoraj všako uro, - zato, bi tu radi ponovili le okvir bojevanja: Predsednik Johnson je zahte- Saturn 5 sta funkcionirala skoraj brezhibno tekom celotnih poletov in sta dosegla vse raziskovalne in znanstveno tehnične cilje, ki so jima bili določeni. Polet na luno je po teh uspehih veliko bližji, sigurnejši in varnejši. Strokovnjaki in znanstvene ustanove čestitajo Ameriki. Dr. Robert C. Seamans Jr., namestnik administratorja agen-c’ie za vesolje je izjavil: Vče-raišnji uspehi so krepko dvignili zavest in samozaupanje naših mdMavcev. Novi uspehi so dokazali. da je naš zbor strokovnjakov na višini in najbolj zanesljivo zmožen, da vodi ne le nolet na luno, ampak vse polete v vesolje, ki bodo naši deželi notrebni. CAPE KENNEDY, Ela. — Saturn 5., ki je največja vesoljska zgradba, kar jih je doslej noskusilo polet, je lepo pristal na luni, aparati so prefotografi-rali površje in vozilo se je vrnilo na zemljo v morje severo-zapadno od Havajskih otokov. Celoten polet je trajal osem ur in 37 minut. Končal se je s popolnim uspehom. Aparati so lepo zaznamovali temperature, pritiske, struje, napetosti in druge podatke, ki so potrebni za nadaljnje raziskovanje in priprave za polete prihodnjo pomlad. Metan V Ameriki bo kmalu imelo vsako stanovanje svojo televizijo :ačela na tihem, le zaključek bi noral biti javen. Tudi ta ma-enkost je velika koncesija, ki jo lela izraelska vlada, če je se-eda to poročilo resnično. — Dakota je indijanska bese-la ter pomeni zvezo prijateljev. 94% vseh ameriških stanovanj svoj televizijski sprejemnik. Zanimivo je tudi, da družine hočejo imeti zmeraj boljše aparate, zato se je število aparatov z barvami v par letih kar potro- Metan je plin, ki vsebuje okoli 90 odstotkov naravnega plina. Nastaja največ pri razpa- val od Kongresa. pooblastilo, da (*anju rastRnja- sme za boj proti revščini pora- — ■■■ -----‘*-Tl ~' ~T ..: biti $2.6 bilijona. Senat mu je slijo. Pod vtisom teh poročil so ta znesek znižal na $2.2 bilijona, konservativci začeli popuščati. V predstavniškem domu je pa Od $1.2 bilijona so prišli najpr-znana koalicija republikanskih vo na $1.4 bilijon, končno se bo-in konservativnih južnih demo- do najbrže zjedinili na znesek kratskih kongresnikov hotela . $1.6 bilijon. Potem bo zakon mo-zakon najprvo ubiti, potem pa | ral iti pred skupno kongresno ga znižati na znesek $1.2 bilijon. Med tem so pa kongresniki do- komisijo, ki bo najbrže pristala na kompromisni znesek $1.8 ali bili poročila iz svojih volivnih $2 bilijona. Predsednik Johnson okrajev, da boj proti revščini jilo. Ravno tako hitro kupujejo vendarle ni tako nepriljubljen bo v tem slučaju dobil $600 do 800 milijonov manj, toda bolje potrošniki tudi UHF aparate. jv javnosti kot kongresniki mi- je nekaj kot nič. Kitajska armada prevzema javno upravo Rakele sredstvo m politiko MOSKVA, Rusija — Odkar so Rusi poslali prvo raketo okoli sveta, gledajo, da pokažejo na tem področju vsaj enkrat na leto kako novost, ki naj navda delovne množice z narodnim ponosom. Tudi za jubilej oktobrske revolucije so porabili rakete. Na slavnostni paradi so pokazali kar 5 novih modelov. Naj-veču med njimi je bila prva medcelinska raketa, ki je morda celo odrejena, da sodeluje pri ooletu na luno. V Pentagonu to dobro vedo. ’ato so že davno sklenili, da bo- Jo Moskvi delali konkurenco. necjeijo svojo letno pobožnost. Iz Clevelanda in okolice Proslava 1200-letnice pokristjanja Slovencev— V nedeljo, 12. novembra, ob štirih popoldne bo v avditoriju sv. Vida zahvalna spominska proslava 1200-letnice pokristjanjenja Slovencev. Glavni govornik bo č.g. Jože Falež. Štajersko martinovanje— Štajerski klub priredi v soboto, 11. novembra zvečer, vsakoletno martinovanje v farni dvorani pri Sv. Vidu. Za ples bodo igrali “Veseli Slovenci”. Banket ob petletnici— Klub slovenskih upokojencev v Newburgu priredi banket ob 5-letnici obstoja kluba v Slovenskem narodnem domu na E. 80 St. Začetek ob šestih zvečer. Igral bo Zabak trio. Marijina Legija na Holmes— Marijina Legija župnije Marije Vnebovzete ima prihodnjo Letos so jo tudi. Ravno sredi ^ 2:30 popoldne bo v cerkvi moskovsKih jubilejnih proslav gj^pnii molitev aktivnih in poje odletel Surveyor 6 proti lu- članov, nato pa v dvora- ni. Po vseh računih jo je dose- ^ poročilo o delovanju Legije gel včeraj zvečer in pristal na v minulem letu in pokazali bodo njej. Polet se je razvijal do vče- 0 Mali Tereziji Deteta Jeraj opoldne po programu. Sur- zusa .siedi družabni razgovor veyor 6 bo nekaj ur pred pri- ^ ^avj -n pecjvu Mankom na luni začel pošiljati Družinska sreča_ fotografije in nekatere druge včeraj zjutraj sta se rodila v Dodatke, ki so važni za polet ži- Romans bolnici g- Janezu in ge. /ega človeka. Ivanki Košir, 1245 E. 59 St. dvoj- O vsem tem je naša javnost čka, fantek in punčka, ki sta slišala le malo, kajti glavna pri- skupno tehtala enajst funtov, vlačnost tega tedna je raketa Pridružila sta se štirim bratom Saturn 5, ki je prvič odletela vi- in dvem sestram. S tem sta po-soko v vesolje in tam nekaj ur stala g. Anton in ga. Apolonija krožila okoli zemlje, nazadnje Košir že sedemnajstič stari oče pa padla zopet na zemljo, kot je in stara mama. Iskrene čestitke! to bilo predvideno v načrtu. Še žalostna vest— dobro uro pred koncem poleta je Saturn funkcijoniral kot so od njega pričakovali. Tako smo ta teden imeli značilno tekmo med raketami: ruske — bilo jih je 5 — so samo Mrs. Angela Drobnič, 917 E. 73 St. je prejela iz Dvorske vasi pri Velikih Laščah žalostno sporočilo, da ji je tam umrl brat Janez, v visoki starosti 86 let. Doma zapušča ženo Kristino, tri nrevažali na Rdečem trgu pod sinove in eno hčerko, tu v Cleve-Kremljem, naša največja je landu pa poleg omenjene sestre krožila okoli zemlje. Surveyor Angele še sestro Mary Ryavec, se je pa isti čas približeval luni. v Kanadi nedavno obolelega To je seveda zbodlo kitajske brata ^J2^ ter vec druSlh so' komuniste. Ker niso mogli po- rednikov tukaj m tam. kazati ničesor, so napovedahSlovenskatelovadnazveza— da bodo poslali prvo raketo oko-j Ja1162 arse^, s aros.a ov. M zemlje še predno bodo dokon-jtel; ^^i^starsem, da bo čali svojo prvo medcelinsko raketo. Pri jubileju so bile tudi častilke primerno politično orodje, j ki je imelo svoj namen in po- vpisovanje dečkov od 7 - 11 leta starosti k telovadbi v torek, 14. novembra ob petih popoldne v farni dvorani pri Sv. Vidu. Sprejemajo se le dečki slovenskih družin. Nov odbor Slov. telovadne pravt: ^ Oblačno, brez mraza bo danes 0lroči in v soboto verjetno dež. °Qnevi okoli 50 stopinj, ponoči fckoli HONG KONG — Sedaj že kažejo vsi znaki, da je kitajska kulturna revolucija rodila take sadove, da so se jih ustrašili Maovci. Kamorkoli pogledaš, povsod vlada kaos, povsod hoče biti vsakdo gospodar, nikjer nihče nikogar ne posluša. Ako more, se postavi po robu, drugače pa zbeži in nihče več ga ne preganja. V takem kaosu bi seveda kmalu začela trpeti tudi ideja o kulturni revoluciji, zato je Maova struja pristala na to, da armada “vpliva” na javno upravo. Armada se je tega posla lotila, ni pa naletela na noben odpor, ki bi bil njeni nalogi nevaren. V 13 od 26 upravnih središč je armada postavila u-pravne oblasti, ki jih vodijo starejši častniki. Na čelu novih začasnih uprav stojijo komite ti. ki sestoji j o praviloma iz 4 skupin: Maove, nevtralne in armadne. Naravno je, da imajo vojaki pri sklepanjih odločilno besedo. Vse civilne skupine so namreč kar zadovoljne, da se je stvar tako zasukala. Ker ima armada zadnjo besedo, so pristaši posameznih struj varni za svoje življenje in za svojo osebno svobodo, čeprav nimajo o-pravka z vladanjem samim. V ostalih 13 provincah je armada preosnovala centralne upravne oblasti po gornjem vzorcu, vendar pa pri tem ni delala nobenega nasilja. Nova vojaška administracija seveda še ni popolna. Je še v povojih. Treba bo par let, da dobi Kitajska tisti mir in red, ki ga je imela še lansko spomlad. Kar bo sedaj popravljeno, pa tudi ne bo imelo dokončne oblike. Nihče namreč še ne ve, v kaj se bo končno spremenila ta ogromna dežela. Zato se mnogi ozirajo nazaj v zgodovino in pravijo, da bi bilo za Kitajsko najbolje, da se vrne k sis- temu velikih pokrajin, ki bi obsegale po več provinc in ki bi bile med seboj povezane samo po narodni obrambi in skupnem narodnem gospodarstvu. Take ideje in taki načrti so pa muzika bodočno; stl. Kdo bo sedaj prišel na vrh? Ne kaže, da bi kdo preganjal voditelje kulturne revolucije, ostali bodo praviloma na svojih mestih, seveda “do preklica”. Na drugi strani pa bodo prišli na svoja mesta tisti Maovi nasprotniki, ki jih je kulturna revolucija pripravila ob kruh. Kot nov političen element bo prišla do moči kitajska armada, ki se do sedaj ni rada vtikala v politiko. Bo morda postala jeziček na tehtnici. Kdo stoji za sedanjim zakulisnim prevratom? Mislijo, da ima svoje prste vmes skupina ministrskega predsednika ču-En Laja, ki je tako spretno nihala med nevarnostmi, da se ni nikoli popolnoma odtujila Maovi struji, pa se tudi nikoli ni hotela spojiti z njo. Imela je zmeraj precej pristašev, zadnje čase pa celo zelo veliko, kar je tudi znak, da so se v kitajski kulturni revoluciji in njenem sadu: državljanski vojni zgodile zadnje mesece velike spremembe. Ali bo sedanja smer kitajskega političnega življenja obveljala? Tega nihče ne ve. Upajo pa, da bo armada dolgo ostala gospodar političnega položaja. Pri vsem tem je Kitajska še zmeraj podobna človeku, ki se je prebudil iz omotice. Se ozira na levo in desno in premišljuje, kam bi usmeril prihodnji korak. To ve dobro tudi vodstvo armade, zato ne bo napravilo nobenih prenagljenih korakov tudi v zunanji politiki. men. Naš predsednik Johnson je naprimer napisal ruskemu zveze___ predsedniku republike Podgor-i Duhovni vodja Rev. Jože nemu prav lepo čestitko. Kitaj-'Falež) starosta Janez yar|ek) tajski tovariši so pa opravili svoje ;nica in blagajničarka Zalka Zu-delo z brzojavom, ki je obsegal !pan) ^59 e. 61 St. Cleveland, O. en sa stavek. Naslovljen pa nil441o3, načelnik Milan Rihtar, bil na rusko komunistično par-!g0Sp0dar Lojze Petelin ml., vadi-tijo, kot bi se spodobilo, ampak teijski zb0r: Milan Rihtar, Janez na predsedstvo parlamenta, vlado in ruski narod. Kot se vidi: za kitajske komuniste ruski tovariši ne obstojajo več, jih v Peipingu le še prenašajo. Varšek, Lojze Petelin ml., Marta Potočnik, Ana Žnidaršič, Dana Lobe. j Važna seja— Odbor za postavitev Spomin-| ske kapele v Washingtonu, D.C. ! ima važno sejo to nedeljo, 12. novembra, ob treh popoldne v šoli Sv. Vida (društvena soba). SŠK obvešča vse člane in pri- Novi Presto vlažilniki— jatelje, da je v mestu od 8. do V trgovini Brodnik Bros. na 10. novembra v hotelu Sheraton Waterloo Rd. imajo sedaj napro-“Smučarski sejem.” Vsak ga naj daj najnovejše vlažilnike presu-ogleda in čas za to je v petek hega zraka. Podrobnosti v ogla-ob 7 do 12 ure zvečer, v soboto su na notranji strani lista- Smučarski sejem od 1 do 11 ure zvečer in v nedeljo od 1 do 7 ure zvečer. -------o----- Da ostanejo na drevju Umetniška razstava— Ponovno opozarjamo na umetniško razstavo slikarskih in kiparskih del v Garfield Heights Library na 5409 Turney Rd., kjer SEATTLE — Škropljenje ja- razstavlja svoja dela tudi rojak blan z neko primesjo hormona Bill Grzincic, 959 E. 67 St. Raz-ohrani jabolka na vejah, dokler stava bo odprta še do 18. no-niso čisto zrela. j vembra. 6117 St. Clair Ave. — HEnderson 1-0628 — Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation Published daily except Saturdays, Sundays, Holidays and 1st week of July Manager and Editor: Mary Debevec NAROČNINA: Za Združene države: $16.00 na leto; $8.00 za pol leta; $5.00 za 3 mesece Za Kanado in dežele izven Združenih držav: $18.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.50 za 3 mesece Petkova izdaja $5.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States: $16.00 per year; $8.00 for 6 months; $5.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $18.00 per year; $9.00 for 6 months; $5.50 for 3 months Friday edition $5.00 for one year , licijan — lastnoročno vpisal opombe in važna mesta obele-; žil z začetnicama svojega imena, je znamenita vrsta komentarjev: zgodovinarjev, pravnikov, socijologov, ki so zapisali, popisali in razlagali ta edinstveni obred slovenske ustavne tradicije. Felicijan pri vsakem ugotavlja, kako je sprejel obred, kak pomen mu je pripisal in koliko se čuti vpliv vsakega dela v razvoju pogodbene teorije, v napredku demokracije in v raznih vrstah prizadevanj proti pojavom tiranstva, za svoboščine in sodelovanje enakopravnih državljanov pri vladanju držav. Spet tu je pisec spretno poskrbel, da opis svetovne literature, slikanje zgodovine razvoja pogodbene teorije in z njo obreda ustoličenja nevsiljivo, a toliko sigurneje in močneje učinkuje kot himna starodavni demokraciji na slovenskem, ki je obogatila civilizacijo človeštva. Dr. MIHA KREK Second Class postage paid at Cleveland, Ohio No. 217 Friday, Nov. 10, 1967 II I Hm BESEDA IZ NARODA K narodni proslavi v nedeljo CLEVELAND, O. — Prihodnjo nedeljo, 12. novembra, bo slovenska skupnost v Clevelandu ob štirih popoldne v veliki dvorani sv. Vida častila dvoje znamenj našega življenja: KRIŽ KRISTUSOV in SLOVENSKO NARODNO ZASTAVO. Tema dvema bo posvečena beseda duhovnikova, pesem mladine, očetova molitev in materina solza slovenske ljubezni. Tudi nam je presunljivo govoril in nas k te.mu praznovanju vabil pesnik-naseljenec Zorko Simčič, ko je 27. oktobra letos takole govoril slovenskim srednješolcem: v Buenos Airesu: “Ljudje niso ljubili Rima, ker je bil velik. Rim je postal velik, ker so ga ljubili, zvesto ljubili. Veličina nekega naroda se ne meri po kvadratni kilometraži njegovega ozemlja, ampak po širini srca teh, ki narod sestav-vljajo. Pa so nastala vprašanja: Zvestoba Sloveniji. Toda mar ni-' Vstoličenje karantanskih vojvod in “Izjava neodvisnosti” ZDA Jože Felicijan, profesor na St. John College, Cleveland, Ohio, je izvršil delo, ki bo dalj in bolj kot katerokoli drugo, kar jih poznam, zaneslo in ohranjalo slovensko ime v seminarjih, razpravah in proučevanjih v višjih in najvišjih šolah, zlasti v njihovih pravnozgodovinskih, državno-znanskih in socijalno političnih oddelkih. Mislim, da je s slovenskega narodnostnega stališča to najvišja dobrota, najvišja kvaliteta te nove knjige, ki ima gornji naslov in jo je natisnila in izdala družba sv. Mohorja v Celovcu. Jože Felicijan si je s tem delom zaslužil trajno hvaležnost Slovencev. Postavil je namreč slovensko ime v zorišče pozornosti novih rodov tistega dela učeče se mladine, ki proučuje družbene, narodne, politične pojave in razvoje in se pripravlja za vodilne in vplivne službe v državnem in meddržavnem življenju. S to knjigo gre slovensko ime nujno tudi v delavnice sedanjih državnikov, diplomatov, politikov, publicistov in drugih, ki vsak v svojem delokrogu krojijo usodo in podobo narodov ali vplivajo nanjo. Knjiga je v angleščini, pisana za znastvenike, namenjena pred vsem specijalistom, pa je vendar kljub vsej preciznosti in strokovnosti — morda pa prav radi teh — izražanje v njej preprosto jasno, tako, da jo bo slovenski slehernik, ki pozna našo zgodovino in zna angleški jezik, z velikim pridom bral. Mislim in poudarim pa še, da naj bi bila ta knjiga kot posebna dragocenost v vsakem našem domu, v vsaki šoli, vsaki knjižnici, v vsakem društvu, povsod, kjer imajo Slovenci kaj opravka in vpliva. Nihče med nami naj bi ne bil brez nje. Za počeščenje slovenskega imena, za naš plemeniti ponos naj bo na vsaki polici, da pri vsaki priložnosti lahko nanjo veselo pokažemo. Zlasti Slovenci v Ameriki. Kanadi in drugih deželah, kjer je angleščina učni in narodni jezik, smo izredno srečni, saj je ta knjiga dokument, ki priča, da imamo Slovenci svojo vrednost tudi v nadnarodni, splošno družbeni veljavi in bo potrebna učna knjiga, ki pove, da so v najlepših ustanovah, pravilih in vodilih moderne demokratične državne zgradbe tradicije davnega, ustavnega, državnega življenja Slovencev. Strokovnjaki se bodo bavili z znanstveno stranjo vsebine knjige. Nam gre za njeno slovensko narodnostno vrednost. Ta je neprecenljiva. Felicijan je v znanstveno razpravo o pogodbeni teoriji, o izvoru in temelju oblasti, ki je v enem teorija o bistvu, značaju in pomenu prenašanja izvajanja oblasti od skupnosti enakopravnih svobodnih državljanov na vladarja, vpletel vso silo dokazilnega gradiva za trditev, da je slo venski obred ustoličenja karantanskih vojvod eden najstarejših, pa najdalj ohranjenih državno ustavnih dejanj zapisani zgodovini evropskih narodov in da so osnovne in glavne misli, ki jih uporablja, izraža ali drugače predočuje ustoličenje, prešle v osnovne zakone in temeljne listine modernih demokracij- S posebno natančnostjo Felicijan dokazuje, da je glavni sestavljavec ameriške izjave o neodvisnosti Thomas Jefferson imel pred seboj popis o ustoličenju koroških vojvod, kakor ga je prikazal in komentiral v svoji knjigi De la Re-publique Francoz Bodin. Jeffersonu je bilo ustoličenje vir osnovnih misli za utemeljitev deklaracije o ameriški neodvisnosti. Nova knjiga dokaže, da je slovenski obred ustoličenja koroških vojvod imel neposredni vpliv na rojstno listino ameriške neodvisnosti. To je z našega narodnostnega stališča najvažnejše dognanje knjige. Ni dvoma, da bo ameriškim Slovencem še posebno zadoščenje. Pisec je to središče svojega dela izdelal v podrobnosti s skrbnostjo in preciznostjo znanstvenika in ga spretno obložil z zemljepisnimi in zgodovinskimi podatki o Sloveniji in Slovencih, tako, da bo imel neslovenski bralec in proučevalec ustoličenja koroških vojvod v knjigi kar pri rokah v glavnem vso podobo dežele in ljudi, ki so od zgodnje dobe evropske zgodovine tja v šestnajsti vek, dokler so pač imeli kaj svoje državnosti, ohranili in pri možnih priložnostih izvajali kot slovesen ustavno pravni čin, prenos izvrševanja vladadrske oblasti od skupnosti državljanov-svobodnjakov na izvoljenega vladarja, ki je v isti slovesnosti dal obljube, da bo vsem pošten vladar in pravičen sodnik. Vseh 138 strani te knjige je dejanski slavospev slovenski svobodoljubnosti, naši narodni demokraciji, naši državnosti. Posebej je to slavospev jeziku, ki je bil obredni jezik ustoličenja tudi še potem, ko novi vojvoda ni bil več Slovenec. Knjiga je v enem zbir podatkov in izčrpen pregled svetovne -literature, ki je beležila, razlagala ali uporabljala obred ustoličenja koroških vojvod. Od papeža Pija II. do Francoza Jean Bodina, v čigar knjigo De la Republique jhe na svetu, v Ameriki, NOSI-je Thomas Jefferson kakor je neizpodbitno dokazal Fe- MO V IMENU ŽIVIH IN MR- TVIH SLOVENCEV KRIŽ KRISTUSOV IN SLOVENSKO NARODNO ZASTAVO. To pričevanje naj bo v nedeljo popoldne v dvorani svetega Vida, pričevanje nas vseh clevelandskih Slovencev. Tudi moje in Tvoje. Pričevanje vseh živih! Samo mrtvaki naj manjkajo! Ni mogoče biti zvest narodu ali svetu, če nisi najprej zvest sebi! Nedeljska slovesnost naj bo proslava nas vseh; pričevanje zvestobe BOGU in SLOVENSKEMU RODU! I. R. sv. Vid “Slovan” ho fial EUCLID, O. — Vsa aktivnost naših organizacij se je prenesla iz narave v naše narodne domove. Po dvoranah se vršijo prireditve vseh vrst, koncerti, dramatične predstave, banketi in druge zabave. Vse so bile do sedaj dobro obiskane. Tudi tukaj rojena mladina poseča take prireditve v zadnjem času v večjemu številu, kar je zadovoljivo dejstvo, ker s tem pripomorejo slovenskim društvom in organizacijam, do boljšega uspeha. Posebno koncerti pevskih zborov, so bili do sedaj vsi prav dobro obiskani. Moški zbor “Slovan” bo podal svoj običajni jesenski koncert v nedeljo, 3. decembra v dvorani Slovenskega Društvenega Doma na Recher Ave. Koncertni program se prične točno ob 4. Jezik nas veže v eno družino Materina beseda nam je tako draga, tako mila našim ušesom, vendar se mi zdi, da nekam silno naglo izginja z naših sestankov, naših srečanj, celo iz naših družin. Mati in oče govorita slovensko med seboj in otrokom, ti odgovarjajo v angleščini, ker jim je lastna materina in očetova beseda postala zaradi Obhajilna nedelja MU CLEVELAND, O. — V nedeljo, 12. novembra, ob tričetrt na osmo uro zjutraj se zberemo vsi udje Društva naj svetejšega i-mena Jezusovega župnije sv. Vida v šolski dvorani za skupen odhod k osmi sv. maši. Med sv. mašo imamo skupno sv. obhajilo, po njej pa v dvorani pod cerkvijo najprej zajtrk nato pa društveni sestanek. Po večerni maši ob petih bo mux ^ .posebna žalna pobožnost za vse sem Amenkanec? Mislim, da je ^ , , vsakomur na - svetu jasno: narodnost je odvisna od zavesti pripadnosti: od krvi očeta in matere, ne pa. od kraja rojstva. Vendar, kdor. bi mislil da ima zato, ker je slovenskega rodu, manj dolžnosti do svoje nove domovine, se moti. Prav tako, kakor oni, ki ne ve, kaj je, pa misli: Če sem eno, kako naj ljubim drugo? Dragi moji; če imam stotak in ga dam Petru, ga ne morem dati Pavlu. Z ljubeznijo pa ni tako. Če sem doslej ljubil mamo in ker zdaj ljubim dekle, ki jo bom poročil, . ali mi je zato zmanjkalo ljubezni za mamo? Kot ljubimo svoj narod, svoje prednike, svojo zgodovino in nam to edino daje možnost, da rastemo in se razvijemo v osebnost, prav tako ljubimo tudi svojo novo domovino. Še več: kdor ne ljubi svojega rodu, kdor se izkorenini, ne ljubi pravilno svoje nove domovine. Ne bo se mogel razviti, ne postati “nekdo”, ne ji biti v pomoč. Prav tako pa velja tudi drugo: nihče, ki ne ljubi svoje nove domovine n ji ne pomaga k njeni rasti, ne ljubi pravilno slovenstva. Gre torej za zvestobo. Zvestobo svoji družini, svojemu narodu, svetu. Ni možna ena zvestoba brez druge. In še posebej govori Simčič političnim emigrantom: “Če smo dejali, da se nezvestoba sebi, svojemu prepričanju, nečista igra, maščuje že na tem svetu in da brez zvestobe ne more biti isebne rasti, potem nič manj ne velja za zvestobo našim mrtvim. Še manj važno je, če niti ne vemo. kje so ti naši mrtvi pokopani, kajti ni ne križev, ne znamenj na njih grobovih. Tudi za nas velja misel generala Maistra: NAŠI V NAS SO POKOPANI, “MI” — mi, ki nam je še dano hoditi po zemlji, “MI SMO NJIH NAGROBNI KRIŽ”. Dodajmo: MI sedaj, v temle odlomku časa, sredi sedaj nai-večje narodne in državne druž- v preteklem letu umrle ude našega društva. K njej poleg članstva vabimo zlasti vse svoje in prijatelje rajnkih ter sploh vse župljane. France Sever Sloveeiskl tšpokojend se ehraežje na Kengres EUCLID, O. — Klub slovenskih upokojencev v Euclidu je na svoji seji 5. oktobra letos sprejel resolucijo in odboru naročil, da jo pošlje članom Kongresa s področja Velikega Clevelanda! V resoluciji opozarja klub na težave, ki jih imajo upokojenci s plačevanjem zdravniških stroškov v okviru MEDICARE. Če upoštevamo, da plača vsak varovanec $36 premije na leto in še $50, predno je upravičen do plačila zdravniških stroškov iz skladov MEDICARE, plača zavarovanec-upokojenec dejansko nad polovico vseh zdravniških računov do vsote $190. Resolucija zato predloga, naj bi bilo plačilo prvih $50 ukinjeno, zato pa uvedeno plačevanje 20% vseh zdravniških računov od strani zavarovancev. Resolucija predlaga dalje, naj bi zvezne oblasti poskrbele, da bodo zdravniki in bolnice pristale na plačilo stroškov zdravljenja od Medicare, da ne bo treba upokojencem-zavarovan-cem najemati draga posojila za plačevanje takih stroškov. Izjavlja se tudi proti povišanju mesečnega prispevka za Medicare od $3 na $4, kar bi to znižalo že tako pičle dohodke upokojencev. Resolucija je bila poslana vsem članom Kongresa z našega področja s pozivom, naj jo nri svojih glasovanjih in razpravah o Social Security v Kon- v premale vsakdanje rabe tuja in uri popoldne. Fantje, elani zbo-_trdo tekoča ra, po večini iz druge generacije, Qb razmišljanju 0 tem čud_ se prav pridno pripravljajo, da preskrbe svojim poslušalcem par ur dobrega duševnega razvedrila. Poleg lepih domačih popevk bodo zapeli tudi več novih pesmic, katerih še nismo slišali do sedaj z naših odrov. Poleg celotnega zbora, bodo fantje nastopili v duetu, kvartetu in oktetu. Ti pevci so našim poslušalcem že znani, vselej jih spravijo v dobro voljo s svojim lepo ubranim petjem. Tudi to nas bodo pod prireditve. V ta dom so se zatekli tudi številni novi priseljenci, ki sicer niso vedeli, kam bi glavo položili, ko so prišli v Cleveland. V društvenih in družabnih prostorih Baragovega doma pa so se vadili in prepevali naši zbori,, mladina je telovadila, se pripravljala za narodne folklorne plese, dekleta so imele kuharske tečaje, igralci so se pripravljali za oderske pri-pot ve(jitve, vadili so se naši muzi-spretnim vod- kantje, v Baragovem domu smo stvom dirigenta Franka Vauter-; prirejaii predavanja in zboro-ja popeljali z lepim domačim vanja in v teh prostorih je bilo petjem nazaj v tiste čase, ko smo nešteto sej in sestankov. Od poslušali fantovsko petje po naših vaseh v stari domovini. Vse prijatelje lepega petja, oc blizu in od daleč, vabimo na koncert pevskega zbora Slovan, edininega moškega zbora v temu delu dežele. Po koncertu bo domača zabava s plesom, servirali bodo okusno večerjo. Za ples bo igrala John Pečanova godba. Vstopnice so naprodaj pri vseh pevcih in v klubovih prostorih na Recher Ave. Sežite po njih! Na svidenje na Slovanovem koncertu, 3. decembra, to je prvo nedeljo v decembru! Joe Durjava. OPOZORILO rojakom v $ew Yorku NEW YORK, N. Y. — Društvo SAVA je moralo za nedoločen čas prestaviti Mollierjevo komedijo “Prevarani soprog”. V soboto, 18. novembra, torej na Osmi ne bo igre. Dan predvajanja bomo pravočasno objavili in tudi pismeno obvestili o tem vse New Yorčane. Društvo SAVA Deset let Baragovega doma CLEVELAND, O. — Dne 18. novembra zvečer bo v Baragovem Domu družabna prireditev ki naj nas spomni, da je že minilo deset let, odkar se je ta hiša uvrstila med slovenske narodne domove, ki smo nanje vsi ponosni. Odbor vabi vse rojake, posebej pa vse tiste, ki so v Baragovem Domu imeli v teh letih kdaj streho in prostore za svoje društvene ali drugačne dobre namene in delovanja za napredek Slovencev v Clevelandu. Maj bo ta večer naš skupni, nekak družinski praznik. Vse pomisleke, razlike in ovire odrinimo, pridimo, iskreno se poveselimo nad dejstvom, da je Baragov Dom deset let vsem koristno ustanovitve dalje je v Baragovem domu bilo prav gotovo zelo živahno središče slovenskega društvenega delovanja novih naseljencev. Prav je, da sef vsega tega spomnimo, da praznujemo desetletnico z vsp dobro voljo in v trdnem namenu, da bomo v prihodnjem desetletju Baragov dom še bolj izrabili za vsestranski napredek slovenske naselbine. Odbor Baragovega Doma IZ SLOVENIJE Kam odhaja slovenski denar? V ljubljanskem komunističnem parlamentu je bil dne 9. oktobra na seji republiškega zbora dan interpelacij. Na vprašanje kom. poslanca Ivana Krefta o tem ali je umesten sedanji način delitve sredstev med republikami in zvezo, po katerem so prizadete predvsem republike z visoko produktivnostjo dela, je odgovarjal v imenu izvršnega sveta Jože Štrukelj. Med drugim je navajal, da je Slovenija leta 1957 iz svojega narodnega dohodka prispevala v centralne sklade v Beograd 32.6%, v letu 1958 26.8%, v letu 1966 pa 10.3%. Spreminjanje sistema po izjavi predstavnika izvršnega sveta ni končano, ker da se izvršni svet zavzema za to, da bi opustili, zvezno omejevanje dohodninskih stopenj in prepustili to republikam in da naj oi se dalje sredstva zveznega proračuna ne odvajala v gospodarstvo in tudi ne v gospodarstvo nerazvitih področij, ker v ta namen obstaja že sklad federacije za kreditiranje gospodarskega razvoja nezadostno razvitih republik. Glede “prelivanja sredstev” je pa predstavnik izvršnega sveta navajal, “da ■ se s spremembo sistema in predpisov presežki proračuna ne prelivajo več v federacijo in da vsaka družbeno- služil. Obletnice skupnih ustanov ob- politična skupnost od leta 1958 rajamo, da se spomnimo napo- prosto razpolaga s svojimi pro- . - ____ rov žrtev, prizadevanj in us-; raQUnskjmj presežki”. gresu upoštevajo. Predlog o do-! Pehov, Pa tudi zato, da ustanova; ______0______ polnilu Social Security je bil v ^ubi nov poudarek. j Dve tretjini 'ZHstonj Predstavniškem domu že izgla-| BARAGOV DOM smo predi TOLEDO, O. — Okoli 200 bi-sovan, v Senatu pa je obtičal v desetimi leti osnovali kot našoUijonov vžigalic razdele letno v finančnem odboru in je zato ne- skupno slovensko hišo novih naši deželi zastonj ob nakupu varnost, da sploh ne bo letos iz- naseljencev v Clevelandu. V Ba- j tobaka in tobačnih izdelkov. Ce-glasovan in uveljavljen. ragovem Domu so dobile streho lotna produkcija vžigalic v de- Frank Rupert premnoge naše organizacije in želi znaša okoli 485 bilijonov. t nem občevalnem jeziku naših 'družin, sem se. spomnila sestavka o materini govorici, ki sem ga pred časom čitala. Zdi se mi, da je prav, če ga prečitate tudi ve, slovenske matere. : “Kadar izrekamo besedo, pomislimo najprej na jezik, mislimo na skupnost ljudi, ki govorijo isti jezik. Naj bo lastnosti, ki določajo pojem naroda, še toliko, nobena teh lastnosti ni zna-čilnejša in veljavnejša od jezika. Materin jezik druži in spaja Francoza v Parizu s Francozom v Normandiji, v Maroku, v Kanadi, na Vražjem otoku, ali kjerkoli si bodi v naj ožje narodno sorodstvo. Isto velja o nas! Kaj nas druži in spaja v eno samo družino? Po čem smo si bratje: mi tukaj z onimi tam ob Savi, Kolpi, Muri, Dravi in Zilji in z vsemi ostalimi, ki se v potu svojega obraza trudijo po svetu, kjerkoli: na argentinskih pampah, ob Michiganskem jezeru, kanadskih in avstralskih gozdovih? Po čem smo si najprej v sorodstvu, po čem smo Slovenci? Po marsičem. Toda vse lahko izgine in mine, samo naš jezik nas večno druži, dokler živimo in bomo živeli kot narod. Jezik! Iz njegove moči smo živeli in bomo živeli, pa ne samo v smislu političnih programov, ki jih čas piše in piše, ampak v leskončno višjem smislu duhovnega obstajanja. Po jeziku se ločita žival in Ilovek . . . Na perotih besede se dviga človeški duh vse više in više . . . Beseda je bogatila naro-le z duhom, z zakladi lepote. Beseda je trgala spone nevidnosti, lomila jarem zatiranja, no-hla prapor svobode ter kazala iz vsake sedanjosti pot v lepšo n plemenitejšo prihodnost. Sladka beseda materinih ust je dramila v življenje vse milijarde ljudi od prvega do današnjega dne. Koroški slovenci imamo na podlagi avstrijske šolske zakonodaje zagotovljeno lastno šolsko oblast v okviru koroškega ležalnega šolskega sveta, v oblinah pa se nam odpirajo vedno širše možnosti za pridobivanje javnega mnenja v prid razvoju, ki bi primerno upošteval slovenski jezik v javnem življenju in šolah dvojezičnega ozemlja-Tem potom je bilo torej možno dvigniti ugled slovenski besedi med sovaščani in sodeželami, je nakazana tudi pot, kako zadržati padanje in kako pospešiti naraščanje števila k slovenskemu pouku prijavljenih otrok. Za dosego teh ciljev je potreben močnejši vpliv na vse, kar se dogaja v vasi, po občinah-Tu vidim ključ do rešitve šolskega vprašanja, sploh naše- V enem samem jeziku ima sleherna beseda vso svojo večno lepoto, svojo večno melodijo? samo v njem čuti njen najgloh' Iji pomen. Res je, da se je mogoče naučiti vsakega jezika, t°' da zamenjati jih nikoli ne moreš. Naj se učimo tega jezika še tako, osvojili si bomo komaj lupino, jedro pa se nam ho sesulo na ustnicah. Naj poznamo kak jezik še tako dobro, zmerom bo izmed vseh jezikov samo eden, ki smo ga najprej, najgloblje doživeli: to je jezik krvi, naših duš, jezik naših najglobljih izpovedi! Naj bo območje tega jezika za nas še tako tesno in njegova veljava v širokem svetu še tako neznatna, za nas vse, ki nam je skupen, ima kot jezik življenja? izražanja, ustvarjanja in učenja tako velik pomen in varnost, ko ga ne more imeti noben drug Jc zik na svetu. . Poleg tega, da je jezik naj vidnejše znamenje, po kateiern se razpoznavamo, je obenem naj večja svetinja, ki so nam J prepustili očetje, je naša ku turna dediščina. To sveto de 1 ščino smo dolžni ohranjati 1 ^ lepšati rod za rodom. Velikan^ ska je naša dolžnost, ki j° ma do svoje govorice: čuva i da ostane neomadeževana! na OTROŠKI KOTIČEK Žalostno strmim skoz šendino okence in gledam snežinke, ki lekarn gosto padajo v travo. In sedajo na rožice, ki so sicer zadnje in mi je težko zanje. Dva lepa nagelj na sta bila še v Popkih, ne verjamem, da bi preživela. Tako lepo odhaja in kmalu, kar prekmalu bo prišel oas, ko bo vse pod belo odejo. Opažil bom šendina vrata, zasanja nasul ob okenca kakor v starem kraju, kjer sem živel visoko v hribih in je zimski veter tulil cele dneve in noči. In se bom zleknil na pograd, priž-Sal cedro in mislil, bral in poslušal kako se svet vrti. Kamižolo in štebale sem ogleštal, toda bom gledal, da velikokrat ne pojdem Ven. Glejte torej, dragi otroci, da se me spomnite kdaj s kakšnim pisemcem, da v zimski sa-naoti ne bom tako sam. Dragi Kotičkov stric! To poletje sem zelo fcelela iti taborit. Prvič sem šla taborit Pred dvema letoma s Slovensko šolo in sem bila zelo zadovolji Pa. Bila sem vesela, Iko sem slišala, da bo Slovenska šola to teto taborila v avgustu. Toda na žalost se deklet ni dovolj prijavilo. Mama je nato obljubila, da 9remo v Kanado. Res smo šli na dan 19. avgusta. Med potjo SrPo si ogledali [Niagarske sla-Pove, elektrarne, Weland kanal Po katerem vozijo ladje iz Atlantskega oceana p 'Velika jezera. Potem smo šli ik moji teti v Hamilton in jz njo v Midland °b Huronskem jezeru. Ali ste vi že bili \v Midlaridu? Če ne, ^am bom drugič kaj povedala 0 tem kraju. j ; Lepo Vas pozdravlja Marija Žakelj. Draga Marija! Kar čedno pot si napravila, bilo taborjenja pa vendar so “de počitnice kar lepe. Po tistih Velikih jezerih se je nekoč vo-zd misijonar in škof Baraga. Po-jnisli, da bo 19. januarja že 100 et. kar je umrl, njegov spomin j?5 še vedno živi. Za nami ne .° spomina že čez dve leti. V ndlandu še nisem bil, bral sem Pa že o njem in o misijonarjih, t so jih divji Indijanci pobili, mika, da bi enkrat ogledal tisti kraj, toda starost mi če-valJe bolj zapira pota, posebno Ce so daleč. O, da sem mlad, še Ves svet bi obkolofiral. Tako pa ostaja šendica, knjige in mo-ki ga imam na žeblju obe-“enega. in vaša pošta. Vesel sem ll Tvojega pisanja in lepo Te Pozdravljam. ra9i Kotičkov stric! Vsi Lnel ■sem (zelo lepe počitnice. skupaj smo šli v Kanado. ara sem se kopal. ‘Dva tedna po terP. ko SPlO sem smo prišli iz Kanade, se peljali v Chicago. Šel na sestrično poroko. Imel se zelo lepo. Ali ste tudi Vi 1 kam na počitnice? Lepo Vas pozdravlja p. Miran Dolinar Ura§i Miran! udi Ti si s.e podil po svetu ^ kar malo vas vse zavidam. **■ 9. 1 v J® sel tja, oni sem, jaz sem Puščobo pobijal v Šendici. ne pomaga, privaditi se mo-k ’ da je mladost šla za goro v°r sonce na večer. Le vr-j^a se ne bo z jutrom. Mladost, Ro en^ra^ 2atone, ne vstane več. pe^ 2 n-,0‘ Kadar boš kje kaj le- Vsfa-Sre^al pa mi piai’ da bom svet ^ pisemc zvedel, kaj se po U vrši. Lepo Te pozdravljam. Kotičkov stric! Pa Kič Počitnice so za nami. , Lepo sem jih preživel. Veliko sem se igral, posebno rad igram žogo. Ob nedeljah sem bil večkrat s starši na Slovenski pristavi. Ker se zelo rad kopam, sem našel veliko veselja in zabave pri bazenu. Sedaj je počitnic konec in spet sem v šoli. Kako pa si Ti, stric, preživel počitnice? Upam, da sta oba iz muckom zdrava. V Slovensko šolo hodim letos k Sv. Vidu. Zelo pogrešam mamo, ki je 16. septembra odšla na obisk k svoji mami v rojstno domovino. Komaj čakam, da se srečno vrne. Tudi jaz bi rad videl rojstni kraj mojih staršev. Ata v V BLAG SPOMIN TRETJE OBLETNICI SMRTI NAŠEGA LJUBLJENEGA SOPROGA OČETA IN STAREGA OČETA Boltizar Hozjan ki je preminul 12. novembra 1964 leta. V tihem grobu že počivaš cela leta tri, Tvoj spomin pa v naših srcih vedno bolj živi! Lahko naj Te zemlja krije, spaVaj, dragi nam, sladko, luč nebeška naj Ti sije, mir in pokoj naj Ti bo! Žalujoči: ANA — soproga JOHN in MATIJA — sinova JANE — 'snaha JOHN in ROBERT — vnuka Ostalo sorodstvo Cleveland, O. 10. novembra 1967. V BLAG SPOMIN OB DRUGI OBLETNICI ODKAR JE V GOSPODU PREMINUL MOJ LJUBLJENI SOPROG John “?8x” Eržen Izdihnil je svojo plemenito dušo 12. novembra 1965. Ura slovesa je kruto odbila, težke ločitve spomin se budi, ljubezen da Tebe pa vedno je živa, v mojem življenju kot lučka gori. Gospod, daruj mu mir, naj večna luč mu sveti, ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti. Žalujoča soproga FRANCES in ostalo sorodstvo Cleveland, O. 10. novembra 1967. ■ A h'- 'VUv:?; Vfeieijos2.no*. Zahvalna spominska proslava 1200 letnice * pokristjanjenja in naš narodni praznik °b 4. uri popoldne -Akademija Gospa Sveta Poje mladinski zbor V avditoriju sv. Vida PRI ŠOLI, GLASS AVE. glavni govornik Rev. J. Falež In ker je bilo naposled vroče v sobi, je šel tudi ven, postal nekoliko na vežnem pragu, gledal v tiho noč ali pa na nebo, ki je bilo na gosto posejano z zvezdami — in potem je šel zopet nazaj med družbo, med fante, med sebi enake ... Blaže se ni kesal, da je prišel. Blagroval je samega sebe, v duhu objemal ves svet in bil dobre volje, da bi se ne bil jezil niti nad Posečnikovim dekletom, ko bi bilo v tistem hipu stopilo predenj. “Pleši!” ga je opomnil enkrat Bolantaček in mu že hotel izbrati plesalko... “Tistega pa ne — plesal pa ne bom!” je rekel Blaže odločno in sila čudno bi se mu bilo zdelo, ko bi mu bil Bolantaček res pripeljal plesalko in bi se bil zavrtel z njo sredi sobe, če tudi le parkrat... Ne, za ples Blaže ni bil — to si je priznal sam. Vendar tisti hip se je navzlic temu pokesal, da ne zna plesati, kakor znajo drugi ... Sicer pa je tudi to bilo dovolj, kar je imel. Saj mu je tudi brez plesa bila duša polna in mu je radosti prekipevalo srce. Pil je... In čudno, pijača ga niti omamljala ni — kakor se mu je zdelo... Res se mu je jezik že zapletal nekoliko, a komu bi se ne bil — saj je bilo treba govoriti toliko in z vsakim... Vendar trezen je bil Blaže pri vsem tem in prav dobro je vedel, kaj dela, in zdelo se mu je, da bi lahko dajal račun od vsake besede, ki jo je govoril- Le sem pa tja je bil malo preveč domač — se mu je zdelo — in upal si je nekoliko preveč. Tako na primer, ko je videl, da so silili drugi v Bolantačka in mu oponašali njegov “meh”, ga je tudi Blaže enkrat podražil nekoliko ... Zdelo se mu je, da Bolantačku to ni bilo prav... Sicer pa — ali je bil Blaže na koga navezan? Ali ni bil kakor drugih kdo? Sploh se Blaže naposled ni bal nobenega in zdelo se mu je, da bi se bil postavil po robu vsakemu, ki bi mu bil zinil žal besedo ... Petje in ples sta se menjavala med seboj, veselje je naraščalo, vik in krik se je razlegal bur-neje. Šlo je na polnoč... CHICAGO, ILL. Hej, to je veselilo Blažeta' Dvignil se je za mizo, krilil z rokami po zraku, smejal se in dvigal rame po taktu ... In zraven je silil v Bolantačka: “Le godi! Hej, Bolantaček, le godi! Čepar le godi... godi...” Pri tem se je primerilo, da je včasi omahnil na stran in se zadel ob Bolantačkovo ramo. To pa je Bolantačka motilo. Pogledal je Blažeta po strani, češ, naj miruje... A Blaže tega ni zapazil. Čepar le je pel in fantje so plesali ... Blaže je sedel, ker noge ga niso več držale. In še sede je tiščal in rinil v Bolantačka, češ: “Poglej, Bolantaček, kako plešejo ... hej!” Bolantaček pa ga je zopet gledal po, strani in to pot se mu je ježa brala v očeh... “Miruj!”. Blaže pa ga ni niti slišal, niti razumel. In kaj je -moralo še priti! Blažetu je prišla na um neka nova misel in takoj jo je bilo treba povedati Bolantačku. To ga je pokopalo. “Slišiš, Bolantaček! Slišiš: ti mi ne boš naročal harmonike z Dunaja ... Slišiš!” — in zraven je cukal Bolantačka za rokav.— “Slišiš: ti mi boš prodal svoj meh, zato ker tako lepo poje... Slišiš!” Bolantaček je znova zavpil: “Miruj!” in godel dalje. Toda Blaže ni miroval... Tedaj pa je bilo Bolantačku dovolj. “Kaj hočeš—?” je zavpil na CHICAGO, ILL. MALE HELP PLATER Experienced on Nickel & Cadmium. Small parts. Opportunity for advancement. Good wages & benefits. Apply AUTOPOJNT COMPANY 1801 W. Foster, LO 1-3200 Mr. H. Nelson An Equal Opportunity Employer (222) WANTED TOOL & DIE MAKER BUILD & REPAIR Top wages and Overtime. Other Benefits. Apply AUTOPOINT COMPANY .1801 W. Foster Ave., ..LO 1-3200... Ask for Mr. H. Nelson An Equal Opportunity Employer (222) MALE HELP žŠEiDES AT O'iOE FOUNDRY WORKERS COREMAKERS — MOLDERS CHIPPERS and GRINDERS STEADY WORK Apply by Mail — Wire or in Person: FITCHBURG FOUNDRY Benson Street, Fitchburg, Massachusetts 01420 (217) NEED AT ONCE TAILORS SECTION FOREiEN MEN’S COATS AND PANTS This major manufacturer of men’s clothing seeks experienced tailors to assume responsibilities as section foremen in our coat and pants shop. Excellent fringe benefits include 3 weeks paid vacation, paid hospitalization, insurance and employee discount. Salaries commensurate with experience and qualifications. Wire, write, apply or call Personnel Department MR. ALEXANDER L. GRIEF S BROTHERS Division of World’s Largest Manufacturer of Apparel GEIESGO, 10. 401 Homeland Avenue, Baltimore, Md. 21212 Phone 301-435-1000 — Call before 4 P.M. An Equal Opportunity Employer enkrat tja v Blažeta in ustavil harmoniko-------- — Pari so obstali v diru in tišina je zavladala po sobi prvi hip. Bolantaček pa je škrtal z zobmi in divje ter nepremično upiral pogled v Blažeta. Oči so mu sijale jeze in srda, prsti so mu podrhtavali ob “knofkih” in “basovih”* “Kaj hočeš—?!” Blaže je obsedel kakor vkopan. Bled je bil kakor smrt in usta so se mu odprla od razočaranja in srce se mu je krčilo strahu---- Toda kakor sodna trobenta je donel oni grozničavi glas: “Kaj hočeš—?” in prevpil ves hrum in šum, ki je bil znova nastal med plesalci in gledalci. “Kaj je, kaj je?” so izpraševali fantje in silili v ospredje. “Zakaj ne godeš, Bolantaček? — Godi!” Bolantaček pa je vpil znova in vpričo fantov tiščal v Blažeta: “Zdaj povej, kar imaš! Kaj hočeš—?” Blaže je hotel govoriti, toda glas mu je zastal v grlu; in namesto glasu je privrel na dan piskajoč kašelj ... Bolantaček pa je le vpil, da je odmevalo od sten: “Zdaj govori!” Kaj je hotel govoriti, ko mu pametna stvar ni prišla na misel in ko je mislil, da se udirajo tla pod njim! Plesalci so vpili znova in že malo ne kričali in grozili Bolantačku: “Godi! — Kaj imata?! — Ako instalirani preproge in linolej Če želite vaše sobe in stopnišče obložiti s preprogami, kuhinje in kopalnice pa z linolejem, lahko kupite in izberete material sami kjerkoli, za položitev pa se obrnite na strokovnjaka mm DEDIGA 1124 E. 63 St. — tel. 881-2633. Delo bo izvršeno po vaši želji, strokovno in solidna, za ceno enega dolarja za en jard, to se pravi dvakrat ceneje, kot drugje. Če soba meri 15 jardov, vas stane položitev 15’dolarjev. Preproge od stene do stene ohranijo tla, oblaže ropot, posebno, kjer so majhni otroci, in polepšajo vaše sobe. Govorimo slovensko in hrvaško. Pokličete lahko vsak čas. še priporočam! _______ ne zaigraš takoj.. In tudi kletvica se je čula vmes. Bolantaček pa se ni dal oplašiti. Kričal je v enomer: “Pri miru naj me pusti! Čemu sploh pride... Za napotje je, pokveka nerodna! Niti plesati ne zna... V hribih naj bi ostal pri ovcah in kozlih — za ondi je •..” In še je vpil — še dolgo je vpil! Blaže ni več vedel jasno, kaj se godi okrog njega. Videl je sicer vse, a razumel ni vsega; poslušal je, a besede so hitele brez vtiska mimo njega... Miza, soba, strop, okna — vse se je zasukalo pred njim in le on — zdelo se mu je — je ostal miren, med tem ko je krog njega vse vršelo in kričalo, vpilo in ruvalo. To so bili grozni trenutki za Blažeta, navzlic temu, da se jih ni zavedal popolnoma. In to je trpelo celo grozno večnost... Kar zahrešči harmonika znova -----Bolantaček je nadaljeval svoj “eeparle”. Blažetu je odleglo------a ob enem mu je bilo dovolj, dovolj. Segel je v žep, treščil pest drobiža na mizo, pustil klobuk in kamižolo, ki jo je bil odložil takoj pri vstopu, in odbežal ven-kaj na prosto. In tam zunaj je bila polnoč. Po okolici se je razgrinjal lunin svit kakor čisto srebro in voda je bobnela tja v tiho noč, in veter, ki je bil narastel, je tudi pihal tj a v tiho noč ... Blažetu je bilo, kakor da se je prebudil iz sanj *— mučnih in težkih. •. Obstal je spodaj pod stopnicami. Zazijal je, potegnil zraka vase — ip izprevidel hipoma vso groznost in usodnost nocojšnjega večera. “Sramota! O gorje, gorje mi!” In poklical si je dogodke površno zopet v spomin. “Torej ne za med ljudi, ampak—.” Tega mu ni bilo prenesti — to je bilo pregrozno. Zavrtelo se mu je v glavi, noge so se mu pošibile in moral je sesti na stopnico. Glavo je podpiral z roko; a jasno ni mogel misliti. Vse misli so se mu v groznem neredu drevile krog nekega središča, krog neke misli, ki je bila izmed vseh naj hujša in ki se mu je divje in brezsrčno režala v obraz zopet in zopet... “Ne za med ljudi, ampak za v hribe—. Za v hribe... za med ovce in kozle.. •” Stresnilo ga je. Hotel se je dvigniti, toda grozna zavest, da mu je en trenutek podrl vse, vse — ta zavest ga je tiščala kakor mora proti tlom. Vendar — vstati je hotel, je moral, ker je sapa pihala in mraz je bilo ... Dvignil se je s silo in s težavo. Kam je hotel? Sam ni vedel, kam je hotel. Proti domu bi bil šel; proti Andreju je hotel. Storil je par korakov, opotekal se je ... a zgrešil je pot in zašel na stransko V blag spomin ČETRTE OBLETNICE SMRTI NAŠEGA DRAGEGA OČETA John Mivec ki je preminul 12. novembra 1963. Štiri leta je že minilo, od koder Tebe več med nami ni; Ali v naših srcih še živiš, in boš živel do konca naših dni. Žalujoči: ANA MIVEC in MARY KAUCNIK, hčeri; JOHN MIVEC in FRANK GRDANC, sinova. Cleveland, O. 10. nov. 1967. The Stroh Brewery Company, Detroit, Michigan 48226 »® v L]ac€ čiste in mrzle iz kanglice Stroh novi šestorček s čistim vrhom ohranja vrhe Strohjevih kanglic čiste! Kanglice se ohlade hitrejše brez kartona spodaj in ob straneh. Vzemite en par Stroh šestorčkov s čistimi vrhi in potegljivim odpiralom. So polni kanglic s potegljivim odpiralom. Spravite in hranite jih lahko v vašem hladilniku. Stroh’s edino pod ognjem varjeno pivo Amerike stezo. In steza je peljala npkam navzgor. Po koncu ni mogel.. • Sesedel se je sredi pota in obsedel v bregu za Lovrinovo hišo. Iz Lovrinove sobe pa je sijala luč skoz okna in Blaže je videl v izbo, kjer so plesali in ukali dalje. DODA POTREBNO VLAGO SUHEMU RAZGRETEMU ZRAKU! NOVI PRESTO® CUSTOM RAZVLMEVALEC napravi vaš dom bolj udobnim! če hočete imeti zaželjeno vlago v sobi, samo postavite številčnik na prikladno mesto in PRESTO vam bo to vlago obdržal avtomatično! — Dvobrzinski ventilator in 900-vatni Calrod toplotni element pa dajeta največjo možno udobnost. Pored tega ima ta aparat posebno PRESTO cedilo pozadi rešetke, ki filtrira ves zrak, predno pride v sobo. — Pravilna vlaga v sobi zniža ogrevalne stroške, zmanjša statično elektriciteto in podaljša trajnost pohištva! e Množina vlage je avtomatična e Novi Calrod ogrevalni element... o Dvobrzinski ventilator... • Svetlost se avtomatično polni... • Količina vode je vidna... • Izloči do 20 gal. vode dnevno... o Rešetka je široka in prepušča zrak enakomerno .. • • Poseben, dokončni cedilnik.. • • Mirno polzeča kolesca ga lahko premikajo ... • Kabinet je privlačno stiliziran... o Ima čistilec zraka! MARIC 300 CUSTOM HUMIDIFIER SPECIJALNOST Naše podjetje prodaja vse Frigidaire izdelke in druge hišne potrebščine tudi preko morja v vse države Evrope. BRODNICK BROS. Furniture and Appliances 16013-15 WATERLOO ROAD IV 1-6072 IV 1-6073 Poslušajte naše radio oglase na WXEN-FM vsak dan od 1—2 pop. in v soboto od 12.00—1.30 pop. ODPRTO: v ponedeljek, četrtek in petek do 9. ure zvečer! V torek in soboto do 6. ure — V sredo zaprto cel dan " Dobit« Jo T T«Si gostil' ni in ▼ rtst»vr»ciji f tylcuHp SLIVOVITZ Žgnna in napolnjtna ▼ orisfinnlne tradicionalni ^ / i it«klinic« v starina kraju jgjgv Naprodaj v vseh Ohio Sate DELUXE STORES $G.83 4/5 qt. GRDiNOVA POGREBNA ZAVODA 17002 Lake Shore BIv«l 1813 East 62nd Street KEnmore 1-6306 HEnderson 1-208!? Grdina trgovina s pohištvom — 15301 Waterloo KEtunore 1-1235 GRDINA — Funeral Directors — Furniture Deal®*11 • OGLAšUjTE V / AMERIŠKI DOMOVINI / • PRIPOROČAJTE / AMERIŠKO DOMOVINO / • SPOROČAJTE / AMERIŠKI DOMOVINI / OSEBNE NOVICE • DOPISUJTE V / AMERIŠKO DOMOVINO / • SPOROČAJTE PRAVOČASNO SPREMEMBO NASLOVA • PORAVNAJTE PRAVOČASNO NAROČNINO (j£2&m /Iiieriska Domovina ; .fo >-■ v /.„ .■4,*4 A ■»'if'Z’i'- *9 > i ' >* s }*il*»* •'& iV iissasBss /» AArCR I AMERICAN IN SPIRIT IN UN0UA9« OW.7 8lOV«NIAN WCaHiNw Mi V/SP AMR Pumpkin Has Warm Holiday Heart We get our word pumpkin from the Greek word pepon, meaning “cooked by the sun.” And that may account in part for the wonderful warmth we always associate with pumpkin pie. We can trace it as an American favorite from early Indian breads and puddings to the happy holidays of 1967. And we can vary it time and again without taking away its sweet-spiced warmth. Here’s a molasses version you’ll love—and you’ll love the easy pie crust mix with which its flaky crust starts. Molasses Pumpkin Pie Makes one 9-inch pie Crust: One-half 10-oz. pkg. (1 cup) Flako Pie Crust Mix 2 tablespoons cold water ’Filling: Vs cup sugar V2 teaspoon salt 1 teaspoon cinnamon Vi teaspoon cloves Vi teaspoon ginger IV2 cups canned pumpkin Vs' cup light molasses One 13-oz. can evaporated milk 2 eggs, slightly beaten SHORTS on Heat oven to very hot (450°F.). For crust, measure mix into bowl. Sprinkle cold water by tablespoonfuls over mix; stir lightly with fork until just dampened. (If necessary, add an additional one-half tablespoon cold water to make dough hold together.) Form into ball. _ Roll out on lightly floured board or canvas to form a 13-inch circle. Fit.loosely into 9-inch pie plate. Fold edges under; trim and flute. For filling, combine sugar, salt, cinnamon, cloves and ginger in a large bowl. Add pumpkin, mixing thoroughly. Blend in molasses. Add milk and eggs; blend well. Pour into unbaked pie shell. Bake in preheated oven (450°F.) 10 minutes. Reduce heat to moderate (350°F.). Bake 30 to 35 minutes longer or until a silver knife inserted about 1 inch from the center comes out clean. Garnish with dollops of whipped cream and pecan halves lust before serving. ©-iEi Rmmšm Domovin/i iril CONDENSED NEWS FEGM OUR HOME FRONT 'k A recent arrival from Yugosla- Appliance Manufacturers Associa-Ma is Milan Gričar, who came to tion. Today, due to an interior-de-visit his aunt, Mrs. Antonia Tol- j cofation preference for turn-of-the-'"’inska, 1378 W. 85 St. He can be century Americana, there are over Cached at 651-8547. i 1,750,000 modern gaslights in use. John Strumbel of 1321 Russel j The outdoor gaslights come in a •ftd., was taken to St. Luke’s Hos- | wide variety of styles including Re-Pital last week. We wish him a 1 gency, Hawaiian, Chinese, Early sPeedy recovery! : American and Contemporary. 'k Mrs. Virginia Arelli of Larch- .v San Antonio, Texas — Police h'ont Ave., daughter of the late | prepared a breath-measuring device ■‘’ rank Telich, is in Mt. Sinai Hos- j ior a mar. suspected of drunken Pital, where she will undergo ano- j driving. The motorist grabbed the tuer operation. We wish her a [ c’-evice, chewed it up and swallowed KPeedy recovery! jit. He was jailed. ^ Home from Crile Hospital is : Marietta, Ga. — Now there's a •ioseph Papez . of Bedford, O. He speed limit for walking. The Lock-dishes to thank all, who visited him held Georgia Co., trying to cut out ai the hospital or who sent him j human stampedes to the parking cards. Visitors are welcome at home, i lots after work, imposed a 90-second ^ Visiting her relatives, the Joe ! minimum tie for the walk through Sray family of 6710 Bonna Ave., is the exit tunnels to the car lots. If •era Kastelic, where friends can j any worker reaches the lots in less visit her. I than the minute and a half after ^ Mrs. Anna Laurlch of 1177 E. j the quitting buzzar, he’ll find a St., has returned home from the ; guard asking for his identification a°spital and wishes to thank all,'badge. It can be reclaimed at the dho visited her at the hospital or j company’s main office the next day. dho sent her gifts or cards. She is ft Omaha. Neb. — A new order under the doctor’s care. Friends are a? the Strategic Air Command head-delcome to visit her. j quarters here requires watering of ^ Mr. John Kozar of Yugoslavia1 lawns to “be restricted to those , ^ Visiting his relative, Mr. Joseph 1 hours when there will be less! ^erpar of 1041 E. 177 St. He will ; chance of evaporation.” !tay here until November 13th. New York, N.Y. — A collection j fiends can visit him at the above of Lir.coin memorabilia, including a ^dress or call KE 1-4596. j rare copy of the Lincoln-Douglas ^ Bill and Frank Ažman cf Az-j debates and a $5 check President fair’s Meat Market and Grocery ! Lincoln wrote to his son Tad, was 6501 St. Clair Ave., celebrated 1 auctioned for a total of $145,307. H10!!' birthdays on November 2nd. j The 154 items were from the col- Yaz to Earn $350,000 Boston — Carl Yastrzemski figures to earn $350,000 — not $100,000 as stated in his 1968 Red Sox contract — over the coming year. So says Paul Murphy, a vice president of Portland Printing Co. Yastrzemski, who has worked for the New York based firm for the past couple of years, soon will become a vice president also. But that’s not where the mammoth pay boost comes in. Murphy estimates Yaz will earn $250,000 in endorsements, speaking engagements, public appearances and from a book being written about him. Finley Missed TD Play; He Was :Selling Tickets’ Oakland. Calif. — Charlie Finley, owner of the new Oakland Athletics, is quite a football fan as well. So it was not surprising that he was among the capacity crowd at the new Oakland Coliseum to watch the Raiders smash San Diego, 51-10 Since it’s usually business before pleasure for Finley, it’s not surprising either that he missed one of the key Raider plays. Explains Finley: “I was seated between Edgar Kaiser and Bob Nahas (president of Coliseum, Inc.) when Daryle Lamonica threw a touchdown pass to Fred Biletnikoff. Just as Daryle released the ball, Kaiser remarked that he wanted to buy 1,000 tickets for our April 17 opener. I’m afraid I missed the play ” NPSL Signs New Contract With CBS for $600,000 New York, N.Y. — The National Professional Soccer League has signed a new one-year contract with Columbia Broadcasting System under which a minimum of 17 NPSL games will be televised next season. The NPSL also re-elected Robert Hermann o£ St. Louis as president and announced plans for a best-twn-of-three championship playoff in 1968. In contrast to the 1967 TV contract, there will be a blackout in the city where the televised game is being played. The NPSL reportedly will receive $600,000 for the TV rights. Games will be shown in color on either Saturdays or Sundays. If the league merges with the United Soccer League, the network will continue to carry a weekly game. The NPSL has an $18,000,000 antitrust suit pending against the rival league. Oaioišc Forester John Fersin Honored by the Cleveland Central Chapter. This is a spiritual function celebrated annually on the last Sunday in October, the feast of “Christ the King”. Members of all Courts in the Cleveland Metropolitan. District participate in this splendid demonstration of Catholicism and Frater-nalism. After the Mass, the members assembled in the Main Ballroom of the Manger Hotel for breakfast. Following breakfast, a Memorial Service was held for members of To be enrolled in the Legion of the C.O.F. who passed away this Honor, Third Degree of the Catholic i past year. Principal speaker was Mr. Order of Foresters means you have ^rank j. Farrell, Postal Inspector, j received the highest honor that a xi.S. Post Office, Cleveland Branch. Aiember may receive from this fine, delightful surprise to John j fraternal Order. i Persir, came at a point in the pro- ! It was this honor that was be- gram when State Secretary of the stowed to yet another member of Catholic Order of Foresters, Max Baraga Court No. 1317, C.O.F., in Germ was introduced to speak. The the personage of their Brother John State Secretary briefly welcomed Persin of 1197 East 74th Street, the assemblage then commenced Cleveland, Ohio. John has long been with the presentation of the Legion j an active member of Baraga Court, of Honor emblem to John Persin. !.serving on numerous committees After accepting the Legion of Hon-for spiritual, social and sports acti- or pin, John acknowledged with vities. He was a member of the Cle- thanks this highest award, and re-veland Central Chapter Degree lated his complete unawareness of Team that initiated new members this happening prior to that moot the Catholic Order of Foresters, ment. He is presently holding the office Another surprised recipient of of “Speaker” in Baraga Court. ‘ the award was Mr. Louis A. Bunsey The occasion, was the Corporate of St. Wendelin Court No. 1280. Mr. Communion at St. John’s Cathedral Bunsey was Chairman of the Cor-Sunday, October 29, 1967 sponsored porate Communion and Breakfast, j ----------o----------- ; OogMI - iof Seoul “iood Turn Day” Sdiediled For lee, 2nd VETERANS DAY Throughout recorded history, and no doubt for hundreds of thousands of years before that, it has been a tragic fact that the best of the young men have had to carry the burden of fighting the battles and the wars in which their families, their tribes or their nations have been involved. In the United States, today, every person, every family and most especially those with children know well that civilization has not yet progressed far enough to lift this burden from its young people who now fight on an Asian battlefield in defense of the ideals and principles for which this country stands. During the November 11 observance of Veterans Day, the nation will pause to honor those veterans, living and dead, who have served in the U.S. armed forces in time of war. It is especially fitting at this time that they be so honored. World War I, as our older citizens will remember, was thought to be the war to end all wars. November 11 was originally set aside by Presidential Proclamation as time to commemorate the termination of hostilities in that war -which came on the morning of November 11, 1918. In 1926, Armistice Day was established as a national holiday. "'BuCthe armistice did not last. Since that time many millions of American servicemen have fought this nation’s battles on every continent of the earth- In recognition of this fact, the meaning of Armistice Day was broadened in May of 1954 when Congress decreed that this November day should be known as Veterans Day with a broader significance'recognizing all those who have served this country in time of need. The nation will remember them and carry the hope that time will bring the day when the world will see the signing of the final armistice so young men may give their energies rather than their lives for the building of a better future. Thanksgiving Eve ianse The Collinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Avenue, extends a cordial invitation for all to attend its annual Thanksgiving Eve Dance Wednesday, November 22nd. The music will commence at 9:00 p.m. and will be provided by the ever-popular Pecon-Trebar orchestra in our new ballroom. Attendance gifts will also be given, so please plan to visit with us. Ed Grosel, President The Greater Cleveland Council of Boy Scouts of America will sponsor its 35th Good Turn Day for benefit of the physically, mentally and socially handicapped men and women of Goodwill Industries on Saturday, December 2nd. As in years past, thousands of uniformed Scouts will visit area homes gathering and transporting clothing and toys to over 100 collection centers made possible by the courtesy of area churches, fire stations and other community buildings. The annual event helps provide materials to keep Goodwill’s clients at work during the winter months when donations of usable discards diminish because of bad weather. Area residents are reminded that Scouts will be looking for a scarf doorknob as an indication that they should stop for donations. One week prior to Good Turn, uniformed Scouts will deliver handy Goodwill Bags and fact sheets to residents which explain the purpose of Good Turn Day. On the day of collection, Scouts, in full uniform, will retrace their steps and the annual project begins. Larger items such as furniture, tables etc. car. be picked up by special Goodwill trucks if a call is made to the plant at 431-8300. Goodwill, a non-profit organization, serves over 250 handicapped clients daily. The vocational rehabilitation agency provides on-the-job training as well as the services of professionally trained social workers, training-evaluation directors handkerchief tied to the front and vocational guidance counselors. 1 lew Emk Ital Sfevania IN ENGLISH |~0-gratuiations and wishes for aany more happy and healthy J^thdays! J William Grzincic of 959 E. 67 . t-' has an exhibition of his sculp-^re and art work at the Garfield Sights Library, 5409 Turney Rd. The exhibition is scheduled until ovember 18th. ? Mr. and Mrs. Anton Barbie, 9710 rosewood Ave., celebrated their 4ik wedding anniversary on Nov. J-A Congratulations and wishes for awy more happy and healthy an- Jversaries. ^ Joseph Grdina was injured last lection of Justin G. Turner, former president of the Manuscript Society. y- Detroit, Mich. — When you say something is hocuspocus, you’re using the name of an, ancient Saxon god. Ochus Bochus was described as a demon of the forest who tricked men to destruction by the use of magic, according to the Handy Book of Literary Curiosities, published by Gale Research Company of Detroit. -fc St. Louis, Mo. — Two men drove to the west toll gate of MacArthur Bridge and tolltaker Wing Lee put out his hand for the 15 cents. The driver demanded Lee’s coin changer aek at his new home on E. 69 St. j and all his money. But the tena-here were no broken bones but 1 clous tolltaker laughed and said, doctors told him to take it easy. “You’re kidding, give me your 15 A Sugar Land, Texas — The burg- cents.” The driver threatened Lee ars were professionals, sheriffs de- again and thein drove off. 1 uties agreed. They just had a bad j -jb Hammond, Ind. — Roy Witter, The burglars pried open the ’ 82, told police he was approached door of the Sugar Land State by two women who claimed they «ank recently and broke into the jcculd heal any illnesses he might cashiers’ drawers. They were empty. | suffer by a “laying on of the hands.” ■‘■key used a compressor drill to get j He said he had seme trouble getting “ho the mail vault but it led only j rid of the women and discovered a storage vault. Finally, they j when they had left they had prac-°red into what they thought was j ticed their art — by lifting his walks main vault. Bursting through a ■ let and $86. T'aU. the burglars ended up out-i TŽr St. Louis, Mo.—Two men drove on U.S. 59. to the west toll gate of MacArthur New York, N.Y.—At the heighth Bridge and tolltaker Wing Lee put the Gaslight Era, in 1914, there cut his hand for the 15 cents. The \°rp_ 300,000 outdoor gaslights in driver demanded Lee’s coin changer Se in America, reports the Gas and all his money. But the tenacious SiG¥@nian fimm lofd lake ttla 1m* 12 Branch No. 25 of the Slovenian Womens’ Union will be having a bake sale or. Sunday morning at St. Vitus School Sodality Room, Nov. 12th. A variety of baked goods will be available to purchase through the generosity and donations of the members. Stop in and shop for some of those good home made pastries. Football Tesm Flays far iM Benefit Can women tackle men? On a football field, that is! We’ll find out Sunday afternoon, Nov. 12th at Cleveland’s Cloverleaf Speedway Stadium. The USA Daredevils, world’s first all girl professional football team will be challenging an all male team of radio nersonalities for the benefit of the camp scholarship fund of the Society for the Blind. The USA Daredevils will be joined bv their sister team, the Detroit Pussy Cats, making a total of forty “gorgeous gargantuas” parti-cipatirg in the game. World wide, attention has; been . focused on the team since its activation in Cleveland with girls recruited from all over the world. Kick-off is scheduled for 1:30 p.m. with tickets available at the gate. tolltaker laughed and said, “You’re kidding, give me your 15 cents.” The driver threatened Lee again and then drove off. Alexander, Paul B. — Land utilization in the Karst region of Zgornja Pivka, Slovenia. New York-Wash-ington, Studia Slovenica, 1967. 132p. In the series of books about Slovenia the publishing company Studia Slovenica has published a new book about the land utilization in the region of Zgornja Pivka Valley in Slovenia. From that region a substantial number of people emigrated to the U.S. and for them and their children or grandchildren this book will be of special interest. The region encompasses the village of Knežak and surrounding villages between Ilirska Bistrica and Pivka south of Postojna on the Karst. The I book has a number of illustrations and charts and will be of interest rot only to the people acquainted with the area, but to anyone who is interested in the Karst and its phenomena. The author deals extensively with ! the geology and hydrology of the area, with its climate and flora, and finally, with the human factor and agriculture of the karstic region. Since a great part of Slovenia consists of karstic soil the book will be of special interest to all the specialists of agricultural and economic problems and will serve as a pilot study for further studies of Slovenia. The book is available by mail orders for the price of $4.50 from Studia Slovenica, P.O. Box 4531, Washington, D.C. 20017, or from Studia Slovenica, P.O. Box 232, New York, N.Y. 10032. At the same 1 address five other books in English 'about Slovenia are still available. 1 Anyone interested ir. these books is invited to write to any of the ; above address for further information about them. 1 At the time of the 1200th anniversary of the Christianization of Slovenia it is our privilege to announce the reprint of the book by Aloysius L. Kuhar, “The Conversion and the German-SIav Ethnic Bsiiindary in the Eastern Alps.” The book has been out of print for several years, but the reprint makes it available again to anyone interested in the historical background cf the missionary work among the Slovenes over 1000 years ago. During our anniversary year it is a special duty of Americans of Slovenian descent to know how Chris- tianity was brought to our fore-; fathers. The book is available at the same addresses for the price of $6.00. The books in the series Studia Slovenica have introduced Slovenia to many Americans. They became small candles which are one by one enlightening American historians and others interested in Slovenia. We hope that all our families will cherish these books as a special treasure in their family libraries to make them available to their children to study about their forefathers. E. A. Kovacic Yugoslav tosiiia!®!® fkve iff.ge In OlsveM Mr. Anton Stiparic of the Yugoslav Consular office in Pittsburgh on November 4th notified the Federation of Slovenian National Homes that officially the consular office will be open in Cleveland by Jan. 1st. This is welcome news to Yugoslavs and potential visitors of all nationalities who plan on going to ; Yugoslavia, as well as manufacturers who would like to export to Yugoslavia. The Federation has v/orked for several years to bring this about and is proud that it has finally come to pass. Our efforts will now continue to try to impress the United States Department to open a U.S. consular office in Ljubljana. We will inform readers of our progress in this regard. A1 Sajevic, President Federation of Slovenian NatT Homes si vrras uoui name! Slfeekk«, l&vittc m '@1 imM SecnirHy iffiees Olosed for ¥et@rafss Oaf The Cleveland Social Security offices will be closed on both Friday, Nov. 10 and Sat., Nov. 11 in observance of Veterans Day which is a legal holiday. Normally the Social Security offices would be opened from 9:00 a.m. to 12 noon on Saturday in order to provide extra hours of service for those who could r.ot come in during the regular work week. The offices will reopen at 9:00 a.m. Monday, November 13. They will provide.full service during the week and extended hours on Saturday, Nov. 18 from 9:00 a.m. until 12 noon. My lane taieff ioniiraless a&ti laet lundajf at Sh Wiiys Members of the Holy Name Society will have their regular monthly Communion Mass at 8:00 a.m. this Sunday, November 12. After Mass a breakfast meeting will be held in the church hall. A memorial service for our dead members of the past year and for all our parishioners will be held after the 5:00 p.m. Mass this Sunday. Services will start at approximately 5:45 and everyone is invited to attend. in the if, fstiis Slow GanS GosifssS Each year the students of St. Vitus make show cards for the annual parish Turkey Festival being held this year from Friday, Nov. 17 to 19 in the school auditorium. This year there was one outstanding card painted by Pat Brainard of Room 105. A close second was Barbara Walsh, also from Room 105. The rest of the winners were: Mary F. Mohorčič also of Room 105, Lillian Marshall, Mary Pavlik, Room 105, Christine Blair Room 101, Sharon Ljubi Room 305, Caron Narasti el Room 102, Sandra Avsec Room 306, Julie Telban Room 102, Lori Kacman Room 105, D. Odar Room 102, and George Matic Room 102. Six winners were from the seventh grade, three from the sixth grade and four from the fifth grade. Awards will be made during the matir.ee of the Turkey Festival on Sunday afternoon. Congratulations to all for the fine spirit for the school and church. Cards may be seen in the church lobbies and neighborhood stores. The Turkey Festival will open on Friday evening with a Fish Fry from five o’clock till 8. Sunday there will be a Roast Beef Dinner from noon on. Come and get your Thanksgiving Poultry at our parish affair. Also many other gifts wiil be given away. At closing time on Sunday valuable awards will be announced. Come and bring your family ar.d friends and relatives. Sf. Vitus Men s Bowling League November 2, 1967 Rudy Massera Blasts Out Great 267 Game and 725 Series There was plenty of excitement on the alleys. While everyone held their breath when Frank (Blow) Drobnik was getting nine strikes in a row as he blasted out a great 264 game ard 648 series, Rudy Massera was in the process of getting a big 267 game, altho he got his the hard way, by getting five strikes in a row, then a spare, then four more. He continued this sensational scoring with a big 243 game and finished with a 212 game to garner a terrific 725 series, one of the highest scores in the twenty year history of our league. Corgratulations Rudy! Hank Szymanski was also on the tall with a great 256 game and 624 series. Paul Vavrek got a 613 series with the help of 220-204 games. Cimperman Market got the season’s top series 2885 and also had a big 1003 game. “200” club members were plentiful: J. Bur-chard 207, T. Babic 219, F. Modic 212, J. Tratnik 213. E. Grum 204. F. Praznik 213, B. Calic 200, B. Col-lingwood 206-214, F. Drobnik Jr. 213-202, E. Koporc 201, S. Martinčič 202, J. Oster 223, and Ed Kuhar 200. Cimperman Market walloped G.-W.V. Post 1655 in a three game shutout. Rudy Massera’s big 725 with an assist by H. Szymarsski’s 624 were tops for the victors. Cimperman Mkt. 937-1003-945-2885 CWV Post 1655 833- 766-751-2350 Hecker Tavern took two from Dependable Supply. R. Misch 506 j and J. Kurscak 505 starred for the ! winners. I Hecker Tavern 843-711-827-2381 Dependable Sup. 809-786-843-2338 C.O.F. No. 2 beat Mezic Insurance twice. Frank (Tino) Modic’s 212-j 564 stood out for the Foresters. j C.O.F. No. 2 826-909-765-2494 ! Mezic Insurance 804-871-894-2569 j Grdina Recreation defeated COF No. 1 ir.. two games. A. Strojen 549 ’ and R. Calic 200-545 sparked the Recreations. Grdina Recreation 825-902-957-2684 C.O.F. No. 1 885-791-919-2595 K.S.K.J. No. 25 were easy two game winners over Norwood Men’s Shop. Frank Drobnik Sr’s big 648 was tops for the Kay Jays. K.S.K.J. No. 25 975-840-920-2735 Norwood Men S. 852-845-814-2511 Dot and Beanies eked cut a two game win over Hofbrau House. Paul Vavrek topped the winners with his 613. Dot & Beanies 915-913-854-2682 Hofbrau House 988-897-804-2669 Standings November 2, 1967 Team W I, K.S.K.J. # 25 .16 11 C.O.F. 42 16 11 Cimperman Market .16 11 C.O.F. #1 .15 12 Hecker Tavern .14% 12% Hofbrau House .14 13 Mezic’s Insurance .13% 13 Fa Norwood Men’s Shop .13 14 Denendable Supply .12 15 Grdina Recreation .12 15 Dot and Beanies .11 16 C.W.V. Post 1655 . 9 18 Schedule for November 16. 1967 Alleys 1 and 2 Grdina Recreation vs. C.O.F. No. 2 Alleys 3 and 4 C. W.V. Post 1655 vs. Mezic Insurance Alleys 5 and 6 K.S.K.J. No. 25 vs. Cimperman Market Alleys 7 and 8 j Dot and Beanies vs. ; Norwood Men’s Shop Alleys 9 and 10 ! Hecker Tavern vs C.O.F. No. 1 Alleys 11 and 12 Hofbrau House vs. Dependable Supply Team High Three Cimperman’s Market ......2885 Dor and Beanies .........2793 Hecker Tavern ...........2793 K.S.K.J. No. 25 .........2766 Team High Single Dot and Beanies ........1Q1’1 Cimperman’s Market ......1003 Hecker Tavern ............994 K.S.K.J. No. 25 ..........975 Individual High Three R. Massera ...............725 J. Marinček ..............667 S. Martinčič .............649 A. Drobnik Sr.............648 Individual High Single R. Massera ...............267 J. Marinček ..............266 D. Telban ................265 J. Tratnik ...............258 PROGRESS ON APPEOPRIA-tTION BILLS. At the end of the fourth week in October, Congress had cleared ten of the 14 regular appropriation bills. Still awaiting final action are the bills for: Public Works, Military Construction, District of Columbia and Foreign Assistance. In addition there will be a final supplemental bill for the Office of Economic Opportunity and several programs not funded thru regular Departmental bills. After ten months of this first Session of the 90th Congress it is apparent that persistent efforts to cut Federal spending are bearing some fruit. Twice in recent weeks the House has turned back Administration demands for more money. At stake in this struggle is the value of the dollar, which is being battered by the largest rise in the cost of living since the Korean war. In 1939 our dollar had a purchasing power of 100 cents; today the value of the dollar is about 42 cents. If a person invested his money to purchase a $100 government bond in 1950, the matured bond today, with 17 years’ accrued interest, v/ould be worth only $90.10 in purchasing power. These are only two examples of the effect of the erosion of the dollar which is caused by continued deficit spending. That is why it is important for you as taxpayers and wage-earners and me as your Federal representative to do every- thnt war is nowhere in sight. | Today, too, Americans are asking the same questions about this frustrating war in Southeast Asia that their forefathers must have asked in the midst of other wars: When will it be over? When wall the ar- j mistice come? Like Americans : everywhere, I share these concerns. ! But I want the war ended on terms j which are just and reasonable — j which will not desecrate the me- ’ mories of those who died in that faraway land for the. freedoms which we hold so dear back home. iamsd Cikap ibwenianllan if Year under established priorities. VETERANS DAY, 19S7. Veterans’ Day — Armistice Day, as it used to be called — is one of our great national holidays. It is the day when jthe thought 1 want to give we quietly and solemnly remember y°u as we salute the nation’s vete-and salute this nation’s veterans, !ralls on ^le ^ay established in their whatever war they may have fought honor November 11th in. Since our country proclaimed itself a free Nation, Americans have fought many wars for an. enduring peace. Today, we are fighting once again for that same elusive objective. Today, the same questions are being asked again: Is “right” honestly and truly on our side? Are we Tight to be involved in the struggle in Vietnam? Does the ultimate peace of the world really depend on the outcome of that war? Perhaps the saddest part of it all is that the facts we are getting about the war are too often, garbled and contradictory. We are told one thing today; tomorrow we may be told quite a different story. We say to ourselves, “Perhaps we could reach some sort of a conclusion if we only knew the facts.” Many remember Defense Secretary Me-' Namara’s comment only four short years ago that “the corner has been turned in the Vietnam war”. He said American troops would start being withdrawn from that country by the end of that year. That was 3 963. Today, as you know, we have nearly half a million men in Viet- thing within our power to see that J nam and have suffered more than our tax money is spent wisely and 100,000 casulties. And the end of R E P U B LICAN LEADERSHIP STATEMENT ON DEMONSTRATIONS. The demonstrations that have taken place in Washington! and across the nation in recent ’ months have given the American J people increased and even frigh-1 tened concern for the future. In a ! statement released recently, the Republican Leadership of Congress has called upon those in authority everywhere to enforce the law in the public interest. Free speech — without violence — must always be permitted and safeguarded. But law-breaking and violence can never be condoned. There is no right to act against the public safety by anyone, anywhere, at any time — for any reason. The Republican Leadership has' pledged its utmost efforts to the enforcement of the lav/ and the preservation of public safety. ------c----- From She Indian Tepee 1967 NAZNANILO IN ZAHVALA Z globoko žalostjo v naših srcih naznanjamo, da je nenadoma umrl naš ljubljeni soprog, oče, stari in prastari oče, tast in brat, JOHNIRACE Previden s zadnjimi tolažili sv. vere je odšel k GOSPODU 2. oktobra 1967. leta. Rojen je bil 28. avgusta 1887 v vasi Rodik na Primorskem, odkoder je prišel v Ameriko pred 54. leti. Pcgreb se je vršil 6. oktobra 1967 iz pogrebnega zavoda Jos. Žele in sinovi v cerkev sv. Kristine, kjer je Father Joseph F. Čelesnik daroval sv. mašo zadušnico. — Potem pa smo pokojnika prepeljali na pokopališče Kalvarija in ga tam položili k večnemu počitka v družinsko grobnico. Pokojnik je bil član društva Lunder-Adamič št. 28 SNPJ in društva slov. vpokojencev v Euclidu. S tem se iskreno zahvalimo Father Joseph F. Celesniku za obisk pokojnika v bolnišnici in za podelitev sv. olja, za molitve v pogrebnem zavodu in za darovano sv. mašo zadušnico. Srčna hvala vsem, ki so ob oder pokojnika položili tako lepe vence cvetja in mu s tem izkazali svojo ljubezen in spoštovanje. — Posebej se zahvalimo članom U.S.W. uniji Local 1298 za cvetje in za priloženo sv. Pismo. Toplo se zahvalimo vsem, ki so darovali za sv. maše in za dobrodelne namene v korist Domu ostarelih na Neff Rd. Lepo se zahvalimo vsem, ki so pokojnika prišli kropit, molit ob njegovi krsti in vsem, ki so se udeležili sv. maše zadušnice in pokojnika spremili na pokopališče. — Posebej se zahvalimo članom društev, ki jim je pokojnik pripadal, za lepo in ginljivo slovo od svojega umrlega sobrata. Hvala pogrebcem, članom društev, ki so nosili njegovo krsto. Hvala vsem, ki so dali svoje avtomobile na razpolago za spremstvo na pokopališče. Iskrena hvala vsem, ki so nam pismeno ali ustmeno izrekli svoje sožalje, kakor tudi vsem, ki so nam v dnevih naše žalosti bili na pomoči, posebno pa se za pomoč zahvalimo Mrs. Mary Sadar, Mrs. Mary Schaffer, Mrs. Mary Notch in Mr. Louis Stavanja. — Ravno tako naj sprejmejo našo toplo zahvalo vsi naši dobri sosedje, ki so prispevali za rože in za sv. maše, ter za Dom ostarelih na Neff Rd. Hvala osebju pogrebnega zavoda Jos. Žele in sinovi ža vzorno urejen pogreb, in za vsestransko izvrstno postrežbo. Ljubljeni soprog, dragi oče, stari in prastari oče, tast in brat, počivaj v miru v blagoslovljeni ameriški zemlji in lahka naj Ti bo gruda njena! Tako nenadoma si nas zapustil, da tega kar verjeti nismo mogli! Prav na Tvojem ljubljenem vrtu, ko si gledal na cvetje, zelenje in drevesa, ki si jih tako skrbno gojil, Te je obiskala smrt in odvedla Tvojo dušo v še neskončno lepše vrtove večnosti! Mi globoko žalujemo za Teboj in Te pogrešamo vsenov-sod. Lahko bi živel še kaj let in v mini in zadovoljstvu užival večer svojega življena. Pa je BOG odločil, da prideš k NJEMU, da Te za vso Tvojo ljubezen do nas in za vsa Tvoja dobra dela, ki si jih obilno storil, bogato nagradi med svojimi izvoljenimi. — Z ljubeznijo in hvaležnostjo se Te bomo spominjali v svojih mislih in molitvah, dokler se vsi ne združimo s Teboj in z brati in sestrama, ki so Te že dočakali v raju! Žalujoči: MARY — soproga MRS. ZOREE TEK — hčerka STANLEY, MELVIN — sina JOHN — zet JEAN — snaha VNUKI IN VNUKINJE PRAVNUKI IN PRAVNUKINJE V starem kraju žalujejo za njim: Hčer BERTA FELICIJAN brata KARLO IN LUDVIK in sestre MARIJA OSTALO SORODSTVO Iz te družine so pa že prej umrli: V Ameriki bratje ANTON, FRANK in VINCENT V starem kraju pa brat JOSIP in sestra JOŽEFA. Cleveland, O. 10. novembra 1967. Cleveland, O. — General refurbishing of The Stadium promises to give the home of the Indians a new look when the 1968 baseball season opens next April. The building has received a steam-cleaning, an exterior paint job, some new windows along with other general improvements ... Baseball interest throughout the Northern Chip appa gpptinues to remain at a high pitch judging by the requests for speakers that pour into the Indians’ publicity office. Herb Score, the Tribe’s TV voice, will speak in five different cities within the next week... Charley Davis, visiting clubhouse manager, is recuperating from major surgery in Tucson (Arizona) Clinic. He’ll .remain in Tucson after leaving the clinic to assist in the preparation for spring training at Hi Corbett Field ... A total of eight players on the Indians’ 1968 roster make the state of California their home. Another six members of the roster hail from the state of Texas ... When pitcher Phil Hennigan returns from military duty, he will become the second player in Tribe history to call Jasper, Texas, his home town. The ether is Max Alvis, the Tribe’s Man of the Year. Hennigan is currently serving in, Vietnam. Alvis, incidentally, needs only one more homer to reach the 100 mark during his American League career as an Indian ... There are ten members of the 1968 roster playing winter ball. In the Venezuelan League, Luis Tiant, Orlando Pena, Vic Davalilio and Rick Underwood are with the Caracas club while George Culver is hurling for Valencia. In the Dominican League, Bill Davis and Pedro Gonzalez are with Licey. as Jose Vidal playing fpr Estrallas,. Tom Kelley is with Caugas in the Puerto Rican circuit while Chico Salmon is participating in the Panama League. Harold Bossard, the Tribe’s head groundskeeper, celebrated a birthday Nov. 7... The Indians have switched their spring training quarters to the Pioneer Hotel in Tucson ... The Wahoo Club will stage its annual Christmas party in the Wigwam on December 11. Steve Hargan is attending the College of the Desert in Palm Springs, California while Tony Horton is just a few hours drive away from Hargan attending classes at the University of Southern California in Los Angeles. On stage at the Slovenian Day Festival is the 1967 Slovenian Man of the Year, Fred Orehek, being congratulated by S. A. Radio Club president, Dr. Ludwig Leskovar. The Slovenian Award was presented by Joseph Osterman S.A.R.C. Vice-President, on the right. A capacity crowd thrilled to beautiful Slovenian music on the cultural program given in connection with the 17th anniversary of the Slovenian Radio Hour in Chicago. -.".....-....-......... Chicago, 111. — Fred Orehek, assistant city editor of Chicago’s American daily newspaper, was named Slovenian Award recipient for 1967 at the Slovenian Day Festival held Saturday, Oct. 14. A capacity crowd gathered to observe the annual event which also celebrates the 49th anniversary of the Slovenian independence from the Austro-Hungarian Empire and. the 17th Anniversary of the Slovenian Radio Program of Chicagoland. The Slovenian Award is presented annually by the S.A. Radio Club to a person of outstanding achievement in his chosen field who is a credit to his Slovenian nationality. Orehek has been on the editorial staff of the “American” since 1943 with a short two year interval during World War II as a Marine Corps correspondent in the Pacific theatre. As a resident of No- Riverside, 111., his civic enterprises have been directed towards the improvement of public information there ! January 5 and he is currently the presi- ’ February 1 dent of , the North Riverside Community Chest Rose Marie attend St- Mary’s school in North Riverside. The Slovenian Award plaque is engraved in bronze as follows: “To Fred Orehek, Journalist, Correspondent, Civic Leader. For his deep-felt pride in his Slovenian heritage and significant contribution toward its greater recognition.” Federal -Ms ExaminaSlosis Set Announcements have been sent out by the Civil Service Commission of the Federal government concerning students interested in summer employment with the Federal government. Anyone wishing to apply for such employment in their home town or in Washington, D.C. MUST take the “Summer Employment Examination.” Any previous examinations taken for this purpose will not count for employment during the summer qf 1968. Everyone seeking summer employment must take this examination again. The deadline dates for receipt of the applications and the dates of the examination are as follows: the world by Catholic Relief Ser vices—U.S.C.C. Clothing is distributed to in need regardless of race, or creed. those color, fe¥ Lower TeSfijihsifg States Ohioans will reap benefits from a $100,003,000 cut in interstate lor.g distance charges through lower rates, longer calling periods and added days when the new lower-rates apply, Ohio Bell said. The rate reductions, which took effect November 1, will expand v/eekend calling hours to 7 p.m. Friday to 7 a.m. Monday, reduce the weekend rate to $1 or less for the first three minutes of a station-to-statior. call outside Ohio, and set up a new late-night economy rate for customers calling points outside the state when they dial the call themselves from a non-coin telephone. The interstate rate reductions, affecting customers who place an estimated 5.2 billion long distance calls ir. the U.S. each year, are the result of a Federal Communications Commission order that annual revenues of the Bell System be reduced. The changes, however, will not affect charges for long distance calls wholly within Ohio. The new rate represents the 22nd major reduction since coast-to-coast long distance calling became a reality in 1915. In that 52-year-period, the consumer price index has tri- .V ZHIVAGO LOOK — The Cossack blouse, side-buttoned with stand-up collar and cuffed shirt sleeves, is a new style trend. In Cone Mills’ gold-colored cotton, it’s teamed with a red corduroy skirt. Red and gold cotton braid trims the blouse. Made from McCall’s Pattern 8984. DEATH NOTICES Bencin, John — Husband of FraH' j ces (nee Trobentar), father 0L s—- cents — and are now 1/20 of the 1915 level. The following is a breakdown of the new rates and hours showing Gev/ak, Jean Bresler, brother ot Louis, Charles, Edward, Lillian. Marion Bunge. Residence at 701 162 St. Benich, Rose — Mother of The' ’ specifically how Ohioans who call j.esa Gvozdalvic, Joseph, Michael-points outside the state will be af- Residence at 1636 Cliffview Rd. fected: | Hawran, John — Husband ^ “After 7 and Weekend”- — The Mary (nee Oravec), father of Mrs-present 8 and Vz hour night rate of James Bartko. brother of Ann6 $1 for a three-minute, station-to-sta- Lukasko, Olga Kaufman, Georg6’ Appl’n. He’d By December 8 Exam Date January 13 February 10 March 9 Form 5OO0-AB Application Card may be obtained from, college placement offices, most post offices, In- The Slovenian Award cites ter agency Boards of Examiners, and the U.S. Civil Service Commission Orehek’s many years of writing for Slovenian newspapers and periodicals. As a youth in his native city of Cleveland, Ohio, he began his journalistic career as a cub reporter and contributed to every Slovenian publication, both locally and nationally. His biographical features on such prominent persons *as Ohio Senator Frank J. Lausche, sports office ir, major cities. Mail your application to: Summer Employment Examination U.S. Civil Service Commission 1900 E Street, N.W. Washington, D.C. 20415 Be sure to indicate on your application: 1. The title of the examination: “Summer Employment Examination.” 2. The number of the announcement: “414” 3. The city, state, and examining point number where you wish to tion call will be extended to 12 hours, from 7 p.m. to 7 a.m., and will also he in effect all day Saturday and Sunday. In. addition, the $1 rate will also apply all day on Thanksgiving, Christmas, New Year’s Day, July 4 and Labor Day. The result, in 1968, will be 109 days — including weekends and holidays — when the “After 7 and Weekend” rate applies. “Midnight to 7” — A new special rate with a 75-cent charge for the first three minutes if the call is dialed by the customer from a noncoin telephone. The rate will apply from Midnight to 7 a.m., every night. Credit card, collect and other calls needing operator assistance will not be included. “Weekday” — Daytime charges Paul. Residence at 1067 E. 141 St-Jarm, Frank — Father of Dr-Frank J. Jarm, Mildred Kaiser, brO' ther of Louis Yarm, uncle of Frar>' ces Omahen. Residence at 450 £■ 156 St. Levstek, Frank — Husband o' Rose (nee Jaklich), father of Ros6 Marie Svete, Frank, brother of Vin' cent. Residence at 1166 Addison Rd-Lipovec, Jacob (Jack) — Husband of Antonia (nee Mohar), father ot Mary, Edward, Josephine Tomski Joseph, Julie Quade, Helen Luzah John, Rudolph, Carolyn. Residenc6 at 705 E. 155 St. Miklavčič, Anthony — Husband of Mary (nee Perusek), father o' Anthony, Mrs. Edward Wilkinsoni Sister Charlene OSF (Pittsburgh)’ Sister Colette OSF (Kansas City> Cleveland, the examining point number is 37-06. You must apply early to receive maximum consideration. Agencies figure Eddie Sims and Ameri- . . _ ca’s Polka King Frank Yankovic, I were widely publicized. He attended St. Vitus elementary and Benedictine High sch- , . , . , / . . ° may begin making selections after ools in Cleveland and was an applicants applying by December 8, active member of fraternal cir- 1967, have been tested and entered cles and the youth chorus of on ^ chgibles. For ceitain ,, , ... . , . jobs which require early selection, Metropolitan opera singer Anton the lists of eligibles may be used Schubel. He recalls many stage after the first test. Therefore, the appearances on St. Clair Ave. in earlier you apply, and take the test, the greater will be your oppoftu- Progress “What can I do to get a good night’s sleep?” the woman asked the doctor. “Try taking a glass of warm milk and a little scraped apple just before going to bed.” “But, doctor, six months ago you told me to go to bed fast-jing!” j “I know,” said the doctor. “But medical science has made tremendous strides since then, I you know.” the 1930’s and 40’s when the .Slovenian fraternal movement in Cleveland was at its height. Orehek has contributed to the recognition of the little-known Slovenian nationality group in nities for selection. Thanksgiving Slothing OsliMs® Uniiounsed The Very Rev. Msgr. Casimij S. Chicago. His leadership in the promotion of Slovenian folk- jjc Rjshops’ Thanksgiving Clothing lore, literature and history has Collection by the Most Rev. Clar-taken form in lectures and writ- encc (J- Issenmann, Bishop of Cle- ten pieces. The Slovenian Award | ^Msgr. Ciolek who also serves as itself is an original idea of his Diocesan Director of Catholic Chari-12 years ago and currently, he hes the drive will be held be- is outlining plans tor the Chi-'«™ s^'NoTeXSeth^ cago observance of the 100th j the 240 parishes of the eight county anniversary of Bishop Frederic , Catholic Diocese of Cleveland. Baraga, a Slovenian missionary of the Upper Michigan Peninsula. He is married to Frances Purkart of Kitzville, Minn., and has three children. Son, Fred, Jr., is a freshman at John Carroll University in Cleveland and was a recent winner of the KSKJ Youth Essay Con- Msgr. Ciolek said “the need for usable clothing continues to' be acute especially in war ravaged Vietnam and in areas of the Middle East tho fnrmpr where war and natural disaster have inflicted increased hardships on an already suffering people.” All parishes in the diocese will serve as collection centers for usable clothing. Last year (1966) Catholics in the diocese contributed over 257 tons (515,760 lbs.) of usable clothing, ■ , _ , u ,____ . , bedding and shoes which were dis- Itest. Two daughters, Gloria an<^ . tributed in 77 countries throughout for station-to-station calls beyond Kans.). Mrs. Robert Clark, Mrs-468 miles will be lowered. The ma-iJohn Dean, Ronald, Mrs. Rudolph ximum charge for the first three Dežman, Albert, Mrs. Alexander Fi' minutes under the “Weekday” rate stil, Margaret, Robert, brother o will be reduced from $2.00 to $1.75. John. Residence at 21321 Westport The “Weekday” rates will apply, Avenue. from 7 a.m. to 5 p.m., from Monday | Rossman, Anthony — Husband o through Friday. ’Mary (nee Glovan), father of Johh “After 5” — The current evening (Jack) Rossman, Mrs. Edward (Jo' rate period will begin an hour ear- Ann) Florjančič, Cynthia Rossmafi’ Her, and will apply from 5 p.m. to brother of Joseph Rossman, Marf 7 p.m. each weekday. At the same Pecek, Antoinette Urbanic, Johntime, maximum rates for the first Residence at 1829 Ridgeview Drivt’i three minutes of a station-to-station Wickliffe, Ohio, call will be cut from $1.50 to $1.25. | Vidrick, Julia (nee Cernich) '' Other reductions to take effect Wife of Louis, mother of Major November 1, include cuts in person- Robert, (U.S. Army, Alexandria’ to-person rates with the maximum Va.), sister of Frances (Yugoslavia)- s daytime rate for the first three , Residence at 19704 Shawnee Ave. minutes dropping from $3.50 to $3.30. After 5 p.m., the maximum for the first three minutes will be reduced from $3.00 to $2.85. In. addition, rates will be lowered for Wide Area Telephone Service (WATS) used by many businesses, and for some overseas service. The rate changes will also include increases for some interstate calls under 24 miles. These increases — none more than five cents— were included to improve the balance between costs of providing short range interstate long distance service and what the company charges for the service. The new rates and hours apply only to interstate calls. Rates and hours for long distance calls that both originate and terminate within Ohio, will not be affected. p------- ,