St. 12. V Gorid, v torek dne 28. janutarija 1913. Ishaja trikrat na teden, in sicer ? torek, četrtek in soboto ob 4. uri popoldne ter stane po pošti prejemana ali v Oorici na dom pošiljana: /8 »» • • *¦" »» Vb » • • 5 „ Za Nemčijo K 16*00. Za Ameriko in inozemstvo,... . . .K 20>,—r^.. Posamične Številke stanejo .10 vin. Na naročila brez doposlane naročnine se ne oziramo, Tečaj XLIH. Telefon št. 88. »Vse za narod, svobodo in naprede*!« Dr. /f. Lavrič. Uredništvo se nahaja v Gosposki ulici St 7 v Oorici v I. nadstr. na desno. Upravništvo se nahaja v Gosposki ulici št. 7 v I. nadstr. na levo v Goriški Tiskarni. Naročnino in oglase je plačati loco Gorica. Oglasi In poslanice se računijo po Petit-vrstah, če tiskano 1-krat 16 vin., 2-krat 14 vm., 3-krat 12 vin. vsaka vrsta. Večkrat po pogodbi. Večje črke po prostoru. Reklame in spisi v uredniškem delu 30 vin. vrsta. — Za obliko in vsebino oglasov odklanjamo vsako odgovornost. Visoko c. k. predsedstvo c. k. namestnije v Trstu. Podpisani trgovci in. obrtniki, ki so volilci trgovsko-obrtne zbornice v Gorici, nadalje podpisana organizacija slovenskih obrtnikov poknežene groiije goriško-gra-cliščanske p r o t e s t u j e j o proti načirfu, kako so se vršile predpriprave za volitve v trgovsko-obrtno zbornico in sicer iz sledečih razlogov. C. k. volilna komisija je kršila osnovne državne zakone, ker je razpisala volitve samo v italijanskem jeziku, dasi je; riotoriČno,-da je več ko polovica vseh vo-Jilčev slovenske narodnosti, in dasi večina^ slovenskih volilcev ni zmožna italijan-f skega jezika. Tudi razglas, tikajoč se volilnega postopanja, je bil izdan samo v italijanskem jeziku. Nadalje je bilo tudi besedilo tekom tega tedna volilcem vposla-nega volilnega razglaša kakor tudi legitimacije in glasovnice, izključno italijansko. Omeniti je treba, da je pouk, ki je priložen razpisu tako nedostaten, da je volilcu vsled znanega kompliciranega volilnega postopanja skoraj nemogoče, da bi se pri izvrševanju volilne pravice v vsakem oziru mogel ravnati po formalnih predpisih. To je slovenskemu voliicu tem težje, ker je sprejel izključno italijanske volilne dokumente, ki jih ne razume. Podpisanim kakor tudi c. k. vladi je prav dobro znano še izza prejšnjih volitev, da volilna komisija, katere člani pripadajo sedaj v trgovsko-obrtni zbornici vladajoči italijanski narodni stranki, razveljavi vsak glas, ki ne odgovarja formalnim volilnim predpisom. Posamezni volilec pa nima pravice pritožbe. Ker pomenja dostavljanje samo italijanskih volilnih dokumentov kršenje te-mejnih državnih zakonov in je postopanje e. k. volilne komisije povrh izzivalen čin napram -/?! večini v deželi, je cela vrsta slovenskih vOlj,lcev zavrnila volilne dokumente in izjavila, da se ne udeleži volitve, ker je ta' -volitev' očitno protizakonita. POTAPENKO: Generalova hči. Prevel: A. M. (Dalje.) V cerkvi je biia ura dvanajst. Manji« jka je vedela, da je že čas zaspati, — jutri se mora dvigniti ob sedmih; ob osmih pridejo že otroci. Kako je to zoprno, toda dolžnosti so prve. Jutri jo bo bolela glava, ako zaspi tako kasno; ali nič zato. Vsaka nova stran te odkrite povesti je bila zanimivejša od prejšnje. In dasiravno povest Klavdije Antonovne ni biki prav nič podobna Manjičkinemu življenju, se ji je vendar zdelo, da je to povest njenega srca. Ha, baš njenega srca, ne življenja, ki je bilo popolnoma drugačno, namreč srca, ki je čutilo tu nekaj sorodnega. Manjička ni mogla premagati želje po črtanju, zato se je odločila, da se jutri spoprijatelji z glavobolom. In tudi spanec ji ni hotel priti na oči. Utisi prebranega, obraz nesreče Lide, ki se je bila ločila od življenja tik pred največjo srečo, bleda podoba obupane in v kesanjti potrte Klave, babica z velikimi, okroglimi očali na nosu, ki bere evange- Podpisanim je znano, da več ko sto slovenskih volilcev ni sprejelo volilnih dokumentov. Cela vrsta legitimacij se ni mogla dostaviti, ker so izvršilni organi opremili pisma z nedostatnimi naslovi, ti. pr. manjkal je poklic, ulica, hišna številka; radi tega pošta takih pošiljatev ni mogla dostaviti. Ker se je dostavljanje volilnih dokumentov vršilo v navadnih, ne-priporočenih pismih, ni nikake kontrole, ali in kedaj so se te dostavile. Vsied takega dostavljanja volilnih dokumentov so volilne nerednosti v tej meri omogočene, da ni govora o kaki zakoniti volitvi. Iz teh razlogov smatrajo podpisani celotno dopolnilno volitev že s samega početka reklamacijskega postopanja za neveljavno in protipostavno. Protestujejo najodločnejše proti takemu postopanju c. k. volilne komisije in nujno pozivljejo c. k. visoko predsedstvo, da ono volitve takoj sistira v svrho, da se ne izvrši nezakonita volitev. C. k. volilni komisiji se pa naj naroči, da ona uvede novo volilno postopanje in se pri tem ravna po tozadevnih zakonih in naredbah v svrho, da se ne ponovijo v tem protestu grajani ne-dostatki. Oorica, 25. januarja 1913. Sledijo podpisi. ¦ Slovenskim volilcem v trgovsko-obrtno zbornico! Narodni odbor združenih Slovencev v Gorici je sklenil v svoji včerajšnji seji ednoglasno, da se Slovenci v svrho svečanega protesta proti nezaslišanim krivicam, nezakonitostim in neverjetnim volilnim inahinactjam od strani laške klike v trgovsko-obrtni zbornici volitev ne udeležijo. Ker je po deželi zavladalo neznansko ogorčenje nad žaničevalnim, protizakonitim postopanjem volilne komisije, se bodo v vseh večjih krajih dežele vršili prihodnjo nedeljo protestni shodi. Na teh shodih se bode govorilo o tem, kako se naj izpre-merii sedanji Volilni red za trgovsko-obrtno zbornico. Krivice, ki se nam godijo, so tako velike, nepra^ ičnosti tako kričeče, Jije, hladno skrbno lice knezovo, — vse to se je neprestano prelivalo po njenih mislih in jim ni dalo, da se umirijo, in ne očem, da se zapro. V čem je le obstojalo to raz-žaljenje, to silno razžaljenje, ki je odločilo vse Klavino nadaljno življenje? In kdo izmed najbližjih ljudij jo je razžalil takq brezmejno? Vse to so bila zanjo pekoča vprašanja, ki jih je bilo treba nemudoma razrešiti. »Vsi smo nosili seveda žalno obleko. A babica, je vendarle poleg žalovanja pazila na vse in mi govorila, da se mi črna barva prekrasno podaje k obrazu. Mene pa to ni nič zanimalo. »Minilo je šest tednov po naši težki izgubi. Bili smo vsi v cerkvi, kjer smo pobožno poslušali službo božjo, zadusnico po rajni Udi. Tega dne mi je bilo nekako posebno težko, in ko smo se vrnili iz cerkve, sem jokala gotovo kake pol ure v svoji sobi. Knez je zajutrkoval pri nas in meni se je zdelo, da me gleda nekako izredno značilno. Pomislila sem, moje solze je opazil, in postalo mi je neprijetno. Nimam rada, če vidi kdo moje solze. V pogovoru je rekel nekako mimogrede, da bo najbrže dobil novo mesto, in da bo zopet živei v Peterbui gu. Papa in mama sta oba da je treba enkrat dati duška naši brezmejni ogorčenosti. Zapostavljanja in kršenja naših pravic mora biti enkrat konec. Protestno gibanje med slovenskimi trgovci in obrtniki mora obroditi prospeh. Proč s takim volilnim redom, ki jemlje 75% naših slovenskih trgovcev in obrtnikov volilno pravico v trgovsko-obrtno zbornico? »Lega Nazionale". Tržaška podružnica. Najvišjo svojo institucijo imenujejo Italijani »Lego Nazionale«. Priznati se jim mora, da kar gorijo za »Lego«. Razne poletne in zimske, spomladne in jesenske prireditve »Legi« v korist donašajo velikanske dohodke. So kraji italijanski, ki kar tekmujejo med seboj, kdo bo dal več za »Lego«. Posebno dobrodarni so tam, kjer vidijo pred očmi »sovražnika«.... .Umevno, da se v Trstu vsako leto nabere mnogo denarja za »Lego«. Na občnem zboru tržaške podružnice, ki se je vršil v nedeljo, se je konstatiralo, da nabere Trst za »Lego« na leto okoli 200.000 K. Od tega zneska se porabi za Trst in okolico 50.0QQ K, 150.000 K pa izroče centrali.. Slovesni so občni zbori (»Lege«; kake navdušene govore je slišati na občnih zborih, ognjevite besede padajo na rodovitna tla. Tako je bilo tudi v nedeljo v Trstu na občnem zboru Tržaške podružnice. Govorili so dr. Vidacovich, neizogibni Riccardo Pitteri, dr. Cofler in navdušenja za »Lego« je odmevala dvorana. Blagajnik Conighi je povedal, da je bilo dohodkov K 203.745.81. Troškov K 52.978.53; torej ostane centrali K 150.767.28. Požrtvovalnost za »Lego« med Italijani je velika. Vse žrtvuje ze »Lego«, v vseh svojih slojih imajo Italijani darovalce in darovalke za »Lego«. Vidacovich ni omenil le onih, ki so žrtvovali večje svo-te za »Lego«, marveč je povedal, da je tudi uboga šivilja Teresina Sterni zapustila od truda svojih rok 50 K za »Lego« in Vidacovich je rekel, da je ta svota zaklad, ker naenkrat globoko zavzdihnila, on pa je obdržal še dlje časa na mene svoj pozorni pogled. »Po zajutrku je odšel knez s papanom v kabinet in ostal tam precej dolgo. Papa je prišel nato v gostinsko sobo, kjer smo sedele me; obraz mu je bil razburjen, toda na njem ni bilo nemire, preje radost. Brž je poklical mamo v kabinet in oba sta odšla. »Ali veš, o čem se razgovarjajo oni?« me je vprašala babica. »Kako bi neki vedela?« sem rekla. In to me tudi ni zanimalo. »In si prav nič ne misliš?« »Niti najmanj.« »Ah, ti budalo, ti mala neumnica!« »In babica mi ni rekla ničesar več, — morda zato ne, ker nisem izpraševala. Knez je kmalu nato prišel iz kabineta in se živahno poslavljal od nas. Papa ga je spremil v predsobo in se smehljal neprestano. Nisem razumela, kako se je mogel smehljati na dan, ko smo molili za Lido in se je spominjali, in ta trenutek se je premaknilo v mojem srcu neprijazno čuvstvo proti očetu in materi. »Ko je bil knez odšel, je sedel papa k meni, objel me z desnico čez Pas in me vsebuje prihranek iz življenja polnega dela in muke... Na to pa je vskliknil: Guai a fer-marci! Gorje, ako se ustavi to delo... Kakor je izgubljen kdor sev odpočije v belih"puščavah planinskih in zadremlje, tako more nam prestanek, morda kratek, odnesti sadove dela mnogih iet. Naprej torej za »Leg.«, naprej za idejo domovine... Tako je govoril Vidacovich. Iz njegovega govora je razvidno, kako navdušeni so Italijani za svojo »Lego«, kako jo hočejo ohraniti, da jim d o naša dotoka v njihove vrste... gorje pa, ako se ustavi to delo! Ako se ustavi raznarodovanje Slovencev in Hrvatov v primorskih deželah, ako ne bo več dotoka iz teh v italijanske vrste, potem so podobni Italijani utrujencu v planinskem snegu, ki je zadremal in zaspal za večno... Slovenci! Ali naj pišemo k besedam Vidakovičevim poseben komentar, aH naj napišemo dolg navduševalen članek? Čemu? Povedano je vse tako točno, da brez drugih besed se vzbudi v nas še večja požrvovalnost za družbo sv. Cirila in Metoda in se razplamti v nas ogenj goreče ljubezni do našega naroda in našega jezika, da bomo stali na straži in varovali slovenske otroke pred poitalijanče-vanjem. Slrajk slušateljev na eksporini akademiji na Dunaju. Dunaj, 26. jan. V zadnjem času je bilo citati v raznih listih, da zahtevajo slušatelji najvišje trgovske šole v Avstriji t. j. eksportne akademije na Dunaju, da se ta zavod proglasi za trgovsko visoko Šolo ter se na ta način napravi konec nevzdržljivim razmeram, ki vladajo na tej šoli. Zalibog se je uo sedaj širša javnost le premalo brigala za ta zavod, ki ima namen, vzgajati avstrijskemu trgovstvu akademično naobra-žen štab, ki mu je v boju za narodni obstanek, v boju zoper tujo, inozemsko konkurenco neobhodno potreben. V sto- pozval, naj se sprehajam z njim po dvorani. »Mila moja Klavica,« je rekel papa, ko sva se sprehajala po dvorani, »moram ti naznaniti zelo važno novico... Seveda, tu odločuje tvoja beseda. Ti poznaš moja in mamina načela in ne boš mislila nikoli, da sva ti hotela karkoli proti tvoji volji naprtiti. Ali jaz vem, da si pametna... Gre se za to, Klavica, da se knez... Privadil se je naši obitelji in vse nas ima zelo rad... Bilo ¦-.. mu težko, da bi se zdaj razločil od nas. Bog je poslal nam in njemu težko skušnjo, ali proti božji volji še ne opravi ničesar... Knez je govoril z menoj in s tvojo materjo,-a nocoj bo govoril s teboj samo. Zasnubi te.« Nisem v stanu opisati, kako so vplivale name te besede. Začudenje, groza, preziranje, razljučenost, vsa ta čuvstva so zalila naenkrat od vseh strani moje srce, in niti besedice nisem mogla spregovoriti. Obstala sem in gledala očeta gotovo z zelo čudnim pogledom, ker je sodil, da je potrebno, da mi položi pomirljivo roko na ramo. Moja zmedenost se je pokazala kot-naravna zmedenost dekleta, kateremu govore o možitvi. Papa je nadaljeval: letju trgovskega prometa je procvit na- ] rodnega gospodarstva zasiguran samo onemu narodu, kojemu so na razpolago trgovci ne le sama" s praktično, temveč tudi univerzalno teoretično izobrazbo. To so uvideli vsi kulturni narodi in si skušali vzgojiti tak'trgovski naraščaj, ki odgovarja vsem zahtevam moderne narodne ekonomije s tem; da so si ustanovili trgovske visoke, šole. Nemčija, Francija, Italija, Belgija, Japonska štejejo že celo vrsto trgovskih Univerz, celo najbolj konservativna trgovska država, Anglija je spoznala živo potrebo take šole. Samo Avstrija je drugega mnenja vziic temu, da hira vse gospodarsko življenje, da dolgo.-vi strahovito rastejo, da stojimo na robu prepada. Krasno cvete le aristokratski bi-rokratizem, kaj čuda potem, da bode .kmalu pri nas več državnih uradnikov kakor državljanov. Samostojnega trgovca in obrtnika pa uniči slavhoznaha avstrijska narodna gospodarska politika. Pred 14 let so to uvideli avstrijski trgovski'krogi sami. Ker so-pa vedeli, da vlada sama ne ukrene praV ničesaj proti temu, so si ustanoviti eksportno akademi-. jo. Da bi smeli ti možje iz prakse storiti vse po lastnem preudarku, imeli bi danes v Avstriji vsaj eno trgovsko univerzo; tako pa je po zaslugi merodajnih krogov iz najrazličnejših ministerstev postala eksportna akademija nekak nestvor, kojemu ne vemo imena. Srednja šola ni, ker se zahteva pri vstopu matura srednje šole. Visoka šola pa ne sme biti! Bog ne daj, trgovec naj bo jednakopraven vseučili-ščniku! Kramar in akademik! Kje se je še to kedaj slišalo? Trgovec vendar živi le po milosti državnih uradnikov. In potem pa konkurenca pri službah, kjer se zahteva visokošolska izobrazba! — Da je bil nestvor popoln, se je postavilo eksportno akademijo pod kompetenco dveh . ministerstev: naučnega in trgovskega mini-sterstva, kateri instanci se pričkata vedno med sabo, ne glede na to, da trpi pri tem zavod, da je vsak zdrav razvoj nemogoč. Petsto slušateljev in štirje redni profesorji — ki pa so notabene popolnoma jednako-praVni profesorjem na visokih šolah, — vsak semester ustni in pismeni kolokviji iz obligatnih ltM12 predmetov, ki se. morajo ! delati,'drugače se semester ne šteje, oz. celo leto izgubi; 9-^ 12 predavanj na dan, j potem pa še večerni kurzi itd. samo- j lastno postopanje »pedagoškega vodje« j (oficijelno ihte za rektorja), ki vlada popolnoma absolutno, etc, etc., kratkomalo razmere, kojim ni para na vsem svetu. Kljub tem odnbsajem so diplomirani akademiki na najboljšem glasu kot eminentno praktični in realno misleči delavci, ne le pri nas, temveč tudi v tujini. Najvišja železniška instanca v Avstriji, železniški svet, je pred enim letom v sporazumu s tozadevnim ministerstvom soglasno sklenila, da smatra diplomirane eksportne akad. enakopravnim z juristi in tehniki ter s tem izreka, da želi, da se bi-rokratizem, ki se je vgnezdil pri železniški upravi — o čemur sijajno priča rastoči deficit, k« ga imajo železnice, odkar so podržavljene — nadomesti s svežim, zdravim trgovskim duhom. Praksa in nekaj »instanc« je nas eksportne akademike spoznala za može, ki so v svoji stroki istovredni, kakor drugi ab-solvirani visokošolci v drugih strokah. Le vlada nam tega oficijelno noče priznati, noče končati neznosnih razmer, v kojih živimo, noče nam tacaj vplival, ne bom nikdar pozabil. Vsled hemorold sem bil skoraj nezmožen za delo. Vaš fiaj mi je podelil novo življensko moC. Radi tega bom istega priporočal vsakemu bolniku. Priporočam se z odličnim spoštovanjem vedno hvaležni • . * Dr. M. P. JovaiiQ7ic. Vukovar na Donavi, 18. marca 1911. Gena 1 zavoja K 2. 6 zavojev E10- Kjer se ne dobi v lekarnah in mlroditaicah se pošlje direktno. V Trstu se dobi v lekarni: . Dr. Vittorio Seravallo ^Al Redentore", Piazza Cavana, najemnik Mario Lang; E. de Leiten-burgovi nasl. „Alla Saluta1^, Via Giulia 1, pro- i vis : Silvio Giraldi. ' 420b-3 I Dražba terjatev konkurznega sklada Jizarske Zadruge v Solkanu" s? bo vršila dne 31. januuarja 1913 dop. ob 10. uri na tuk. c. kr. okrožni sodniji (soba št 4) in sicer v 2 skupinah: 1. skupina obstoji iz terjatev (izvršljivih) proti zadružnikom iz naslova jamstva v skupnem znesku okoli 68.000 K.;' 2. skupina pa iz terjatev napram blagovnim dolžnikom v skupnem znesku okoli 123.000 K. Terjatve obeh skupin se bodo oddale najboljšemu ponudniku proti takojšnjemu plačilu. Izklicne cene ni. Dražbeni pogoji in seznamek dolžnikov so na razpolago pri podpisanem upravitelju stečajnega sklada, ki da sploh vsako zahtevano pojasnilo. Odoetnlft dr. Franko, upravitelj. 38-1 mmmmmmmmmmmmmmmasmm ..Goriška ljudska posojilnica" vpisana zadruga z omejenim Jamstvom. (V lastni hIŠI, flosposka ulica ftt. 7, I. nadstr.) ~ Telefon it. 70. Baiun postne hranilnice Štev. 837.315. Ns občnem zboru dne 28. aprila 1912. se je dolodilo: Hranilna vloga se obrestujejo po 5%. Stalne večje vloge z enoletno odpovedjo po dogovoru. Rentni davek pladnje posojil-niea sama. HrflnilTip vloge s© 8T>rel©rnalo od vsstcoarar. Vlagateljem so na razpolago blšni hranilniki. Posojila se dajejo zadružnikom na vknjižbe po 5V«%i na varščino ali zastave in na menjiee po 6 %. Glavni deloil se obrestujejo koncem leta 1911. s 6%. Stanja 31. dee. 1911.: Zadružnikov 1863 z deleži v znesku 70.910 kron. — Hranilne vloge: 1,103,254'98. —Posojila: 1,068.002-—. — Reservni % akl a d: 100.45156. —- Vrednost hiS: Kupujte samo dvokolesa „IlltElia", ki so najboljši francoski sistem in najtrpežnejše vrste bo-ui: diši za navadno rabo ali za dirke. Šivalni stroji Olifllnal UlCtOrla so najprak-tičnejši za vsako hišo. Isti služijo za vsakovrstno šivanje in štikanje (vezenje). Stroj teče brezšurono in je jako trpežen. Puške, samokrese, slamoreznice in vse v to sticlo srsdajoCe predmete se dobi po to-1 Vf miški ceni pri tvrdki Kerševani & Čuk GORICA, na Stolnem triu it. 9. CORICA.