AMERIŠKA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY DOM © VEN A AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 221. CLEVELAND, OHIO, SATURDAY MORNING, SEP TEMBER 20th, 1930. LETO XXXII. —VOL. XXXII. Zanimive slovenske vesti iz naselbin sirom Ze-dinjenih držav V Milwaukee, Wis., so se poročili: Edward Zore in Mary Dobnik, Ignac Brinovec in An-tonia Turk, Jos. Luksich in Mary Hren. Vsem obilo sreče v novem stanu! V Sheboygan, Wis., je pogorela gotilna Martina Videmška. škoda je velika, zlasti ker je zavarovalnina majhna. Rojak Frank Cesar je dobil te dni blizu Sheboygana, Wis., teške poškodbe v avto nesreči. Prepeljan je bil v bolnico in je malo upanja, da bi okreval. Isto-tam je dobil težke poškodbe na glavi rojak Frank Jerale, ko je bil povožen od avtomobila. V Chicagi sta se poročila Mr. Jos. Golob in Miss Tončka Kepic. Starši neveste žive na 2050 W. 23rd St. Smrtno se je ponesrečil v mestu Ringo, Kans., rojak Ignac Jeršin. Zadušil se je s strupenim plinom od avtomobila. Rojen je bil v Skomri na štajerskem. Zapušča soprogo, štiri hčere in enega sina. Bil je član SNPJ. V Springfield, 111., so imeli lepo slavnost, ko so praznovali otvoritev prenovljenega S. N. Doma. Iz Clevelanda je dospel v Detroit, Mich., rojak Mr. Jos. Klenkar, ki si je v Detroitu poiskal nevesto in sicer Miss Mary Majestic. Poroka se je vršila 13. sept. v ondotni slovenski cerkvi. Frank Aleš, predsednik gospodarskega odbora S. N. P. J. se je te dni s svojo ženo Minko vrnil iz obiska v Jugoslaviji. Anton Turk, član S. N. P. J. v Sheboygan, Wis., je te dni izvršil samomor. Podrobnosti še niso znane. V Grand Junction, Colo., se poroča, da se je tam obesil farmar Anton Hočevar, star 46 let. Obesil se je v svojem hlevu. Vzrok samomora je dolgotrajna bolezen. Zapušča vdovo. Bil je član SNPJ. -o- Otrok umrl Sinoči je umrla hčerka Karo-lina, stara 5 mesecev, staršem Jacob in Rozi železnik na 993 E. 63rd St. Iskreno sožalje! K POSLOVILNEMU KONCERTU NAŠEGA ODLIČNEGA PEVCA BANOVCA V S. N. D. Razvitje zastave Veliko slavnost bo praznovalo v nedeljo društvo "Na Jutro-vem," št. 477 SNPJ, ko bo razvilo na slavnosten način svojo zastavo. Razvitje se vrši ob 8. obletnici obstoja društva. Slavnost se vrši v prostorih Slovenske delavske dvorane na Prince Ave. Društva se zbirajo pred Slov. del. dvorano na Prince Ave., ob 1:30 popoldne v nedeljo. Potem se vrši slavnostno korakanje po ulicah in nazaj v Slovensko delavsko dvorano. Tam bo zaigrala godba Bled slovensko himno, nakar sledi pozdravni govor predsednika društva Sledi razvitje zastave, nastop botra in botre, petje društva Cvet, govori glavni odbornik S. N. P. Jednote, Mr. šiškovič, v angleškem jeziku pa John Lo-kar Jr. Potem sledijo še drugi govorniki. Po tej slavnosti se servira večerja v spodnjih prostorih, v zgornji dvorani se Pa začne ples. Vstopnina samo 50c. članom S. N. P. Jednote v Clevelandu in okolici kot tudi vsem drugim bratom raznih organizacij, priporočamo, da se te slavnosti udeležijo v največjem številu. Dočim prinašamo sliko g. Banovca v vlogi kot Pinkerton v operi "Madame Butterfly" pa sledi tu kratek opis opere "Manon," v kateri g. Banovec nastopi v nedeljo v najbolj izrazitih točkah, ki so pravi čar pevske umetnosti. G. Banovec poje v nedeljo 21. septembra v S. N. Domu ob 8. uri zvečer. Med drugimi točkami bo zapel tudi iz opere "Manon," in da bo ljudem petje bolj razumljivo, podajemo tu izvleček zgodbe te slavne opere: I. DEJANJE Šestnajstletno krasotico "Manon" pošlje skromna in ugledna francoska meščanska družina v mesto Amient v samostan, kjer naj bi se nadalje izobrazila. Medtem, ko pričakuje prelepa Manon v mestu svojega bratranca-vojaka Lescauta, ki naj bi jo peljal v dotični samostan, pa jo nagovori zelo bogati plemenitaš Guilot de Monfontaine in jo skuša z laskavimi ponudbami, da jo bo dvignil do razkošja in bogastva, odvrniti od njene namere. Toda baš v pravem trenotku pride njen bratranec Lescaut, ki je v sosednji gostilni igral s svojimi tovariši karte in jo reši nadležnega usiljivca. Nato se poda bratranec zopet k tovarišem v gostilno, Manon pa ostane sama na klopici. Medtem pride mladi ka-valir De Grieux. Komaj ugleda prekrasno Manon, že se do smrti zaljubi vanjo ter ji takoj prizna ljubezen. S sladkimi besedami ji prigovarja, naj bi ž njim pobegnila v Pariz, kjer bosta nemoteno uživala sladko ljubezen. Mladoletna Manon, nagnjena ž e po naravi razkošnemu življenju in željna doživljajev, privoli in oba pobegneta z Monfontainovo kočijo v Paris. II. DEJANJE Zaljubljenca najameta v Parizu malo stanovanje in živita nekaj časa v najlepšem zadovoljstvu in sreči. Mladi De Grieux pa bi srčno rad poročil Manon in sporoči odkritosrčno svojo odločitev očetu. Ko čitata z Manon na očeta naslovljeno pismo, tedaj ju zmotita njen bratranec Lescaut in njegov prijatelj-oficir De Bretigny. Bratranec se silno razsrdi nad mladim kavalirjem in zahteva od njega, da opere čast njegove družine. Medtem prepirom pa se skrivaj približa Manon-i lepi oficir De Bretigny, ji razkrije svojo ljubezen ter ji obeta mnogo lepše in razkošnejše življenje kot ga ima z mladim kavalirjem. Doživljajev željna Manon sklene zapustiti De Grieuxa. Po odhodu obeh se De Grieux poslovi od Manon, ki jo z vsem srcem ljubi in odnese pismo na pošto. Ves srečen se vrne nazaj in ji ponovno prisega ljubezen in zvestobo. Toda Manon je že odločena — pobegniti. Ko izve stari De Grieux o sinovih namerah z Manon ga pusti ugrabiti in ga odpelje domov. III. DEJANJE žalosten nad svojo usodo vstopi mladi De Grieux v samostan, kjer se posveti samostanskemu življenju in sklene postati duhovnik. Z vso svojo dušo se posveti temu stanu, v katerem najde popolno zadovoljstvo in uteho za vse prevare in trpljenje. Popolnoma pozabi na nezvesto Manon. Toda oče, zlovoljen nad sinovim čudnim življenjem, sklene obiskati sina v samostan in ga vrniti posvetnemu življenju. Obljubi mu izdatno denarno pomoč, ako zapusti samostan in si izbere pošteno in pametno družico, ki bo vredna njegovega imena. Toda sin ostane zvest svoji zaobljubi in se ne pusti pregovoriti. Ko pa izve nezvesta Manon, ki se je medtem popolnoma udala De Bretignju, da namerava bivši njen ljubček postati duhovnik, tedaj iznova vzplamti v njej ljubezen do mladega kavalirja. Poišče ga v samostanu in ga končno z laskavimi besedami in prisegami o večni zvestobi pregovori, da pobegne ž njo iz samostana. 6 IV. DEJANJE Oba brez vseh sredstev se podasta neke noči v zakotno igralnico, kjer se je igralo prepovedane hazardne igre. Tu sta upala potom igre priti do denarja. Slučajno je bil v igralnici njen bivši oboževalec, bogati plemenitaš De Monfontain. Manon pregovori svojega ljubčka, da se poda z bogatašem k igri. De Grieux ima srečo ter neprestano dobiva. Priigral je že veliko vsoto denarja. Razjarjen nad srečo mladega kavalirja in da se maščuje nad Manon, proglasi pred vso navzočo družbo De Grieuxa za goljufa in nepoštenega hazardnega igralca ter obvesti policijo. Toda njegov oče intervenira baš o pravem času in ga reši ječe. Manon pa odvede policija kot nevarno pustolovko. V. DEJANJE Manon deportirajo in na potu v pregnanstvu se ponovno srečata z De Grieuxom. Vsa uničena od nerednega in pustolovskega življenja ponovno pripoveduje svojemu ljubčku o njeni sreči in mu prisega večno zvestobo. Toda neredno življenje jo je popolnoma strlo in v njegovih rokah umre. Suhači se tresejo. Skušajo se organizirati po zapadu in jugu Washington, 19. sept. Senator Brookhart, republikanec, senator iz države Iowa, ki je eden največjih zagovornikov prohibi-cije, je v strahu. Videl je, kako Gangeži so v skrajni stiski, kaj- Gangeži v Chicagi prosijo milosti, toda sodnija zahteva popolno predajo Chicago, 19. sept. Chicaški gangeži so prosili danes sodni je za milost, toda sodnije so na kratko zavrnile njih prošnjo. Mladi odvetnik Mr. J. A. Suhaški agent ubit od se vršijo volitve, in kako ena država za drugo pošilja suhaške kongresmane v pokoj. Zato je predlagal, da se združijo zapad-ne države z južnimi državami, kjer je še kolikor toliko kontro- ti policija jih neusmiljeno preganja. Sodnik John Lyle je začel z neusmiljeno gonjo proti gangežem. Sporočil jim je, da se i morajo podati brez pardona, sicer se bo njih preganjanje še le od strani prohibičnikov, da povečalo. Sodnik Lyle je danes■ nastopijo skupni boj proti mo- izjavil sledeče: "Odvetniki, ki krim. Toda kombinacija je silno čudna, kajti dočim je resnica, da so na zapadu suhači še precej v moči in ravno tako tudi na jugu, pa so na zapadu večinoma republikanci, dočim so na jugu sami demokrati. Brookhart je oni senator, ki je lansko leto izjavil v senatu, da le preko mrtvih trupel suhačev bodo mokri prišli do zmage. On je tudi kontroliral toliko demokratičnih senatorjev iz juga, da se je administraciji posrečilo preriniti zloglasno tarifno postavo v javnost. Brookhartu bi se pridružil tudi republikanec Borah iz Idaho v boju za ohranitev pro-hibicije. Nasproti Brookhartu je pa izjavil dr. James Donovan, bivši pomožni generalni prav-dnik Zed. držav, da bodo republikanci, ki se ne strinjajo z diktaturo suhačev v stranki, ustanovili svojo lastno organizacijo, da se borijo proti prohi-biciji. Republikanska stranka ne more zmagati, ako nima edinosti v svojih vrstah. -o- Novi uradniki Dramatično društvo Triglav je imelo v sredo svojo letno sejo, pri kateri so bili izvoljeni sledeči uradniki: F. M. Jakšič, predsednik; John Tomažič, podpredsednik; Frank Surtz, tajnik; Maxine Steinitz, zapisnikarica in John Gornik, blagajnik. Direktor M. J. Grdina je razdelil vloge za prvo predstavo v sezo-j ni, ki se bo vršila dne 2. novem- j bra. Naslov igre je "Pahljača Lady Windermere." Prijeten ples Dekleta, ki pripadajo "Pep-Seekers klubu" priredijo nocoj v G r d i n o v i dvorani zanimiv ples in lepo domačo zabavo. In; če povemo, da bo igral Johnnie Grebene in njegov orkester, te-j daj smo že uganili, da bodo prišli na zabavo od vseh strani. Na plesu bo tudi mnogo novosti. Prijatelji dobre zabave so vljudno vabljeni. Lepa poroka Danes zjutraj se je vršila poroka v cerkvi Marijinega Vnebovzetja na Holmes Ave. Poročila sta se Mr. Charles Lušin, sin dobro poznane družine Lu- zastopajo chicaške gangeže, so prišli k meni in izjavili, da bodo izročili gangeže sodniji pod gotovimi pogoji. Toda zavrnil sem jih takoj, rekoč, da ne poznam nobenega kompromisa." Sodnik Lyle je presenetil mesto v torek zvečer, ko je izdal va-rante za 26 notoričnih gangster-jev, katerim se očita, da so glavni povzročilci vseh umorov in zločinov v Chicagi. Sodnija jim sicer nima kaj dokazati, toda ko jih primejo, bodo obsojeni radi potepuštva, ker ne bodo mogli dokazati stalnega dela in poklica. Zaprti so za najmanj šest mesecev glasom neke stare postave. Med temi gangeži je Al Capone in njegov brat Ralph ter razvpiti Danny Stanton, katerega so že aretirali. Detektivi so se danes pripeljali pred stanovanje Al Caponija, toda niso našli tam gangeža, niti njegovega brata Ralpha, pač pa so aretirali mlajšega brata Matt, ki študira za odvetnika. -o- Španski princ se ozira po romunskem dekletu Bukarest, 18. sept. V dvornih krogih se poroča, da se španski prestolonaslednik, in fant Alfonso, ozira po sestri romunskega kralja, princezinji Ileani, ki je sestra Jugoslovanske kraljice. Baje bi jo rad dobil za ženo. Le korajžo, fant! Morilec Slovencev Križman se je srečno vrnil v Cleveland Kar prišel je, kot bi padel iz neba, naš mladi odvetnik, svetovni potovalec, tramp in prijatelj naš, Mr. Joseph Križman. Dne 25. julija, 1930, ob 4. uri zjutraj se je podal na pot po Zedinjenih državah in Kanadi, in obljubil nam je tedaj, da bo prepotoval vse Zedinjene države od vzhoda do zapada, od severa do juga, ne da bi vzel kak cent denarja s seboj. Dovoljeno; mu je bilo spotoma poprositi za kako vožnjo z avtomobilom in prositi za prenočišče ali hrano. Na pot mu je "Ameriška Domovina" dala 50 kuvert in 100 znamk po 2 centa, da bo spotoma poročal o svojih dogodkih. In Mr. Križman je pošteno držal besedo, čitatelji "Ameriške Domovine" so od tedna do tedna ! čitali njegove dopise s pota, ki so bili eni najboljših spisov, kar jih je še kdaj "Ameriška Domovina" priobčila. Zanimivo, romantično, polno življenja in skušenj. In tak se je vrnil v sredo naš mladi odvetnik Mr. Križ- j man v Cleveland, prišel je v naš urad, ogorel, rdeč, jako spremenjen, ko je prepotoval približno 10,000 milj po nalogu "Ame- j riške Domovine" po Ameriki in Kanadi. Zanimivo je, da Mr. Križman niti spotoma ni mogel dognati, če je izvršil odvetniško i skušnjo ali ne. Skušnjo je de-; lal pred odhodom po Ameriki, in ko je dospel v Washington, D. C., na jugoslovansko poslanstvo, mu je Mr. Rožnik povedal, da je čital v "Ameriški Domovini," da je naredil skušnjo z odličnim uspehom za odvetnika. Well, Joseph ima bogate skušnje sedaj, in od njega bomo te dni še mnogo slišali. Izjavil nam je, da ako bi hodil tri leta na univerzo, da ne bi mogel toliko doživeti in toliko se naučiti, kot množice, ko je udri v veliko pivovarno Elizabeth, N. J, 19! sept. Neki zvezni prohibicijski agent je bil hladnokrvno ustreljen danes, ko je naredil pogon na Rising Sun pivovarno v tem mestu. Iz Philadelphije je bilo poslanih sedem suhaških agentov, da naredijo pogon na omenjeno pivovarno, ki je zakladala s pivom bližnjo okolico. Ko so se agenti nahajali v notranjosti poslopja so bili naenkrat napadeni od dvanajst takozvanih gangster-jev, ki so začeli streljati. Zapo-vedali so vsem sedmim agentom, da se postavijo ob zid, nakar so jim odvzeli njih orožje. John G. Fienelli, eden izmed agentov, je stal nekoliko vstran. Tu ga je opazil eden izmed gangsterjev in zakričal: "Poglejte, koga imamo tu! Fienelli je! Le po njem! Fienellija so na to takoj ustrelili, nakar so gangsterji pobegnili v avtomobilih. Sedaj išče Fienellija 50 policistov, dvajset miličnikov in mnogo detektivov. Agenti so pozneje dobili v pivovarni 100,000 galon pive, kar so izlili v cestni jarek. se je naučil na tem potovanju. In mi smo jako veseli, da se je; srečen in zdrav povrnil med nas. Barrv na počitnicah Direktor javne varnosti, Edwin Barry, je včeraj odpotoval na počitnice, toda ne prej, dokler ni bil zagotovljen, da bo imenovan prihodnjim policijskim načelnikom njegov prijatelj, George Matowitz. Pieselitev trgovine Poznani slovenski trgovec in cvetličar Mr. Frank Jelarčič, se je preselil iz sedanjih prostorov v nove prostore na 15402 Waterloo Rd., nasproti trgovine s pohištvom Grdina & Sons. To pešteno slovensko podjetje prav toplo priporočamo vsem rojakom. Tudi za papiranje sob lahko naročite istotam in boste dobili delo prve vrste po zelo nizkih cenah, čitajte oglas. Smrtna kosa Slika nam predstavlja laškega fašista, generala Cristini, morilca štirih Slovencev v Train na 6218 St. Clair Ave., in | stu, ki so bili kratkomalo ustre-Miss Mary Nagode, hčerka Mr.! ljeni par ur pozneje, ko so bili in Mrs. Frank Nagode iz 837 E. obsojeni. Kdo je ta morilec ne-154th St. Po poroki se je go-!dolžne slovenske krvi? Cristini stom serviral okusen prigrizek, je predsednik laškega tajnega nakar je mladi par odpotoval na ženitovanjsko potovanje za dva tedna. Iskrene čestitke! Slovo neveste Lepa domača zabava in "party" se je vršila te dni na domu neveste Miss Helen Logar iz prekega sodišča. Rojen je bil 1. 1893 v okraju Chieti. V vojni je bil bersaljerski častnik. Ko se je začela fašistična akcija, je bil Cristini eden najbolj vnetih fašistov in se je udeleževal vseh ekspedicij proti nefašistom. V Lucknow Ave. Poroka Miss Lo- Neapolju in Rimu se je odliko-gar z Mr. Math Kastelic sledi v j val kot vodja fašističnih druha-soboto 27. septembra v Marijini li iz abruških hribov. General cerkvi na Holmes Ave. Mladi učenjaki Tekom septembra meseca se je podalo v razne kolegije in univerze 24 mladih Slovencev in Slovenk, da izpopolnijo svojo izobrazbo in se posvetijo raznim življenskim poklicem. je postal kot fašistični miličnik. Odlikoval se je po fašistični strogosti v procesu zoper mučenika Gortana in tovariše. In on je predsedoval sodišču, ki je pognalo štiri mlade slovenske fante v smrt. Naš list je prvi v Ameriki, ki prinaša sliko morilca. Prva hčerka V četrtek večer se je oglasila v družini Mr. Louis Jerklča, glavnega odbornika S. D. Zveze, hčerka prvorojenka. Mati in dete se nahajata v Mt. Sinai bolnici, in je vse zdravo, kot smo sklepali iz širokega nasmehljaja od strani Mr. Jerkiča, ki nam je j prinesel dišeče smodke v pozdrav ! Kombiniran radio Pri slovenski tvrdki Anton Dolgan, 15617 Waterloo Rd. dobite fin radio aparat zaeno z gramofonom za samo $198.00. Za vaš stari gramofon ali radio se vam kreditira $40.00. Poslu-žite se te ugodne prilike. župan nas obišče V petek dopoldne nas je obiskal "njegova čast" Mr. Anthony Golobič, ki je župan mesta Rockdale, 111., takoj zraven Jolieta. Prišel je v spremstvu svoje sestrice Anne v Cleveland, da obišče sorodnike in se nekoliko oddahne. Je to jako prijazen naš rojak, ameriško vzgojen. Pripeljal ga je v urad Mr. August Prinčič, ki je njegov svak. Iskreno dobrodošli! Maša zadušnica i V nedeljo 21. septembra, se bo brala sv. maša zadušnica za j pokojnim Dominik Perko, in si-'cer v cerkvi sv. Lovrenca ob 6. uri zjutraj, v cerkvi sv. Vida pa ob 8. uri zjutraj. Prijatelji in znanci pokojnega so prošeni, da se udeležijo v obilnem številu. V Dražicah pri Borovnici je dne 2. septembra umrla za kapjo gospa Marija Drašler, soproga znanega posestnika in podjetnika v Dražicah. Stara je bila 62 let. S svojim možem in rodbino je dvakrat preplula ocean med Evropo in Ameriko, zadnjič med svetovno vojno 1. 1916. Kakor je bila v svojem domu ljubljena, gostoljubna gospodinja, tako je tudi pri nas v Clevelandu med vojno kot zavedna Slovenka in Jugoslovanka delovala ob strani svojega moža za novo narodno državo, kar omenja tudi dr.. Bogomil Vošnjak v svoji knjigi Spominov. Gotovo se je marsikateri tukajšnji Slovenec dobro spominja. Po vojni se je družina vrnila v Dražice, kjer si je g. Drašler uredil lepo posestvo. Kot dobra gospodinja in zavedna narodna žena je vedno pospeševala Sokolstvo in one narodne organizacije, v katerih še vedno z mladostno vnemo deluje njen soprog. Vzgojila je 8 otrok: Frank R., advokat, Louiš L., inženjer, Philip (v Ameriki), Joško, Ema poročena Drobriič, Frances (v Ameriki), Lily in Milena, živela je vsa v ljubezni do svojih otrok, do onih v Ameriki in do onih, ki so jo obdajali doma Kruta smrt jo je iztrgala iz kroga vzorno narodne, marljive in tako srečne slovenske družine. Naj ji bo blag spomin med nami vsemi! 2 AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 20TH, 1930 "AMERIŠKA DOMOVINA (AMERICAN HOME) SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER Published daily except Sundays and Holidays >> NAROČNINA: Za Ameriko in Kanado na leto ....$5.50 Za Cleveland, po pošti, celo leto $7.00 Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.00 Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50 Za Cleveland po raznašalcih: celo leto $5.50; pol leta $3.00 Za Evropo celo leto $7.00, pol leta $3.50. Posamezna številka 3 cente. Vsa pisma, dopise in denarne pošiljatve naslovite: Ameriška Domovina, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Tel. Henderson 0628. JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC, Editors and Publishers Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the' Act of March 3rd, 1879. No. 221. Sat. Sept. 20th, 1930. Demokratje proti prohibiciji. V vodilnih washingtonskih demokratskih krogih se izjavlja, da bo na narodni demokratski konvenciji leta 1932 sprejeta takozvana mokra "planka" ali osnutek za odpravo prohibicije. Demokratske konvencije v različnih mestih in državah, ki bodo poslale svoje delegate na narodno konvencijo leta 1932, so že osvojile take osnutke, s katerimi obsojajo obstoječo prohibicijo ter se odločno zavzemajo za odpravo iste. Teh držav, ki so se potom svojih demokratskih predstavnikov že izjavile proti prohibiciji, je dvajset in so na vzhodu, severu in zapadu dežele. "Solidni jug" je ostal sicer še politično suh, toda sedanji voditelji južnih demokratov so mnenja, da se bo tudi jug pridružil ostalim, ki zahtevajo svoje državljanske pravice, kajti južnjakom še ni obledel spomin na prazne Hooverjeve obljube, ki jim jih je delal in dajal leta 1928. Dalje so demokratski voditelji izjavili, da utegnejo morda južni demokratje blokirati nominacijo mokrega predsedniškega kandidata leta 1932, nikakor pa ne morejo ovreči osnutka in predloge, s katero se zahteva odprava prohibicije. Na demokratskih narodnih konvencijah morajo dobiti vsi nominiranci dvetretjinsko večino glasov, dočim se zahteva samo večina glasov za sprejem take predloge in takih osnutkov. Gotova stvar je, da bo Smith-Raskob skupina, ki kontrolira demokratsko stranko, začela svojo kampanjo leta 1932 z bojnim geslom: Dol s prohibicijo! Franklin D. Roosevelt, governer države New York, pridobiva kot bodoči demokratski predsedniški kandidat; vedno več zaslombe med narodom, ker se z vsemi silami zavzema za to, da se omili osemnajsti amendment. Do konvencije imamo še dve leti, in Smith-Raskobova skupina gleda z zaupanjem v bodočnost ter izjavlja, da se v teh dveh letih lahko še marsikaj zgodi. Po Zedinjenih državah so že pričeli rasti kakor gobe po dežju politični klubi, ki imajo za geslo: "Roosevelt za predsednika," in: "Roosevelt in omiljenje prohibicijske postave." Najbolj mokri demokratje so v državah New Hampshire, Vermont, Rhode Island, Massachusetts, Connecticut, New York, New Jersey, Illinois, Maryland, Pennsylvania, Michigan, Wisconsin, Minnesota, Montana, California, Washington, Nevada in Delaware. Ohijski demokratje ne bodo letos imenovali prohibicije v svoji platformi, toda če se bodo ostali demokratje izrekli za "mokroto" in če bo Robert J. Bulkley demokratski kandidat za senatorja, letos v novembru izvoljen, tedaj se bodo ohijski demokratje prav gotovo pridružili listi mokra-šev. Demokratje v Missouri imajo svojega Jim Reeda, ki je odločen mokrač. V Oklahomi, v državi, ki je bila znana, kot "suha do kosti," kandidira bivši demokratski senator, Thomas P. Gore, ki upa biti izvoljen s pomočjo mokračev. V Zedinjenih državah se z vsakim dnem bolj uveljavlja protiprohibicistično razpoloženje, in to razpoloženje se bo nadaljevalo in razširjalo. Neki voditelj demokratov je dejal, da nihče ne ve, koliko časa bo še vzelo, da postane ta pro-tiprohibističen sentiment odločilen v Ameriki, vendar pa je gotova stvar, da ta dan ni več daleč. Ljudstvo se je naveličalo prohibicije, ki mu je bila vsiljena od nekaterih fanatikov, in pod katere plaščem se dogajajo dan na dan največje lopovščine, velikanski grafti in kriminalni zločini, in gotovo je, da ne bo dolgo trpelo postave, katere nihče ne izpolnjuje in iz katere pošteni državljani javno norce brijejo. Prohibicijska postava je farsa, ki je sicer pošten, podjeten in priden narod Ameri-kancev osmešila v očeh ostalega sveta, ki ne ve, da nekaj prismojenih, fanatičnih norcev, še ne predstavlja ameriškega naroda. Zato je zadnji čas, da se pomete s temi postavami in tistimi, ki jih negujejo in zagovarjajo! Cleveland (Collinwood), O.— ze več časa me članstvo nadleguje radi asesmenta, katerega jim sedaj ni mogoče plačevati. Če bi bil jaz v finančnem oziru dobro podkovan, bi bila vsaka taka prošnja uslišana, tako pa ni mogoče, ker jaz sem navaden delavec kakor večina vseh ostalih članov. Ako danes ne delam, jutri že ni kaj za pod zob. Radi tega povem, dasi težko, da se nikar ne zanašajte name. Če bi hotel za vse člane založiti, bi moral pa samega sebe suspendirati. — Drugi zopet pravi, naj se založi iz društvene blagajne. To bi sicer ne bila napačna ideja, če bi imeli kaj denarja v društveni blagajni. Kakor veste, smo imeli v tem letu že nekaj smrtnih slučajev pri našem članstvu, in blagajna se je precej izpraznila. Torej glejte, da si na kak način preskrbite to malo vsoto denarja. Nekateri si misli: "Ah, kaj, pa naj me suspendira!" Toda v časih, v kakršnih živimo, ne smemo tako misliti. Danes smo morda še veseli, jutri pa že na mrtvaškem odru. Ali pa smo danes še čili in zdravi, jutri pa že v bolnici. Društvo je naša edina pomoč bodisi v bolezni ali pa v še večji nesreči. Koliko slučajev je, ko se otroci poslove od staršev, ali mož od žene, ko gre na delo, toda nenreča nikoli ne počiva in že marsikateri se je tako za vedno poslovil. In če obišče bolezen družino?! Kaj bi bilo takrat, če ni društva, ki vsaj malo pomaga,! Zato glejmo, da bomo imeli svoje društvene prispevke plačane. Jaz vidim, ko grem okoli bolnikov, v kakšnem stanju se nahajajo, ali žal, da jim ne morem pomagati. Ob nedeljah je bilo kaj boljšega navadno na mizi, toda zdaj se nedelja nič več ne loči od ostalih dni v tednu. V nedeljo je mesečna seja našega društva "Kras," št. 8, S. D. Z. Pridite na sejo, da se kaj pogovorimo in drug drugega potolažimo. Upam, da me boste razumeli in upoštevali ta moj^ dopis. Seveda, naj še to omenim, da se moram ravnati po pravilih, ki jih je samo članstvo odobrilo. Če tega ne storim, mi pa drugi stopijo na prste. Pozdrav vsem članom — zdravim in bolnim in vam kličem: Nasvidenje v nedeljo, dne 21. septembra, ob devetih dopoldne! Bratski pozdrav! Louis Opara, tajnik. Euclid, O.—Kadar so slabe delavske razmere, imamo še več časa na razpolago za poročati kako se gibljemo in živimo; imamo pa tudi več časa za pošteno razvedrilo, za katero vestno skrbi odbor Oltarnega društva sv. Kristine. Dne 28. septembra priredi to društvo vinsko trgatev, to je zabavo, ki je prijetna za vse, stare in mlade. Pri tej zabavi bo mnogo narodnih noš, in mnogo članic ima tako nošo. Pričakuje se torej mnogo vini-čarjev in viničark. Prav tako se pričakuje, da bo letos mnogo tatov, za katere se bo pa že poskrbelo, da dobijo, kar jim gre. Društvo vam zagotavlja, da boste šli veselih obrazov domov, kajti postrežba bo prvovrstna in tudi cene zmerne. Samo pridite, da se nekoliko poveselimo, ker tudi v slabih časih potrebuje človek poštenega razvedrila. Tisti, ki bodo grozdje kradli, seveda ne uidejo zasluženi kazni, ki bo pa sicer mila; za to bodo že skrbeli nastavljeni stražniki in policaji. Če bodo viničarji za delo preveč nemarni, bodo tatovi dobrodošli, samo da bo vinograd prej obran. Takrat bo tista oseba, ki bo tako srečna, dobila lepo uro, vredno $35.00. Vse tiste članice, ki imate ti-kete, prosim, da jih vrnete, ker je za to že zadnji čas. Dalje tudi sporočam, da katera bi želela pristopiti v to lepo in cerkvi koristno društvo, da lahko pristopi, ker bo dne 12. oktobra sprejem novih članic. Katera želi, naj kar pride k sprejemu. Na veselo svidenje z vsemi članicami in prijatelji na vinski trgatvi! Vsi na plan, da bo naš vinograd obran! J. I. Cleveland (Newburg), O.— Cenjeno uredništvo: Prosim, dovolite mi nekoliko prostora, da poročam nekoliko novic iz naše naselbine. Ne vem, kako to, da se tako malo sliši iz naše naselbine, čeprav se dogajajo novice vsak dan. Jaz imam bolj težke roke, zato se ne drznem preveč praskati po papirju, toda zdaj sem se vendar odločil, da nekoliko poročam o veselih in žalostnih novicah. Mrs. Ivana Mazovec je padla po stopnicah ter se tako poškodovala, da je morala dlje časa ostati v postelji. Mr. Joseph Matko je tako nesrečno padel, da si je zlomil rebro. Johnu Milavcu je padlo v tovarni nekaj težkega na nogo ter mu strlo prst na nogi. Vincenc Bubnič se tudi nahaja doma v postelji vsled poškodb, ki jih je dobil v tovarni. Vsi gori omenjeni se nahajajo na svojih domovih, kjer jih prijatelji lahko obiščejo. Mrs. Sila se nahaja v St. Alex's bolnici, kjer je srečno prestala operacijo. Da pa ne bom poročal samo žalostnih novic, naj zapišem še nekaj o jutrišnji proslavi, ko bo razvitje zastave društva Na Jutrovem, št. 477, SNPJ. To društvo je v resnici napredno in vredno vsega priznanja, kajti ono se je prvo zavzelo in agitiralo, da se je zgradilo Slovensko Delavsko Dvorano. Dalje so se člani in članice tega društva zavzeli, da se ustanovi pevski zbor in dramsko društvo. Eni in isti člani so se zavzeli za društvo Danica, ki je priklopi j eno k Slovenski Dobrodelni Zvezi, ter društvo Krasni Raj, št. 160 JSKJ. Upam, da je tu dovolj dokazov, da je to društvo res vredno priznanja. Da izkažemo priznanje in čast dela tega društva, je edini način, da se ude- ležimo njihove proslave ter s tem pokažemo, da znamo v resnici ceniti njihovo delo. Da pa jim še bolj izkažemo svoje priznanje, bi prosil one Slovence, ki imajo svoje domove ob ulicah, kjer se bo pomikal sprevod, to je E. 109th St., Greenwich in Revere, da izobesijo zastave na svojih domovih. Obenem apeliram na starše in posebno na člane, da pošljejo v sprevod svoje malčke, da se nam ne bo treba bati za propast bratskih organizacij in narodnih domov. Pozdravljam vse čitatelje in čitateljice lista, Ameriški Domovini pa želim mnogo novih naročnikov. G. S. Od Soče do Jadrana i i i Te dni so se v Trstu izvršile zelo številne aretacije. Po dosedanjih poročilih je bilo doslej aretiranih nad 600 oseb, in sicer večinoma na ozemlju okoli Bistrice. Trije vojaki in poveljnik fašistične straže so izginili. Te aretacije so v zvezi z nedavnim atentatom, izvršenim na tajnika fašistične stranke Margojno in njegovo ženo. Veliko število je bilo aretiranih tudi v Istri. Policija v Trstu je odkrila aero-plan, poln protifašističnih letakov. Do sedaj se še ni moglo ugotoviti, odkod je ta aeroplan prišel. Zdi se, da iz Švice." — Popolo di Trieste piše v daljšem komentarju k procesu proti 87 Slovencem, obtoženim veleizda-je, med drugim sledeče: "čeprav živijo v Julijski Benečiji delavni in mirni ljudje, ki se ne dajo zapeljati od hujskačev k proti italijanskim akcijam, moramo vendar priznati, da so med njimi elementi, ki so Italiji odkrito ali pa prikrito skrajno sovražni in katere je treba nadzorovati. Slovanska mentaliteta je tako, da se potuhne in pretvarja. Ker znajo ti ljudje dobro naš jezik, so nevarni, tako da je časih obramba težka. Oni se celo znajo obleči v črne srajce in se hliniti kot dobri fašisti. V tem se vidi balkunska mentaliteta teh ljudi, ki bodo, dasi so navadni zločinci, jutri onstran meje prostavljeni kot "mučeni-ki" narodne in kulturne ideje." Giornale d'ltalia slika veliko nevarnost zarotniške delavnosti v Julijski Benečiji in pravi: "Smo pa prepričani, da bo zarotniška delavnost v koreninah zatrta in da je bil atentat na "Popolo di Trieste" zadnji v tej žalostni vrsti. Zaupamo v Izredni tribunal, da bo njegova sodba odgovarjala težkemu značaju storje- nih zločinov." — Listi poročajo o spopadu, ki se je izvršil 2. septembra opoldne med italijanskimi obmejnimi miličniki in dvema neznancema pri Slivnici blizu Postojne. Neznanca sta oči-vidno hotela skrivaj prekoračiti mejo. Ko so ju hoteli miličniki aretirati, sta se uprla. Prišlo je do streljanja, v katerem sta bila en miličnik in eden od neznancev ubita, drugi miličnik pa ranjen. Ranjenca so prepeljali v tržaško bolnico, dočim se je drugemu neznancu posrečilo pobegniti v gozd in ga do večera še niso prijeli. — Vode na Vipavskem so pretekli teden prestopile bregove. Trg Vipava je bil poplavljen en meter na visoko. — Ljudske šole bodo otvo-rili v vsej Julijski krajini dne 16. septembra. — Pri Roveretu je' strela udarila v neki hlev in ubila 15 krav in dva prašiča. — 43 novih ljudskih šol bodo otvorili v Julijski krajini. — V Gorici je umrl 73 letni Anton Jokančič, bivši ravnatelj. — V Trstu je umrl upokojeni železničar 57 letni Ivan Strgar. — Grozdje iz Tripolitanije so prinesli te dni v Rim. V notranjost Italije je premeščenih zopet mnogo slovenskega učiteljstva. — Ponesrečil se je idrijski rudar Josip Moravec. Utrgala se je skala in mu dvakrat zlomila nogo. — V Krasnem v Brdih so pokopali 85 letno Drnovšček Katarino. — Granata je ubila na zemljišču za hišo Jožefa Primožiča z Oslavja. Po vojni je v Pevmi to že deseta smrtna nesreča zaradi granat. — V Vrhu p"ri Sv. Mihaelu na Krasu je na-gloma umrl Vižintin Jožef. — Kap je do smrti zadela Lisjako-vo gospodinjo Rozalijo v Rihen-bergu. Strela je ubila na polju, ko se je vračal domov na obisk k materi v Malo vas čevljarskega pomočnika Janeza Grma, službujočega v Zagradcu. Nepopisno žalostno je bilo srečanje matere s sinom. Kako uro po nevihti je šla Filipova na njivo, ki je prav blizu doma. Tam, niti sto metrov od hiše, je dobila na stezi po tleh zleknjenega človeka. Kdo bi bil tako nespameten, da leži na mokrih tleh? Ali spi? Stopila je bliže in si ga ogledala. Kajpada je takoj spoznala sina. Bil je mrtev, zadet od strele. Strela ga je bila zadela v glavo ter ga ožgala po levi strani života. Velika skala vse je odtrgala \ Kržetovem kamnolomu Podče-lom pri Vrhniki ter do smrti pobila 68 letnega Trevna France ta po domače Golta iz Podlipe. Treščilo je v hišo g. Thellia na v vasi Mašel pri Črmošni-cah. Poslopje je popolnoma pogorelo. Gospodarsko poslopje je zgorelo posestniku Molanu v Dolenji vasi pri Brežicah. Več požarnih bramb je omejilo požar. V prepadu so ga našli s prebito lobanjo. Upokojeni želez- ničar in hišni posestnik g. To-manič, ki ima svojo hišo tik za osnovno šolo na Jesenicah, se je podal z doma v hrib ali rovte, kakor je tu običajen izraz. Ker je to že večkrat storil, ga doma niso pogrešili in zato tudi ne takoj iskali. — Neki zapozneli lesni delavec je našel drugi dan na takozvani Kalvariji, hribčku nad Savo, na katerem je postavljeno tudi zidano znamenje, ka-mižolo in pa steklenico. Šel je za sledom in kmalu ugotovil, da je moral po strmini nekdo pasti. In res, kmalu je našel Tomani-ča, ki je ležal v prepadu mrtev s prebito lobanjo in z več zlomljenimi rebri. V gozdu najdeno okostje. Toplice, dne 22. avg. popoldan je našel gozdni delavec Ivan Košmerlj v gozdu gozdnega urada Karola Aueršperga iz Soteske južno od Poljan pri Toplicah človeško že razpadlo okostje, od katerega je glava ležala oddaljena od kosti 12 korakov. Poleg se je našlo samo nekaj komadov blaga, ki še ni zgnilo in ki je bilo del njegove obleke. Poleg so se tudi našli čevlji, v katerih so bile še kosti, vendar pa se iz teh najdenih delov sko- ro ne bo mogla ugotoviti identiteta. Na lobanji ni nikakega znaka kake poškodbe. Pri tem se najbrže ni dogodil nikak zločin, pač pa je skoro gotovo bil kak gozdni delavec, kateri je najbrže zašel na potu proti lesni industriji šutej v Rogu. Nesreča sredi Ribnice. V pondeljek zjutraj 1. sept. se je zgodila v Ribnici težka nesreča, katere žrtev je postal 63-letni lesni trgovec g. Fortunat Klinar. Imenovani se je mudil zjutraj v gostilni pri Cenetu, kamor se je nameril po opravkih, čez čas je stopil iz gostilne na cesto. Tik pred štekličkem pa ga je dohitel voz, baš ko je Klinar koračil po sredi ceste. Klinar se je hotel umakniti, toda prepozno. Konj se je vzpel pred njim in ga podrl z enim udarcem na tla, ga pohodil, na kar je šel čez ponesrečenca še voz. Vse to se je zgodilo tako hitro, da se voznik ni niti prav zavedel, kaj se je zgodilo, šele na stokanje povoženega je sunkoma voz ustavil in s pomočjo drugih tržanov, ki so prihiteli na pomoč, dvignil vsega potolčenega Klinar j a na voz in ga odpeljal nato v njegovo vilo, ki se nahaja blizu kolodvora. Klinarja je pregledal takoj ribniški zdravnik dr. Ora^ žem, ki je ugotovil zelo težke zunanje in notranje poškodbe na ponesrečencu. Zelo poškodova-vano ima glavo, ki je krvavela iz mnogih ran in ravno tako noge. Klinar čuti zlasti v prsnem košu in v trebuhu večje bolečine. Št. Rupert na Dolenjskem. Letina se bo pri nas letos obnesla srednje z ozirom na poljske pridelke. Pšenice, ki je že vsa pospravljena, je bilo precej, tudi proso, krompir, fižol, koruza lepo kaže. Ajdo imamo v polnem cvetju, in če ne bo slane, bo tudi lepa. Slabša pa je s sadjem. Hrušk sploh ni in ne češ-pelj, le nekaj jabolk je videti tu in tam. Leži pač vzrok v lanski hudi zimi in pa ker je bilo lani preveč polno drevje sadja. Upajmo na drugo leto. Vinogradi pa bodo kot vse kaže in če ne bo pre več deževja, kot ga je bilo zadnje dni, ter kake elementarne nesreče, letos zelo rodovitni. Kar veselje je pogledati po trti, ko je grozdje kar na kupih. Pred časno se je pokazala po nekaterih krajih lahka peronospora in so mnogi kmetje radi tega škropili, a se je pozneje izkazalo kot nepotrebno. Vse kaže, da bomo imeli letos vino izborne kakovosti in če se bo še dobro prodalo, si bo s tem marsikateri kmet opomogel iz denarnih stisk. Št Rupert je dobil s prenovljeno hišo gostilničarja g. Freliha lepo lice. Žrtev strele. Iz Murske Sobote : Strele, ki so bile letos zelo pogoste, niso povzročile samo požarov in zahtevale druge materi-jelne škode, marveč tudi življenjsko žrtev. Kmet Sabotin iz Bokrače se je ob priliki zadnje nevihte vračal proti domu. V gozdu ga je dobila nevihta. Revež je pod drevesom iskal zavetje, a tam ga je zadela nesreča. Naslednjega dne so ga našli mrtvega. Ubila ga je strela. Smrtna nesreča starčka. Tri-inosemdeset letni Josip Omejc v Dravi j ah se je nekoliko zamu dil v gostilni in ker je bilo prepozno, da bi se sam vrnil domov, je prosil gostilničarja, naj mu dovoli prespati noč v seniku To mu je gostilničar rad dovolil. Ko pa je starček zgodaj zjutraj vstal, je v mrvi stopil tako nerodno, da je strmoglavil skozi odprtino več metrov globoko in polomljen obležal na tleh. Zlomil si je hrbtenico. Gostilničar ga je hotel prepeljati v bolnišnico, starček pa je že na potu umrl. V Ljubljani so samo zdravniki ugotovili vzrok smrti in izdali uradno potrdilo, nato pa je bilo njegovo truplo zopet prepeljano nazaj v D r a v 1 j e. Omejc je bil zelo marljiv mož, bil je tudi večkrat v Ameriki in si je s prihranki sam ustvaril lasten dom na stara leta. Njegova smrt je med draveljskini prebivalstvom vzbudila veliko sočutje. Poročena sta bila na Brezjah dne 23. avgusta Jakob Karo, žandarmerijški narednik pri Sv. Križu pri Litiji in Julijana Hed-žet poslovodkinja v Ormožu. V Kranju je umrla posestni-ca in gostilničarka gospa Neža Benedik, roj. Rozman, v starosti 47 let. Naročite se na dnevnik Ameriško Domovino! Za nedeljo, 21. septembra WTAM A. M. 6:59: 7 :00: 8:01: 8:30: 9:00: 9:45: 10:00: 10:45: 11:00: 11:15: 11:30: 1200: P. M. 12:30: 12:45: 1:00: 1:30: 2:00: 3:00: 3:30: 4:00: 4:15: 4:30 5:00 6:00 6:25: 6:30: 7:00: 7 :30: 8:00: 8:15: 8:45: 9:00: 9:15: 9:45: 10:15: 10:30: 11:00: 11:05: 11:45: A. M. 12:30: 1:001 A. M. 8:00: 11:10: P. M. 12:30: 1:00: 2 :00: 3:00: 4:00: 4:30: 5:00: 5:30: 6:01: 6:05: 7:30: 7:45: 8:00: 9 :00: 9 :30 < 10:01: 11:00 : 12:00: Za A. M. 6:30: 7:00: 7:15: 7:30: 8:00: 8:01: 9:05: 9:30: 9:45: 10:00: 10:15: 10:30: 10:45: 11:00: 11 :30: P. M. 12:15: 12:40: 1:10: 1:45 : 2:15: 2:30: 3 :00 : 3:30: 4 :00: 4:30: 4 :4 5: 5:00: 5:15: 5:30: 6:15: 6:25: 6:30: 7:00: 7:30: 8:00: 8:30: 9:00: 9:15: 9:30: 10:00: 10:15: 10:30: 10:35: 11:00: 11:30: A. M. 12:15: 1:00: A. M. 8:00: 8:30: 8 :46 : 9:00: ,9:10: 9:30: 9:40: 10:00: 10:15: 10:45: 11:00: P. M. 12 :15 : 12:30: 1:00: 1 :30: 1 :S6: 2:00: 2 :20 : 2 :30 : 3:30: 4 :00 : 4:30: 4 :35 : 5:80: 5:15: H :01 : 6:14: 6:25: 6:45: 7 :00 : 7 :08 : 7:31: 7 :4 4 : 7:45: 8:00: 8:30: 9:00: 0:30: 10:01 : 10:02: 10:17 : 11 :00: 11:01 : 11 :30: Sign on. Melody Hour (NBC). The Balladeers (NBC). Recitalists (NBC). Morning Processional. Reveries. Silverberg Ensemble. Marthin Provensen, basso. Nell Steck, harpist. Madeline Sirene, contralto. American Pro-Art String Quartette (NBC). The Pilgrims (NBC). Spanish Dreams (NBC). The Fusileers (NBC). Metropolitan Echoes (NBC). Colonial Trio with Charles Reed. Works of Great Composers (NBC). WTAM String Quartette. Choir Invisible. Echoes of the Orient (NBC). George Hartrick, baritone: Natasha Mirowski, pianist. Tea Time Tunes (NBC). WTAM Concert Orchestra. Organ Processional Hour with Male Quartette. Baseball Scores. Widlar Program. Spang Bakers—Gene and Glenn. Chase and Sanborn Choral Orchestra (NBC). Twilight Musicale. Atwater Kent Hour (NBC). Isabelle Razzano, soprano. Willard Program. Studebaker Champions (NBC). Sunday at Seth Parker's (NBC). Pat and Alice. Tavern Tales. WTAM Buletin Board. Isham Jones'. Golden Pheasant Orchestra. Midnight Melodies. Tal Henry's New China Cafe Orchestra. Sign off. WHK Morning Musicale (CBS). Organ Interlude. Columbia Salon Orchestra (CBS). Pocahontas Blue Flash Indians. Sunday Afternoon Forum. Cathedral Hour (CBS). WHK Mixed Quartet. Crockett Mountaineers (CBS). Fox Fur Trappers (CBS). Public Auditorium Organ—Vincent Percy. Raybestos Sport Flashes. Quiet Harmonies (CBS). Kaltenborn Edits the News (CBS). Jeses Crawford—Poet of the Organ (CBS). Majestic Theatre of the Air (CBS) Crystal Slipper Orchestra. Around the Samovar (CBS). Slumber Hour. Ed Day's Bedford Glens Orchestra. Club Madrid Orchestra. pondeljek, 22. septembra WTAM Sign on. On the 8:15 (NBC). Morning Serenade. Cheerio (NBC). Time. Morning Melodies (NBC). Hits and Bits (NBC). Patty Jean's Chat. WTAM Physical Culture Hour. Blue Streaks (NBC). Radio Household Institute (NBC). Annabelle Jackson, pianist. Sweet and Low Down (NBC). On Wings of Song (NBC). Jolly Four. Pat and Alice. Noonday Melodies. Tal Henry's New China Orchestra. Playlet. Isabelle Razzano, Boprano. Gondoliers. Merrymakers (NBC). Colonial Trio with Gene Carr. LaLdy Next Door (NBC). Tea Timers (NBC). Charles W. Reed, baritone. Jack Rose and Company. Meditation. Organ Processional Hour. Madeline Sirene. Baseball Scores. Dinner Music—WTAM Orchestra with Charles Hartrick. Spang Bakers—Gene and Glenn. A & P Gypsies (NBC). Wagcnman Paint Frolci. General Motors Family Party (NBC). Helen Thomas Buchcr, soprano. Chrysler Program. Sign of the Shell (NBC). Cleveland Duco Program. Pat and Alice. WTAM Bulletin Board. WTAM Quartette. Tal Henry's New China Orchestra. Midingiht Melodies. Ishani Jones' Golden Pheasant Orchestra. Sign off. WHK Something for Everyone (CBS). Burlesque Broadcasters. Blue Monday Gloom Chasers (CBS) Crooning Strings. Board of Education—Arithmetic Lesson. Sharps and Flats. Board of Education—Arithmetic Lesson. Majestic Home Program (CBS). Julia Hayes. Marmola Program. Ethel and Hurry. Manhattan Towers Orchestra (CBS) Fred Dempsey. tenor. Columbia Artists Recital (CBS). Ann Leaf at the Organ (CBS). Health Talk—Dr. Winfrey. Housekeeprs Chat. Columbia Salon Orchestra (CBS). Tea Time Topics. Gypsy Camp (CBS). Meditation. World Book Man. Messenger Boys. Bookhousc Story Time (CBS). The Vagihond* (CBS). Review Current Events. Roy J. Crocker—concert pianist. Raybestos Sport Flashes. • Sinclair Program (CBS). Dr. George S. Blodgett. Murdi Gras (CBS). II. S. Navy Hand Concert (CBS). EUiybestos Radiogram. Mahal's Cherry PickerB. Minneapolis Symphony Hour (CBS) Evening In Paris (CBS). Robert Burns Panatela Program (CBS). American Maie Program (CBS). Motorists Almanac of the Air. Bob and Adolph. Slumber Hour. Rubberneck Man. Paul Tremuine's Orchentra (CBS)' Nocturne (CBS). | *L-S^' 'A1^' W- WJ IV*^.' ' 'A^-'tv^ ^gjj iv*^ | AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 20TH, 1930 Soba se da v najem. Oglasite se na 1067 E. 68th St. (222) MALI OGLASI 7-tube Screen Grid Naznanilo! čedna soba se da v najem za moškega ali žensko. 1119 Addison Rd. (222) Hotelski napad Štirje hotelski kuharji, usluž-beni v hotelu Cleveland, so se sinoči vračali domov, ko so bili na Euclid Ave., v bližini 3. ceste, napadeni. Omenjeni kuharji opravljajo v hotelu skebsko delo. Napadeni so bili od petih mož, ki so omenjenim najprvo vrgli rdečega popra v obraz, potem so jih pa do dobrega pretepli. Prepeljati so jih morali v bolnico, ker so nevarno ranjeni. Umor radi pive V hiši na 4210 Clinton Ave., se je pripetil sinoči umor, katerega žrtev je postal Victor Lehto. Lehto je prodajal pivo in je nastal v njegovi kuhinji prepir, ko je eden navzočih potegnil revolver ter ustrelil lastnika pivarne. Policija je dobila povelje, da mora raditega "očistiti" vso z a p a d n o stran enakih pivnic, katerih baje mrgoli na zapadni strani mesta. Mr. Viktor Knaus Mr. Viktor Knaus, sin Mr. in Mrs. Jernej Knausa, 1052 E. 62. St., je odpotoval v Maryland, kjer postane principal ali vodja ondotne šole. Mr. Viktor Knaus je bil prej zaposljen pri Ameriški Domovini. Svoje čase je poučeval v Mississippi. Na napredku mlademu Mr. Knausu iskreno čestitamo. Pozor! Izdelujem in postavljam vsakovrstne ograje ali fence. Se priporočam rojakom ! Louis špehek 1120 E. 67th St. Tel. ENdicott 0339. (Sat. X) Collinwood V najem se dajo štiri lepe sobe, v moderni hiši, tri leta stari, spodaj, tudi garaža na razpolago. Vprašajte na 667 E. 159th St. (221) V najem se da pet lepih sob in kopališče, z garažo. Samo $38.00 na mesec. Za malo družino. 807 Rudyard Rd. (222) V najem se da trgovina in stanovanje 6 s o b, tudi garaža. Zadnji trgovec je bil v isti trgovini 20 let. Vprašajte na 6220 St. Clair Ave., ali na 3840 St. Clair Ave. (222) Slovencem in bratom Hrvatom naznanjamo, da v kratkem odpremo trgovino in krojačnico v Collinvvoodu na 404 E. 156th St., nasproti slovenske banke. Poslovodja te trgovine bo poznani Jos. Perme, ki j a uspešno sodeloval v glavni trgovini in krojačnici pri Brazis Bros. na 6905 Superior Ave. PHILCO SCREEN GRID RADIOS with PHILCO TONE CONTROL Radio aparati kombinirani z gramofoni stanejo samo Leopold Kushlan SLOVENSKI ODVETNIK Ustregli smo že stotinam rojakov in drugim z našim finim delom. Dobite obleke ali suknje, napravljene po meri, po §23.50. Imamo tudi že izgotovljene in to samo temno plave serge ali kamgarn in suknje, površnike, vse po 320.00. Čez dan: 513 ULMER BLDG. Zvečer od 0—8 6411 ST. CLAIR AVE. soba št. 7. Tel. Rand. 5105 Tel. Cherry 3982 Imel bom veliko zalogo svežega blaga za obleke in suknje. Imel bom tudi nekaj finega blaga, ako bo kateri hotel malo bolje blago. Jako zmerne cene. Ne pozabite nas priti pogledat. Brazis Bros 404 E. 156th Street (Collinwood) GLAVNA TRGOVINA: 6905 Superior Avenue PODRUŽNICE: 2290 E. 55th St., 5121 Woodland Ave. 331 Gratiot Ave., Detroit, Mich. Farma naprodaj Obsega 26 akrov, blizu Union-ville, proda se za $4200. Takoj $1200. Farma 50 akrov, 4 ak-re trte, 350 kokoši, 3 krave, 2 konja, blizu Painesville. Se zamenja za hišo. Za podrobnosti se oglasite pri Daniel Stakich, 15813 Waterloo Rd. Tel. KEn-more 1934. (221) V zameno nakupa kombiniranega radio aparata vam plačamo ali kreditiramo za vaš stari gramofon ali radio aparat Stanovanje se da v najem, štiri lepe sobe, na novo papirano, pri pošteni družini. Pozve se na 922 E. 70. St. (221) 20 - letnica DRUŠTVA "SVOBODOMISELNE SLOVENKE št. 2 S. D. Z. Pridite in se prepričajte v naši trgovini Poslužite se te izvanredno ugodne prilike Proda se Chandler avtomobil za 5 oseb, model 1926. Motor je popolnoma renoviran in v najboljšem stanju. Cena je samo plačilo za popravila. Poizvedite pri Skok Motor Co., 16115 Waterloo Rd. Tel. KEnmore 2790. (221) Mesarski pomočnik, 28 let star, ima skušnje, govori slovensko in angleško, bi rad dobil delo. Vprašajte na 1225 E. 169th St. Tel. KEnmore 1219 W. (221) Stanovanje obstoječe iz štirih sob, se da v najem. Kopališče. 654 E. 162. St. (221) Ollie Prijatelj Te dni se je podala v Lakeside šolo za trainiranje bolničark Miss Ollie Prijatelj, ki je bila doslej zaposljena v uradu dr. A. J. Perko. Ollie je sestra Mrs. Mitzi Grdina, soproge Mr. Anthony Grdina Jr. Mnogo uspeha, Ollie! Knjigovodkinja Miss Albina Wahčič, dobro poznana hčerka družine Wah-čič iz 1436 E. 95th St., je nova knjigovodkinja pri fari sv. Vi- slovenskem narodnem domu se zavrsi z Se vam toplo priporoča v slovenskem narodnem domu v soboto zvečer, 20. septembra Vhod na banket iz dvorišča, stranska vrata Ples S. S. kluba št. 2 v zgornji dvorani, glavni vhod, DR. J. V. ŽUPNIK ZOBOZDRAVNIK •1S1 ST. CLAIR AVE. V iCaauaoTam poslopju Nad North Americas banka Vhod samo iz 01. casta Gavarimo slsTamako. le lat ■■ St. Clair Ara. _(W. B.) 15617 Waterloo Rd. KEnmore 1264-J Največje orgle na svetu so v mestu Passau, ki so jih posvetili za binkošti leta 1928. Imajo petero delov (samostojnih orgel) : glavne orgle, evan-gelske, epistolske, korovske orgle in se orgle nad stropom. V teh orglah je 208 registrov in čez 16,000 piščal in glasov. — Glavne orgle se z elektriko v hipu zvežejo z drugimi orglami. Pri glavnih orglah sedeč moreš obenem igrati tudi na drugili orglah. Največja piščal je dolga 11 metrov, meri v premeru pol metra in tehta 300 kilogramov. Potrebovali so 700 kilometrov bakrene žice za zvezo pi-ščali in registrov s tipkami. Glasovi teh orgel pač zabučijo kakor vihar na morju. A poedini glasovi so spet nežni kakor po-edine strune. V pasovski stolnici so vsak dan koncerti na te čudovite orgle, ki jih hodijo poslušat ljudje od blizu in daleč. KULTURNA DRUŠTVA SLOVENSKEGA DOMA NA HOLMES AVE. GRDINA'S SHOPPE se vrsi priredijo brusim britve, škar je, nože, itd. vse delo jamčeno! Popolna »loga okUk (■ vi« oprema sa MM-■ta i« drašlca Beauty Parlor Vadmo aajModaraa]il šaaakl klobuki. Se vljudno priporočam, ki se vrši v slovenskem domu na holmes ave. Vsa najboljša postrežba pri tej prireditvi. Vrle članice Ženskega odseka bodo skrbele, da se boste počutili po domače in da boste pri najboljši volji. Kuharice bodo prvič kuhale na novi peči. Igrala bo izvrstna godba "Zore Trio." Vstopnina 75 centov za odrastlc; otroci pod 12. letom v spremstvu s starši pa samo 35 centov. Ves dobiček gre v prid kulturnih društev. — Prijazno vabi Odbor. Trcavlaa zaprta vsaka sra4a Ml skazi sala lata. 6111 ST. CLAIR A VB. HEnderson 7112 1048 E. 70th St. p (Privatna hiša) ;:u«:ttnnt»nunm«{ntnt» m »i 11 m m t program prvovrsten prlcetek točno ob 8. uri zvečer ^ Izdelujem vsakovrstna CEMENTNA MM* DELA kot: hodnike, driveway, garaže hB^SB itdl' na lahka odPlačila- Del° izvrstno, ^m*4^^ točno in garantirano, ter ste lahko gotovi, da boste popolnoma zadovoljni. Se priporočam Za obilno udeležbo se priporoča Bakrene rudnike bodo odprli ob Velikem Medvedjem jezeru v severni Kanadi. Kakor hitro so rudo odkrili, so Poslali tja sto inženirjev, da Preiščejo bakreno žilo. A. MALNAR stara zanesljiva tvrdka ENdicott 4371 1119 Addison Rd Cenjenim Slovenkam se naznanja otvoritev KAJ VAS BOLI? Naznanilo se nahaja sedaj na 6120 GLASS AVE. NASPROTI SLOVENSKE ŠOLE Čistimo, barvamo, predelujemo in popravljamo obleke in suknje v kratkem dobite obvestilo o novi telefonični številki IGNAC SMUK, poslovodja. Vsem mojim starim in novim pacientom. V mojem uradu sem ustanovil kliniko za oči in grlo, kjer dobite postrežbo izvedencev na 6411 St. Clair Ave. Telefon: HEnderson 5296 Permanent waves: $10, $7.50, $5.50. Prostore sem prevzela od Stuper's Beauty Parlor Minnie Hočevar F. ZAKRAJSEK Kdor hoče najboljšo postrežbo z zmernimi cenami, naj se obrne na to družbo v slučaju smrti svojega dragega. Vodim pogrebe nad 20 let v naselbini. Odprto noč in dan. 1105 Norwood Rd. Podružnica 18321 Edgerton Rd. ODVETNIK Urad: 210 Engineers Bldg. — Main 8038 Stanovanje: 15708 Parkgrove Ave. — Kenmore 2857-J MAin 8573 Uradne ure vsak dan ob 9:30 zjutraj do 7:30 zvečer. Mi govorimo slovensko. Ob nedeljah po dogovoru. Cleveland, O. Tel. ENdicott 4735 KEnmore 2892 235348484848534848535348535348 48484848234853489089532390535353235353534853 je sedel z rokami, oprtimi na kolenih, oči je upiral v tla in se globoko zamislil, gospod Stanislav je vzdihoval, a gospod Za-globa, ki se ni mogel pomiriti, je zrl s kalnimi očmi zdaj na enega, zdaj na drugega. . . "To so slaba znamenja," je rekel naposled žalostno Jan. "Včasih je prišel na deset zmag en poraz in svet se je čudil našemu junaštvu. Danes pa prihajajo ne le porazi, temveč tudi izdajstvo — ne samo poedinih oseb, temveč celih pokrajin. Bog se usmili domovine!" "Za Boga!" je rekel Zagloba, "videl sem na svetu mnogo, slišim, razumem, a še ne morem verjeti." "Kaj misliš storiti, Jan?" je rekel Stanislav. "Gotovo, da ne ostanem doma, dasi me še trese mrzlica, ženo in otroke bo treba spraviti kam na varno. Gospod Sta-brovski, moj sorodnik, je kraljevi logar v beloveški pušči in stanuje v Beloveži. Tudi če pade vsa ljudovlada v sovražnikove roke, semkaj ne najdejo. Koj jutri odpošljem ženo in otroke." "In ta previdnost ne bo odveč," je odgovoril Stanislav, "zakaj dasi je iz Velike Poljske semkaj daleč, kdo ve, če tudi teh krajev v kratkem ne zagrne vojni plamen." "Treba bo obvestiti šlahto," je rekel Jan, "da bi se zbrala in mislila na obrambo, zakaj o tem tu še nihče ne ve." Tu se je obrnil h gospodu Za-globi: "In vi, očka, pojdete z nami ali s Heleno v puščavo?" "Jaz?" je odgovoril Zagloba, "če pojdem? če bi se mi noge ukoreninile v zemlji, tedaj ne bi šel, pa še tedaj bi prosil koga, da bi me izrul. Tako se mi hoče švedskega mesa kakor volku bravine. Ha, lopovi, bregu-šarji, nogovičarji! Bolhe j i m ne dajo miru po mečih, zato jih srbe noge in zato ne morejo sedeti doma ter lezejo v tuje kraje. Poznam jih, te sinove, ker sem se bojeval še pod gospodom Koniecpolskim proti njim, in če hočeta gospoda vedeti, kdo je ujel Gustava Adolfa, tedaj povprašajte ranjkega gospoda Ko-niecpolskega. Več ne povem! Poznam jih, a tudi oni me poznajo. . . Ne more biti drugače, le ti lopovi so zvedeli, da se je Zagloba postaral. Tako? Počakajte ! še ga boste videli! . . . Gospod vsemogočni, čemu si to nesrečno vlado tako razločil, Spal je precej dolgo, toda po gotovem času ga je zbudil lahek povev hladnejšega vetra, hrati pa tudi pogovor in koraki dveh mož, ki sta se naglo bližala lipi. Eden izmed njiju je bil gospod Jan Skrzetuski, slavni Zbara-žec, ki se je pred mesecem vrnil od hetmanov iz Ukrajine ter bil sedaj doma, da si leči hudo mrzlico; drugega gospod Zagloba ni poznal, dasi je bil po rasti in celo po obrazu zelo podoben gospodu Janu. "Predstavljam vam, očka," je rekel Jan, "svojega stričnika, gospoda Stanislava Skrzetuske-ga, kališkega ritmojstra." "Gospod je tako podoben Janu," je rekel Zagloba, mežikajoč in otresajoč s povekov zadnje sledove spanja, "da bi takoj pri srečanju povedal: 'Skrzetuski!' Hej, kakšnega gosta imamo!" "Milo mi je spoznati gospoda dobrotnika," je odgovoril Stanislav, "še tembolj, ker mi je bilo ime dobro znano, ker ga vi-teštvo v vsej ljudovladi ponavlja s spoštovanjem in ga daje za zgled." "Ne da bi se hvalil, storilo se je, kar se je moglo, dokler je bilo še kaj sile v kosteh, še sedaj bi rad poizkusil vojsko. Toda čemu sta tako vznemirjena, gospoda, da je Janu celo obličje obledelo?" "Stanislav je prinesel strašne novice," je odgovoril Jan. — "Švedi so pridrli v Veliko Poljsko in so jo že vso zajeli." Gospod Zagloba je skočil s klopi, kakor bi mu bilo odletelo štirideset let, odprl široko oči in se začel nehote tipati po boku, kakor bi iskal sabljo. "Kako to," je rekel, "kako to, da so zajeli?" "Ker so jo pri Ustju vojvoda poznanski in drugi dali sovražniku v roke," je odgovoril Stanislav Skrzetuski. "Za Boga! Kaj praviš, gospod ! Vdali so se!" "Ne samo vdali, temveč tudi podpisali pogodbo, v kateri so se odrekli kralju in ljudovladi. Od sedaj se imenuje Švedska, a ne Poljska." "Za usmiljenje božje! Za rane Križanega! Gotovo se bliža konec sveta? Kaj moram slišati ? še včeraj sva se pogovarjala z Janom o tej švedski nevarnosti, zakaj prišle so novice, da se bližajo, toda oba sva bila prepričana, da se vse to konča na lep način, kvečjemu da se še naš gospod Jan Kazimir odpove naslovu kralja švedskega. . ." "A medtem se je začelo z izgubo pokrajine in se konča, Bog ve s čim." "Nehaj, gospod, ker me še kap zadene. . . Kako? Tudi t.i si bil pri Ustju? In si gledal vse to z lastnimi očmi?! Torej je bilo to izdajstvo najnesram-nejše izdajstvo in nezaslišano v zgodovini!" "Bil sem in gledal, a če je bilo to izdajstvo, razsodiš lahko sam, ko izveš vse. Stali smo pri Ustju, črna vojska in kmečka pehota, skupaj okoli petnajst tisoč mož, in smo zasedli prostor nad Notečo. Res je, da je bilo malo vojske, a gospod, kot izkušen vojak, veš najbolje, če jo more zastopati črna vojska, a posebno še velikopoljska, ko se je šlahta znatno odvadila vojni. In vendar če bi se bil našel pravi vojskovodja, bi se bili lahko na star način postavili sovražniku po robu in ga vsaj zadržali, doker ne bi ljudovlada poslala kake pomoči. Toda jedva se je pokazal Wittemberg, so se začeli takoj pogajati, preden se je prelila kaplja krvi. Potem je prišel Radziejovski in je dosegel s svojimi nagovori to, kar sem povedal, to je nesrečo in sramoto, kakršne do sedaj še nismo videli." "Kako? Ali se ni nihče upiral? Ali ni nihče protestiral? Ali ni nihče zabrusil tem lopovom izdajstva v oči? Ali so vsi sklenili izdati domovino in kralja?" "Gine poštenost in ž njo tudi ljudovlada, zakaj skoraj vsi so soglašali. . . Jaz, dva gospoda Skoraševska, gospod Čišvicki in gospod Klodzinski smo storili, kar smo mogli, da bi dvignili k uporu šjahto. Gospod Skorašev-ski je malone zblaznel; letali smo po taboru od okraja do okraja in Bog ve, da ni bilo rote-nja, ki ga ne bi bili upotrebili. Toda kaj je to pomagalo, ko je večina rajši hitela z žlicami na banket, ki ga je obetal Wittemberg, nego s sabljami na bitko? Ko so poštenjaki to videli, so se razšli na vse strani — eni domov, drugi v Varšavo. Gospoda Skoraševska sta šla naravnost v Varšavo in bosta prva prinesla kralju novico, jaz pa, ki nimam žene in otrok, sem prišel semkaj k bratu, misleč, da kreneva oba skupno na sovražnika. Sreča, da sem vaju našel doma." Vse članstvo Slovenske Narodne Podporne Jednote in društva drugih organizacij v v Clevelandu, Ohio, in po sosednjih naselbinah je prav vljudno vabljeno, da se udeleži RAZVITJA ZASTAVE in 8 OBLETNICE OBSTOJA DRUŠTVA Na Jutrovem, št. 477 S. N. P. J. Slavnost se bo vršila ob udeležbi 8 družic in 10 malih deklic s cvetlicami v prostorih Slovenske Delavske Dvorane na 10814 Prince Ave. PROGRAM 1—Ob 1:30 zbiranje društev pred Slov. Del. Dvorano na Prince Ave. 2—Ob 2:15 se odkoraka izpred Slov. Del. Dvorane po E. 109. cesti do Greenwich, in po Greenwich do E. 114. ceste do Revere, in po Revere nazaj do E. 109. ceste in v Slov. Del. Dvorano. 3—"Slovenska himna," igra godba Bled. 4—Pozdravni govor: Louis Curk, predsednik društva. 5—Razvitje zastave. 6—Čestitke botra in botre. 7—Nastop pevskega društva Cvet. 8—Govori glavni odbornik S. N. P. J., Joseph A. šiškovič. 9—V angleškem jeziku govori John Lokar Jr. 10—Društveni odborniki in zastopniki. 11—Prostovoljni nastop govornikov. Ko končajo govorniki se servira večerja v spodnjih prostorih in v zgornji dvorani se vrši ples VSTOPNINA K PLESU SAMO 50c K obilni udeležbi vabi ODBOR DRUŠTVA "NA JUTROVEM Predmet prodaje v naši trgovini bo velika izbera Vnaprej bomo imeli v zalogi vse potrebščine za vaše kanarčke po zelo nizki ceni. Naša cvetličarna sprejema vsa naročila in jih tudi točno izvršuje po vaših lastnih željah v poljubni obliki in ceni. Blago v zalogi je prvovrstno in sveže v veliki izberi. Za nadaljno naklonjenost starim odjemalcem in s toplim priporočilom za nove odjemalce se priporoča. od cene 3c rola naprej po kakovosti. Nudili vam bomo za obrezovanje papirja brezplačno delo. Cene papiranja vaših sob smo iz ozira na težke čase znižali na najnižji minimum, in s tem veliko prihranite, če pustite delo po nas izvršiti. Vsak, ki poseti našo trgovino danes ali jutri dopoldne, dobi krasno cvetko zastonj da smo preselili iz starih prostorov našo trgovino in cvetličarno v trgovski local na Frank Jelarčič nasproti Grdina & Sons Furniture Store, z včerajšnjim dnevom. Jamčimo vam, da bo postrežba v bodoče še boljša kot je bila dosedaj. trgovec in cvetličar AMERIŠKA DOMOVINA, SfePTEMgER 20TH, 1930 — HENRIK SIENKIEWICZ POTOP Iz poljščine prevel DR. RUDOLF MpLE "Torej si prišel naravnost od Ustja?" "Naravnost. Počival sem na poti le toliko, kolikor je bilo treba radi konj, a vseeno mi je padel eden radi utrujenosti, šved-je že morajo biti v Poznanju in od tam se kmalu razkrope po vsej deželi." Tu so umolknili vsi trije. Jan da že vse sosednje svinje lezejo vanjo in so si povohale že t r i najlepše pokrajine! No, kar je, pa je! Toda kdo je temu kriv, če ne izdajice! Dal Bog, da si še enkrat izposodim vojvodo po-znanskega in kališkega, a zlasti Radziejovskega in vso njegovo družino. A če si hočeš privošči- ti še več peklenskih prebivalcev, tedaj pošlji tja vse one, ki so podpisali ono kapitulacijo pri Ustju. Da se je postaral Zagloba ? Postaral ? Videli boste! Jan, posvetujmo se čimprej, kaj nam je storiti, ker bi že hotel sedeti na konjskem hrbtu." "Gotovo, da se je treba posve- tovati, kam naj gremo. Na Ukrajino k hetmanom bo težko prodreti, ker jih je tam sovražnik odrezal od ljudovlade in imajo le še na Krim prosto pot. — Sreča, da so sedaj Tatarji na naši strani. Po moji pameti bo treba iti h kralju v Varšavo in braniti ljubljenega kralja." "Da bi le bilo še časa za to!" je odgovoril Stanislav. "Kralj mora tam z vso silo zbirati prapore, in, preden pridemo t j a, pojde na sovražnika, ali pa se že spoprimeta." "Tudi to je mogoče." (Dalje prihodnjič.)