List za slovenski narod v Ameriki in glasilo K. S. K. Jednote. 7. številka «Joliet» Illinois. 25, januarja leta 1907 Letnik I PO POTRESU NA JAMAJKI. Angleški guverner sirovo odklonil vsako pomoč od dobrih Američanov. SPLOŠNO OGORČENJE, SEVE. Jamajčani hvaležni Stricu Samu za hitro podporo. London, 18. jan. — Po mislih slavnega seismologa in zvezdoslovca ljubljanske zvezdarne, profesorja Belar-ja, je vsa zemeljska notranjost nemirna in potres na Jamajki je bil samo posamezen pojav tega stanja. Stroji ljubljanske opazovalnice so naznanjali ne samo potres v Kingstonu, marveč tudi druga motenja, ki so se javljala v stresih, kamenoplazih in nevihtah s točo. Kingston, 19. jan. — Po velikosti in strašnosti ni tukajšnja nesreča nič manjša, nego sta bili nesreči v San Franciscu in Valparaisu.Na tisočeJjudi je usmrčenih in na stotine trupel je spravljenih izpod razvalin. Celo mesto je podrtišče, čegar večji del še pokriva pepel in dim. Smrad zgorelega mesa okuža ozračje. Vsled preteče lakote je začelo prebivalstvo pleniti. Del mesta Port Royal se je pogreznil Žrelo davno ugaslega ognjenika pri Anotta Bay je začelo bljuvati plamene in pepel. Kingston, 20. jan. — Angleški guverner Swettenham je ameriškemu admiralu Davisu odločno sporočil, da nikakor ni več zaželjena navzočnost a-meriških mornarjev, ki so odstranjevali razvaline s cest, stražili lastnino ter pomagavali ranjencem in bilnikom. Admirala je seveda pisanje jako neprijetno dirnulo, a vendar je takoj odredil, da ameriške bojne ladije "Missouri”, “Indiana" in "Yankton" nemudoma odplujejo. Splošno ogorčenje. New York, 21. jan. — "Times” ima iz Kingstona brzojavko, da je guverner Swettenham ne samo pomoč admirala Davisa odklonil, marveč tudi zavrnil ponudbo ameriškega vojnega ministrstva, za čete na Kubi določeni živež izročiti stradajočim prebivalcem na Jamajki. Poročevalec dostavlja, da Jamajčani ravnanje guvernerjevo ogorčeno grajajo, a zelo hvalijo dobroto Američanov. Ko se je do-znalo, da je guverner prisilil ameriške ladije k odhodu, se je mestni zbor v Kingstonu takoj sešel k izvenredni seji in je sklenil, prositi admirala, naj ostane. Gospod Davis je na takoj dopo slani mu sklep odgovoril: "Kot častnik tuje velesile se moram pokoriti željam pristojne oblasti na Jamajki. Guverner jih dobiva pod nos. London, 21. jan. — “Pall Mall Gazette” razpravlja odhod ameriških ladij iz Kingstona in dostavlja: “Ravnanje guvernerja Swettenhama se ne da nikakor opravičiti.” Slično pišejo drugi listi. “Westminster Gazette” iskreno obžaluje vmesni dogodek. Pričakuje nadaljšega pojasnila zadeve in prosi Združene države, naj bodo medtem zagotovljene najtoplejše zahvale oci strani Anglije za velikodušno pomoč britanski koloniji. Čudna prošnja. Washington, D. C., 22. jan. — Vojni tajnik je danes sprejel od generala Winta v Havani, ki poveljuje ameriške čete na Kubi; brzojavko, da ga je britanski poslanik v Havani prosil pomoči za Kingston. General Wint je prošnji ustregel in odposlal ladijo z naprošenimi potrebščinami na Jamajko. Guvernerjevo pismo. Kingston, 22. jan. — V«današnji izdaji “Daily Telegrapha” obljavljeno besedilo, pisma, katero je bil poslal Swettenham ameriškemu admiralu Da visu, je splošno ogorčenost meščanstva proti guvernerju še povišalo, in začelo se je gibanje v svrho, da se ima guverner odpoklicati. Tisto pismo je bilo zaključeno z zasmehovalno opazko: “Opozarjam Vas na to, da so nedavno tatovi plenili domovanje nece-ga newyorškega milijonarja med njegovo odsotnostjo, a to ne bi bilo gotovo upravičilo kakega britanskega admirala, da bi izkrcal oboroženo silo v pomoč newyorški policiji.” Dva nova stresa. Kingston, 23. jan. — Dva potresna sunka, najmočnejša izza strašnega z dne 14. t. m., sta se čutila tu včeraj popoludne ob 2. uri. Več poslopij je bilo zrušenih in med prebivalstvom je bil velik strah in trepet. Nihče ni bil ranjen. Most Rev. dr. Enos Nuttall, tukajšnji nadškof, je rekel, da je guverner Svvettenham napravil veliko napako,! ker je odklonil ameriško pomoč. Nad-| škof je poslal predsedniku Rooseveltu brzojavko, v kateri se zahvaljuje za podporo po ameriški mornarici. Slabe zdravstvene razmere. Chicago, 111., 23. jan. — Zdrav- stvene razmere se v Chicagi slabšajd od dne do dne. Oblasti so v stiski. Včeraj se je zdravstvenemu uradu sporočilo o 214 novih slučajih nalezljivih bolezni. Od teh odpada na Škrlatico 145, davico 40 in druge bolezni 29. County-bolnišnica je prenapolnjena in sprejeti se ne morejo nobeni bolniki več. Imenovanih je 25 novih zdravstvenih nadzornikov. Skupaj boluje Sedaj nad 8,000 otrok na Škrlatici in davici. Whiskey. Chicago, 111., 23. jan. — Edward J. Tracey je bil komaj imenovan polica-' jem za postajo na N. Halstead cesti, pa je že spet izpuščen iz službe radi pijanosti. Sinoči so ga našli ležečega na cesti, prepeljali so ga*v bolnišnico in tam dognali, da je pijan. Izgovarjal se je, da sta ga samo “dva' glažka” tako zmešala, da se nič več ne spominja, kako in kam je zabredel. — Miss Ana Hoffman, stara 62 let, je sinoči izpila pol galona whiske in sedaj visi med življenjem in smrtjo v bolnišnici. Ognjenik razsvitlja morje. Honolulu, 16. jan., via San Francisco, 23. jan. — Mauna Loa, ognjenik Hawaiiskih otokov, deluje izza dne 9. jan. Na Hatvaiih se ognjeniške delavnosti nikdar ne strašijo, še dobrodošla jim je. Kajti ista pomenja prizor brez primere veličasten, a brez nevarnosti življenju ali lastnini. Z vrha 13,675 čevljev visokega ognjenika se pojavi žar in potem se začne izlivati lava, ki rabi 4 dni, da prodere do morja. Izbruh ognjenika je videti 100 milj naokrog. Prosil za 99 let. St. Louis, Mo., 22. jan. — Črnec William Reeves, obtožen, da je usmrtil črnko Ido Chapman, ni hotel sprejeti danes obsodbe na petindvajset v kaznilnico, češ, da želi obsodbe na de-vetindeYtffdèset let. Želja se mu je izpolnila. Grabež v Peoriji. Peoria, 111., 22. jan. — Porotniki se pečajo s preiskavo, ki je naperjena proti bivšemu šerifu D. E. Patterju in supervisorjem. V preiskavo zamotanih je več okrajnih uradnikov. V-sled sleparstva in tatvine je county izgubil najmanj $50,000. Pravijo, da so plačilne zapiske neprestano ponarejali ter leta in leta vpisavali v knjige imena jetnikov, ki jih sploh ni bilo Predsedniki odborov, ki so račune za taka ponarejanja predlagali v izplača-nje, morajo sedaj nastopiti kot priče pred porotniki. Po telefonu javil samomor. Budimpešta, 23. jan. — Uradnik tukajšnje mestne občine, R. Pazman, je poneveril 8000 K. Nato je pozval po telefonu župana in govoril sledeče: “Tukaj Pazmafi. — Prosim, ali ste me prijavili?” — Župan: “Sem!” — Pazman: “Potem z Bogom! Grem v svojo sobo, da se ustrelim!” — In Pazman je šel od telefona in se ustrelil. Ponarejeni demanti. Dunaj, 23. jan. — V neko tukajšnjo zastavljavnic|j je prinesel neki postrešček demantov in dobil nanje 700 kron. Pozneje so dognali, da so demanti ponarejeni. Čez par dni je prišel zopet isti postrešček z demanti, a to pot so ga odslovili. Na skrivaj pa mu je sledil detektiv, ki je gospoda, kateremu je izročil postrešček deman-te, aretiral. Dognali so kmalu, da je to 24letni kontorist Alfred Koppel, ki je goljufal s ponarejenimi demanti. Ti niso bili napravljeni iz stekla, ampak so bili takozvani “beli safiri”. Imitacija pa je bila tako izvrstna, da je presenetila celo veščake. Aretirani Kop* pel je imel še nekega drugega, ki pa je pobegnil preko meje. Eifflov stolp. Pariz, 22. jan. — Eifflov stolp, eden izmed čudežev svetovne razstave v Parizu, se izroči radiotelegrafski služ-biJ vojaškega brzojavnega oddelka. Z ogromne visočine stolpove — 900 čevljev — je armadno vodstvo ob jesenskih manevrih lahko naznanjalo svoja povelja četam na francosko-nemški meji. Od takrat se je brzojavljalo med Parizom, Berolinom in Londonom. Sedaj se stolpova postaja opremlja z novimi aparati (pristroji). Ko se to delo izvrši, bode možno občevati s francoskimi kolonijami v Afriki. DVAJSET RUDARJEV STORILO SMRT. Vsled eksplozije v premogovem rovu blizu kraja Primero v Coloradi. PONESREČENCI INOSTRANCI. Cel nočni šift usmrčen. Kompanija že naročila krste. Trinidad, Colo., 23. jan. — Dvajset rudarjev-je storilo smrt vsled eksplozije, ki se je pripetila davi ob 3. uri v premogovem rudniku blizu kraja Primero, dvajset milj zapadno od tega mesta. Rudnik pripada Colorado Fuel & Iron-koinpaniji. Krste za ponesrečence je naročila kompanija dd tukajšnjega pogrebnega zavoda. Vsi v rovu usmrčeni. Imena usmrčenih delavcev niso znana, ker se pogreša šiftni bas ali delovodja, ki je zapisal rudarje, kateri so šli.sinoči v rov. Vsi ponesrečenci razun enega so bili inostranci, večinoma Italijani. Štiri trupla so najdena. Eksplozija je ustavila zračni pihalnik, ki ni bil popravljen do nocoj, in malo upanja je, da je še živ kateri rudar, ki je bil ob eksploziji v rovu. Rudnik zelo poškodovan. Reševalci so razdeljeni v dva oddelka, ki delata zaporedoma vsak po dve uri. Z delom se bo neprestano nadaljevalo, dokler ne bo ves rudnik preiskan. Rudnik je zelo poškodovan, in reševalci doslej niso mogli prodreti dalje nego samo 300 čevljev. John T. Kebler, glavni poslovodja Colorado Fuel & Iron-kompanije, je nbcoj dospel iz Denverja io nemudoma odpotoval na posebnem vlaku v Primero. Delavci na Angleškem. Belfast, 22. jan. — Delavska stranka. s katero se mora izza njenih uspehov ob zadnjih volitvah resno računati otvori tukaj v četrtek svoje 7. letno zborovanje. Na dnevnem redu stoji cela vrsta predlogov, katerih najvažnejši namerja, stranko popolnoma spraviti na kolovoz socialnih demokratov. Predlog se tiče strankine ustave in glasi takole: “Letno zborovanje izjavlja, da je konečni namen strankin dosega polnega deleža na dobičku za delavce, odstranitev kapitališkega tekmovalnega sistema in podržavljenje izdelovanja vseh življenskih potrebščin.” Hoče osmo razporoko. Boonville, Ind., 22. jan. — Mrs. Pooly Weed Baker, stara 65 let, je danes vložila tožbo za razporoko od elektrika Williama Baker, ki je njen osmi soprog. To je največkrat omo-žena ženska v državi. Od svojih osmih soprogov je Mrs. Weed razpo-ročila pet, eden je umrl in eden je izvršil samoumor s tem,-da je skočil v vodnjak. Mrs. Weed je baje vredna $25,000, kar se smatra za lepo premoženje v tem okraju. Starka misli, da so jo njeni mnogi soprogi vzeli zavoljo njenega bogastva, ampak pravi, da bo še poskušala. Svojega sedanjega moža toži zaradi zapustitve ter krutega in nečloveškega ravnanja. Draga slika. Varšava, 21. jan. — Oskar Huldšin-ski je kupil v Pariz« od trgovca z umetninami, Sedelmayerja, neko Rafaelovo sliko za 425,000 frankov. Šlika je iz leta 1514 in predstavlja portret člana rodbine Medici, brata papeža Leva desetega. Za sliko so se pogajali razni ameriški bogataši. . Američani v Evropi. Berolin, 20. jan. — Američani kupijo letno v Evropi za 200 milijonov mark avtomobilov in demantov. Drugih razkošnih stvari ki jih kupujejo mimogrede na potovanju po Evropi, znaša lani vsota 500 milijonov mark. Carina za čipke in vezenine znaša letos že 16 milijonov mark. Tudi na šampanjec pade 24 milijonov. Japonska podjetnost. Petrograd, 21. jan. — Japonci so ustanovili novo parobrodno društvo, ki bo imelo ladje za prevažanje 150,-000 ton. Nova družba uvede redne vožnje iz Tokia na Formozo, Javo, Vladivostok, Severno Kitajsko, Hon-kon, Manilo, Havaj, Ameriko in Avstralijo. 22 mrtvih vsled eksplozije. Terre Haute, Ind., 19. jan. — Nocoj dospela poročila iz Sanforda, Ilt„ 9 milj zapadno od tu, pravijo da je tam eksplodiral železniški vagon z dinamitom. Učinek je bil nepopisen. Baš tam stoječ osebni vlak je bil deloma raztrgan v kose. Takisto tudi tovoren vlak. Usmrčenih je bilo 20 oseb, a ranjenih 25 do 30. Med potniki je nastala strašna zmešnjava. Terre Haute, Ind., 20. jan. — V razvalinah vsled eksplozije so našli 22 zgorelih trupel, dočim znaša število pogrešanih najmanj 35. Pretres se je čutil 30 milj naokrog. $7,500 na leto. Washington, D. C.,, 23. jan. — Senat je danes s 53 proti 21 glasovom sprejel predlogo, ki določa, da imajo do prihodnjega dne 4. marca kongresni poslanci in senatorji dobivati letne plače $7,500, a predsednik, zbornični govornik in člani kabineta (vlade) pa vsak po $12,000. / Uporni rekrutje. Columbus, O., 22. jan. — Major Glenn je odredil strogo preiskavo glede upora 30 rekrutov ali vojaških novincev,. ki so razdejali: črncem razne krčme. Jas. Sterns, kolovodja rekrutov, je povedal, da je neki Nemec imenoma William von Stuckard razširjal govorico, da je neki črnec ustrelil enega rekruta. Ta govorica se je po uporu izkazala za neresnično. Nočejo miru z Nemci. Cape Town, Afrika, 23. jan. — Brzojavka iz Port Nollotha listu “Cape Times” poroča, da so se mirovna pogajanja v južnem delu Nemške jugo-zapadne Afrike med Nemci in domačini nenadno prekinila ter da se zdaj vrše hudi boji okoli Keetmanshoopa. Pravijo, da se uporniki trdovratno zoperstavljajo in da zmagujejo. Minister v škripcih. Budimpešta, 23. jan. — Pravosodni minister Geza pl. Polonyi je v strašni zagati. Bivši budimpeštanski župan Halmos ga obdolžuje, da je minister v raznih slučajih prejel velike podkupnine. Minister se je poskušal v državni zbornici opravičiti, a se mu ni posrečilo. Splošno razburjenje je veliko. Mir na Ruskem. Petrograd. 22. jan. — Delavci v dvanajst največjih tovarnah so danes poldneva praznovali v spomin svojih tovarišev, ki so storili smrt na "rdečo nedeljo” (dne 22. jan. 1905). Nemirov ni bilo. Poskuse, prirediti demonstracije, je zelo oviral hud mraz — 20 stopinj pod ničlo. - Nalašče v ječi. Budimpešta, 23. jan'. — Sotrudnik budimpeštanskega lista “A Polgar” Aladar Fodor se je pustil od nekega kolega nalašč obdolžiti tatvine samo zato, da je kot jetnik preštudiral razmere v budimpeštanskih zaporih in jih osvetlil. Sedaj ga sodišče zasleduje radi tega, ker si je nadel kot “tat” drugo ime in se tako preoblekel, da je sodišče zapeljal. Drama v bolnišnici. Budimpešta, 23. jan. — Tu je meseca septembra žena trgovca Jožefa Weisza polila ponoči posteljo, v kateri je spal njen mož s petrolejem in jo zažgala.' Nato'je šla na hodnik in zaprla sobo. Vsled dima so prihiteli kmalu sosedje in rešili trgovcu življenje. Jožef Weisz je dčbil le nekaj neznatnih opeklin. Ženo, ki se je zagovarjala, da je storila to dejanje, ker ji je mož rekel, da jo zapusti, je policija aretirala in jo oddala sodišču, ki je proti njej nastopilo radi posku-šenega umora. Ker je žena imela srčno bolezen, je bila oddana do obravnave v kaznilniško bolnico. Njen soprog je te dni prosil njenega zagovornika, da ga popelje k ženi v bolnico, ker se hoče z ženo spraviti. Dne 21. t. m. sta se peljala zagovornik in trgovec Weisz v kaznilniško bolnico.Ko je žena zagledala svojega moža, je grozno zakričala in se zgrudila mrtva na zemljo. Zadela jo je srčna kap. Štirje samoumori. Dunaj, 23. jan. — Šef velike tukajšnje tvrdke M. Salzer se je zastrupil, bivša operna pevka Ana Hauser se je v bojazni, da oslepi, obesila, dunajski odvetnik dr. Lederer se je v Meranu ustrelil, soproga svetnika dež. sodnije v Kremsu Thalhofer si je prerezala žile na roki in je umrla. HARRY THAW PRED POROTNIKI. Mladega milijonarja iz Pittsburga boj za življenje ali smrt se začel. ZANIMANJE JE VELIKANSKO. Thaw je bil ustrelil milijonarja White iz ljubosumnosti. New York, 23. jan. — Obravnava proti Harry K. Thaw-u zaradi umora Stanforda White na strehi Madison Square Gardena v noči 25. junija 1906 se je danes pričela med prizori največjega nereda vsled tega, ker je ka-cih 200 poročevalcev in dopisnikov zahtevalo sedežev. Istotoliko število policajev pod poveljem enega nadzornika je skušalo vzdrževati red. Konečno je bilo kacih 50 časnikarjev pripušče-nih, dočim je bil ostali prostor v so-dilnici prihranjen za 200 meščanov, ki so bili pozvani v porotno službo. Do večera sta bila izbrana dva porotnika. Obravnava bo ena "najsijajnejših” v zgodovini države New York. Thaw hladnokrven. Harry Thaw je sedel poleg svojih zagovornikov. A govoril je malo ž njimi, in ti malo ž njim. Bil je bled a miren ter je pazno sledil obravnavi. Redkokdaj ali pa nikdar ni budila kaka obravnava toliko zanimanja ne fe-mo v tej deželi, marveč tudi v inozemstvu. Nič manj nego 200 poročevalcev je zahtevalo vhoda v sodilnico. Med 50 srečnimi pripuščenci so bili novinarji iz vseh Zdrtiž. držav, iz Londona, iz Pariza in iz Berolina. V dvorani pred sodilnico je bila napravljena brzojavna postaja za odpošiljanje poročil o obravnavi raznim časopisom. Navzočih je bilo tudi mnogo slikarjev in risarjev. Navzoči sorodniki. Ob 10. uri je stopila v sodilnico ga. Wm. Thaw, mati toženčeva. V njeni družbi sta bili njeni hčeri, grofinja Yarmouth in ga. George L. Carnegie, kakor tudi njen sin Edward Thaw in njen zet Geo. L. Carnegie. Malo pozneje je prišla soproga toženčeva s svojo prijateljico, igralko May McKenzie, h kateri je pobegnila po o-menjeni žaloigri na strehi. Vse gospe so nosile goste pajčolane. Dve veliki vprašanji. Še drugi vzroki so razun odličnosti Harry Thawove in njegove žrtve za izvenredno zanimanje, ki se kaže v tej obravnavi, vkljub dejstvu, da ni nobene skrivnosti poleg. Tu ni slučaja, v katerem bi se usmrčenje stavilo v dvom, da bi se moralo šele dokazati. Samo dve veliki vprašanji sta: Ali bode bogastvo, ki ga ima on o-ziroma njegovi zagovorniki na razpolago, Thawa rešilo, ko bi bil l*tk ubožec obsojen? Ali bo zmagala “nepisana postava”, ki po ljudskem mnenju upravičuje soproga, da sam maščuje sramoto, ki jo kdo napravi njegovi ženi? Zadnje vprašanje bo rešeno v štirinajstih dneh. Prvo pa ne tako hitro. » Bojna ladija zadela ob peč? San Juan, Porto Rico, 23. jan. — Poroča se, da je bojna ladija “Connecticut" zadela ob pečino, ko je hitela dne 13. t. m. dopluti v luko pri otoku Culebra. Poškodovana je zelo. Washington, 23. jan. — Pomorski urad še ni prejel poročila glede brzojavke. da je bojna ladija “Connecticut" zadela ob pečino pri otoku Culebra. Tretjina mesta bolna. Začudeni čitamo poročilo, da tretjina prebivalstva chicaškega boluje ,za influenco in sličnimi boleznimi. Spominjajoč se strašnega trpljenja,1 katero je povzročala hripa pred nekoliko leti, si lahko predstavljamo strah vsake družine. Največje važnosti je vedeti, kako preprečiti napad influence; ne pripusti, da ti telesna moč opeša; uživaj tečno, a lahko prebavno hrano; pij Trinerjevo ameriško zdravilno grenko vino. To naravno zdravilo, iz čistega vina in grenkih gorskih zelišč posebno deluje na prebavila, blažeč in krepeč jih, donašajoč zdravo slast in oživljajoč celo telo, Bržko se počutiš slabe volje ali izgubiš slast, da imaš jezik nečist, moč zmanjšano spanje moteno, čilost izgubljeno, te Trinerjevo ameriško zdravilno grenko vino v kratkem času spet ozdravi in lahko boš pretrpel vse napade influence. V lekarnah. Jos. Triner, 799 S. Ashland Ave., Chicago, 111. Otok se pogreznil. The Hague, 22. jan. — Plinotok, ki je opustošil več holandskih vzhodno-indijskih otokov južno od Atchina, je poplavil otok Simalu, ki je po najno* vejšeni poročilu skoraj izginil. Kacih 1.500 oseb je storilo smrt. Silni potresni sunki se čutijo vsak dan. Civilni guverner na Atchinu se je odpeljal na kraj nesreče. Tokio, 22. jan. — Sem je dospela vest, da ognjenik Asama-Jama na b-toku Hondo izza zadnjega petka hudo bljuje. Proti tobaku. New York, 22. jan. -— Vsi moški prebivalci v kraju Port Republic, N. J., so se pod prisego zavezali, odpovedati se uživanju tobaka. Vzrok je več prirejenih obudnih shodov. Med spreobrnjenci je gdčna. Amanda Blake, posestnica edine prodajalne tobaka v mestecu. Sežgala je vso svojo zalogo. Drug spreobrnjenec je 70 let stari John Johnson, ki je kadil izza svojih otroških let. Vsled svoje zdri-nosti je zbolel. Napačni nadvojvode. Monakovo, 23. jan. — V Franken-thalu na Bavarskem sta prišla nedavno k zakonski dvojici Schwab dva gospoda in se predstavila eden za prestolonaslednika Franca Ferdinanda avstrijskega in drugi za njegovega brata najvojvodo Otona. Schwalb in njegova soproga sta verjela in obdržala “visoka gosta” v svoji oskrbi. Tekom časa je eden od “nadvojvod” tudi izjavil, da je on pravzaprav umrli avstrijski prestolonaslednik Rudolf. Rekel je. dq shranjuje njegovo premoženje njegov sluga Nikatovič, ki se mudi ta čas v Nišu v Srbiji. Nato sta pričela nadvojvodi s posojili. Prvo jima je pripravil Schwalb sam (2000 mark) in drugo (50.000 mark) neka druga gospa. Z delom tega denarja je potoval v Niš Schwalb iskat slugo Ni-katoviča. Tega seveda ni našel, in ko se je nato ogorčen vrnil, ni bilo tudi nadvojvodov. Boj časnikarjev. Florenca, 23. jan. — Boj časnikarjev je bil te dni v Florenci. Vsled neke ostre časnikarske polemike je šlo vse uredniško osobje socialistiškega lista "Nuovo Giornale” pred uredništvo radikalnega lista “Fieramosta”. Tudi člani “Fieramosta” so prišli iz uredništva in sedaj se je razvila pravcata bitka. Vsi uredniki so bili ranjeni, razdražila jih je policija. Občevanje s s planeti. Pariz, 22. jan. — Francoska naučna akademija je razpisala nagrado od 100.000 fr. za tistega, ki izume način-, po katerem bo mogoče občevati s kakim dragim planetom razun Marsa, Za Marsa misli tisti, ki je akademiji nagrado , v razpisanje poklonil, da je občevanje ž njim že deloma' mogoče, Grof goljuf. Stockholm, 20. jan. — Tukajšnje mestno sodišče je obsodilo Franca grofa Rosena, konjeniškega stotnika pri kraljevi telesni straži radi ponare-| jevanja menjic. Oškodovanih je tt bank in 6 zasebnih eskompterjev. Grof je bil obsojen na 2 leti 9 mesecev težke ječe in zgubi vse državljanske pravice za eno leto. Resen položaj na Kitajskem. Tientsin, 24. jan. — Položaj je zelo : rešen. Povsod oblasti zakrivajo taj-! ne zaloge orožja. Nakupovanje oro-! žja po privatnikih se vedno bolj mno-! ži. Japonci so pomnožili straže pri * svojem poslaništvu v Pekinti za 100 j mož. Sumljivo gibanje, kateremu se pridružujejo kitajski v.ojaki. sc opazu-! je tudi po drugih kitajskih mestih. Svarilo. ! Varujte se nekega postapača imfe 1 mu je John Grom po domače Lukovec doma iz Vrhnike. Pri meni je bil ¡2 meseca na hrani. Vedno se.je de-; lal bolnega ter tako zaostal s plače-; vanj eni. Ko je dovolj zaslužil je jo I popihal ne ve se kam. j Frank Likovič, Willow Springs, Tih Velika razprodaja mesa v soboto. Svinjska stegna, funt po..........uc Sveža svinjska plečeta, funt po....9c Fresh Pork Butts, funt po.........9c Mast “Leaf”, funt po..............9c No. i. Beef Pot Roast, funt po....7c Fina teletina funt po............10c Teletina za gulaš, funt po........7c Sveže Hamburger, funt' po.........7c Sveže svinjske klobase, funt po....5c No. 1 Breakfest Bacon............13c Navadne šunke, funt po,..........13c Pridite zgodaj! BUEHLER BROS. CO. 104 N. Chicago St. Joliet, UL iz raznih večjih naselbin slovenskih na vzhodu. In zakaj bi tudi ne? Tako velikansko število Slovencev tvori iptše mesto! In naj bi bilo nemogoče, organizirati si zabavna društva, ki nas naj bi izobraževala in razveseljevala v. narodnostnem duhu, kakor tudi ! v ponos naši slovenski domovini?! ; | Tako nam je priredilo v nedeljo 13, j ! t. m. nedavno ustanovljeno pevsko* I društvo Prešeren veselico s petjem in I plesom, Prešeren, da, lepo ime si je. ‘bilo, nadelo mlado pevsko društvo,-; ime moža, ki se ga spominja in se ga I bo spominjal ves slovenski narod z resnično hvaležnimi čuti in z največ-| jim ponosom. Kako tudi ne! Saj je j bil Prešeren pevec, da večjega ni ro-j dila majka Slovenija, dasi je bogata | na izbornih pevcih. Ali dotično društvo se premalo ozi-| ra na narodnost. To je bilo videti 1 vsaj. pri zadnji veselici. Dasiravno je | društvo še mlado, vendar bi se moralo j zavedati, to tem bolj v začetku, da se M SLOVENSKIH NASELBIN. Šolsko v.ese-F. Š. Šuster- V ne-V Go- Joliet, 111., 23- jan. lico v c .mendana č šiča pri: , di naša šolska mladež deljo, dne 27. t. m. popoludne lobičevi dvorani. Čisti dohodek je namenjen za nakup okna v,cerkvi sv. Jožefa. Začetek bo točno ob treh. Tiket - fane 25, Na to veselico so u-ljudno vabljeni vsi rojaki in rojakinje, osobito starši in sorodniki šolske mladine. k: o tej priliki pokaže, kaj zna in inne. In tudi z ozirom na blagi namen veselice je pričakovati, da bo dvorana polna do zadnjega kotička. Na svidenje! — Prvo polovico zadnjega tedna je v našem mestu padlo snega nad pol čevlja. Zadnji četrtek pa je potegnil jug. sneg se je začel tajati in vmes pa je deževalo noč in dan. In koncem tedna bi bili skoraj imeli najhujšo povode nj v zgodovini našega mesta.' Samo nenadna izprememba vremena jo je preprečila. Boš ko sta potoka Hickc -y in Spring pretila, da poplavita večji del mesta, je dež nehal, škodo, napravljeno posestnikom in mestu, je pac neniožno natančno ceniti, a pravijo, da znaša $i5>ooo. Do sobote zvečer je policija doznala, da je do sto družin pobegnilo iz svojih stanovanj na hrib pod strehe znancev in prijateljev. Policija in ognjegasci so se trudili namoč pomagati prizadet'm okrajem. Mnogoterniki so se bai:, da se jez nad Jackson cesto podi e. In ista nevarnost je pretila kanalskemu obzidju nad Ruby cesto. Na bolje se je izpremenilo ob 8. uri zvečer v soboto. Od tedaj je toplina padala in kmalu je dež nehal. A klicev na pomoč je dobivala policija še do polnoči. Tudi vse železnice so mnogo trpele. In posebno še jeklarna Illinois Steel-kompanije. Dvorišča so bila vsa poplavljena. Plavža št. 3 in 4 sta bila zaprta do ponedeljka. Takisto tudi “rod mili”. Tovarna zvana "W. E. Pratt Foundry” je bila tako oškodovana, da morajo delavci praznovati še ves ta teden. Tudi razne cerkve so trpele. In tako dalje. Skratka: Joliet je koncem zadnjega tedna prestal sicer mnogo škode, a srečno tudi največjo nevarnost hujše povodnji, nego je bila junija meseca 1902. V nedeljo pa je pritisnil sibirski mraz in jela je tuliti bridka burja in toplomer kaže še danes pod ničlo. Zima je konečno zavladala. — Ali j.e čudo potemtakem, da je ljudska vešeliča"S1ov. pevskega in te-lov. društva Sokol splavala po vodi? V soboto je imel biti ples, 'pa docela preprečil ga je ples natornil elementov. Po temnih cestah so bile luže podobne jezerom, a čolnov ni bilo na razpolago, da bi se bili vozili plesat v Golobičevo dvorano. In y nedeljo zvečer je pa sever tako nazarensko pihal, da je vsakdo najrajši-ostal doma za pečjo. A vkljub temu se je vršila predstava žaloigre "Mlinar in njegova hči.” lil reči moramo, da se je izvršila v splošno zadovoljno t vseh maloštevilnih gledalcev. Igralo se je še bolje nego prvikrat. In to je zasluga dičnih igralk. Ne vemo, kateri bi dali prvenstvo. Take Marice nima izlepa kako društvo gledaliških diletantov, kakor je bila na našem odru gdč n a? Mary Stanfel: kakor bi bila težka- vloga nalašč zanjo pisana in prikrojena, tako naravno jo je igrala, da je odgovarjala zahtevam najstrdžje'ga kritika. Ga. A. Golobičeva je predstavljala mater županjo: vse njene kretnje in besede so bile vsakemu prizoru primerne in tako podomače a vendar umetno prednašane, da smo se kar čudili. Vdovi Korenki bi srce od veselja poskakovalo, ko bi bila mogla videti, kako pristno jo je znala posnemati gdčna. Mary Klepec. In gdčna. Lottie Pavlin je bila tako brhka in živahna gostilničarka, da ni čudo, ako se je Konrad malo preveč nalezel “ta grenkega" pred usodepolno uro. To so bile torej naše igralke. Upamo, da jih bomo še večkrat videli na gledališkem odru. In igralci? Ti so storili vsi svojo dolžnost in igrali tako dobro, kakor smo od njih pričakovali. Bili so isti, kakor ob prvi predstavi omenjene žaloigre v pozni jeseni. Za to pustimo njih imena pri miru. In konečno pa želimo našemu slavnemu občinstvu malo več korajže drugič, ko bo Sokol spet vabil na kako prireditev. —V odškodninski tožbi g. Mike Jen-ča, oskrbnika zapuščine po rajnem Mike Jankoviču, proti Illinois Steel-kompaniji je prisodilo sodišče toži-telju $4,000 odškodnine. Pokojni Jankovič se jc bil ponesrečil v jeklarni. — Neki J05. Mosele je tožil American Steel & Wire-kompanijo za $2,-000 odškodnine, a sodišče mu je te dni prisodilo $3,600, torej $1,600 več nego jč zahteval. Pač čudenj slučaj, kot ga še ni bilo v zgodovini tukajšnjega okrožnega sodišča. Pravijo, da so čudni razsodek povzročili porotniki, katerim so pravdniki pozabili povedati znesek zahtevane odškodnine. Mosele je bil poškodovan v jeklarni dne 24. avg. 1903. —Rojak, kdo te gotovo ozdravi v slučaju bolezni? Dr. Ivec! Kajti najboljši zdravnik v Jolietu je dr. Ivec, 711 N. Chicago St., N. W. Phone 1012, Chicago 2202. — Sindikat slovenskih pogrebnikov v Jolietu je šel. na race. La Salle, 111., 20: jan. — Tu je umrla dne 9. t. m. ob 9. uri dopoludne Julijana Stili. roj. Okteščah, po hudi in dolgotrajni bolezni. V tem mestu zapušča žalujočega moža in četvero ne-•iloraslih otroj:, potem svoje starše, enega brata, eno sestro, potem enega brata na Filipinih, eno sestro, poročeno Gregorčič, v Jolietu, 111. Zahvaljujemo se vsem tistim, kateri so rajuici kaj pomagali v bolezni in spremili' k večnemu počitku. Bog ji daj večni mir in pokoj, in večna luč naj ji sveti!! Vsi ostali žalujoči. Zopet zdrav Skoraj v vsih slučajih kašja, prehlajenja, bolnega vratu, pljučnice, davice, vnetja prsne mrene, oslovskega kašlja, sploh v vsaki pljuči bolezni izleči se bolnik hitro ako jeme Springfield, 111., 15. jan. — Dragi mi] treba ozirati na narodnost slovensko! g. urednik, prosim Vas, da mi natis-1 In pokazati bi se bili morali z listki , nete teh par vrstic v Vaš razširjeni I na. prsih v slovenskem jeziku in ne v list po Ameriki, da bodo tudi drugod j angleščini, kakor je bilo tudi na vstop-rojaki vedeli, da smo tudi tukaj pri nas ] nih listkih zapisano: nip*- iz'spanja vstali in se obrnili tudi bolj po drugih krajih. Kakor si Slovenci drugod pripravljajo veselice med sabo, ravno tako si je tudi tukajšnje Pevsko društvo Triglav omislilo veselico dne 12. jan. t. I., kot je že bilo v listu oznanjeno. Veselica se je prav dobro obnesla, posebno ker so se je Slovenci mnogoštevilno udeležili ih tudi drugi narodi. Kar bi morda nekateri ne verjel, ako bi sam ne videl, da je bilo na ti veselici $85 (reci: petinosemdeset dolarjev) samo stroškov, pa pri tem je vendar še dobiška ostalo, tako da je društvo Triglav prav zadovoljno za prvikrat. Tem potom se tudi prav prisrčno zahvaljuje vsem udeležnikom da so toliko pripomogli k uspehu in v pokritje stroškov. Toraj Slovenci, delujmo tako naprej, bodimo složni in pomagajmo eden drugemu, ker že stari pregovor pravi, da le v slogi je moč. Pustimo one na miru, ki nočejo z nami biti in se o prilikah veseliti, saj se bodo morda še domislili, da je boljše z vsemi biti v mejsebojni ljubezni in pomoč, kakor pa vsak po svojem ali zase. ^Najbolje, kar bi si pa tukajšnji Slovenci mogli omisliti v tem mestu, bi bilo, da bi si napravili svojo dvorano. Potem ne bi bilo treba podpirati drugih narodov s tem, da jim moramo plačevati rent za zborovanja, veselice in druge reči, ki jih prirejamo v njihovih dvoranah. Pa. bode morda kdo rekel, da tega ne premoremo. Dragi mi Slovenci, to bi se kaj lahko storilo, saj imamo že štiri društv.a med sabo: ako bi vsako malo pomagajo za to reč, pa bi šlovak9ravno ne lahko, pa šlo bi vendar bolj počasi. Sairfo začeti je treba, pa so vse doseže. Tudi tukaj med nami je nastopil predpust zmagonosno in posledica bo, da popelje neki priljubljen Slovenec svoje slovensko dekle k oltarju. Dan ženitve in svatovščine še ni določen. Uže vnaprej jima želim veselo združitev in sto let- zakonske sreče. Pozdravljam vse Slovence po širni Ameriki, tebi, A. S., pa želim obilo naročnikov in predplačnikov. Udeležnik veselice. Slovenian Glee Club.” Ali se tako časti Prešeren, ki je v temnih časih budil zaspane Slovence k narodni zavesti, ki je v sovražnike našega rodu klical iz. oblakov grom in pozival vse otroke majke Slave, naj si v edinosti in spravi sežejo v roke, “da oblast in z njo čast, obilnost bodo noša last!” in ki je v slavni Zdravljici pel takole: Bog živi vas, Slovenke, Prelepe, žlahtne rožice! Ni take je mladenke, Ko naše. je krvi dekle; Naj sinov Zarod nov Iz vas bo strah sovražnikov! Mladenči, zdaj se pije Zdravljica vaša, vi naš up! Ljubezni domačije Noben naj vam ne vsmrti strup! Ker po nas Bode vas Jo srčno branit’ klical čas!— —- — Toliko bodi omenjeno mimogrede. Veselica je bila dobro obiskana, posebno od strani poskočne, plesaželjne mladine raznih narodnosti. In petje? Tako. daleč od slovenske domovine, na zahodu Severne Amerike, med drugimi narodi živeče slovensko ljudstvo bi ne bilo veselo, poslušati mile pesmi naše domovine?! Dasiravno še mlado društvo, vendar so povoljno odpeli nekatere pesmice. In občinstvo jim je burno ploskalo. Gotovo si je marsikateri slovenski mladenič mislil ob pesmi “Slovenec sem”, da je tudi on Slovenec in da mora i on delovati za prospeh in izobrazbo Slovenstva v tujini. Zatorej vi mladi Slovenci v ■Bjfet)li,> združite se, da se društvo povč&aiifi' pomnoži, s tem se gotovo doseže napredek, ker potem bode še lažje, prirejati predstave in sploh zabavne večere. Društvu kličem: Množi se, cveti, napreduj! Pokažimo, da smo tudi na zahodu Slovenci, ki delujemo za narodno stvar ter ne zabijamo naše domovine in majke Slovenije! Josip Hočevar. Severov balzam a pljuča Vsaka pošta donaša nam zahvalna pis ma od hvaležnih bolnikov, kateri so “ZOPET OZDRAVILI” kar le je uči nek tega izvrstnega krepilnega leka za pljuča. Čitajte le, kaj pišu toti ludje “Ležala sem bolna vsled “Da sem imel vaš čudežen “Izdajem najlepše svjedeč- hudega prehlajenja in kašlja, kateri nehotel nehati nobene- BALZAM za pljuča pri roki, bo SEVEROV BALZAM za mu zdravilu.. .Potem sem je- mogel sem se očuvati dolgo- pljuča v mojem menu ter v mala SEVEROV BALZAM trajne bolečine, potrete časa imenu soproge in otroka ter ZA PLJUČA in dve stekle- bres posla in plačenje mno- nice zadostovale, da sem po- go denara zdravniku. SE- ga priporočujem kot najiep- polnoma ozdravila. Zdaj sem sposobna obaviti moje VEROV BALZAM za pljuča še existojoce zdravilo zoper hišno delo, ter vem, da gre le izlečil me od hude pljučnic kašlja.” Vam hvala za moje ozdravi in jaz s veseljem ga pripo- Wm. Daley, ljenje.” ročujem vsakemu.” Mrs. Maria Chaikovsky, 147 Cambers Street, Vaclav Cirkl, 3491 Spring Grove ave., Boston, Mass. Higganum, Conn. Cincinnatti, O. Vzrok, zakaj ono zdravilo je tak v obče hvaljeno je, kajti v resnici dje-luje kak se o njem piše... Pripravljen je z najboljših prvina, katere djelujo direktno na pljučno mrežo, polajšajo, leče, in krepčajo ter velik broj ozdravljenih dokazuje njegovo zanesljivost.POKUSITE GA V SVOJI OBITEL JI. Cena 25 in 50C. Prodaja se v vseh lekarnah. Zdravniški svet zastonj. W. F. Severa Co. CEDAR RAPIDS IOWA Bradley, 111., 14. jan. — Sl. uredništvo A. S., blagovolite natisniti par vrstic v vaš časopis, ker se ne sliši veliko iz naše slovenske naselbine v Bradley. 111. Tukaj nas je približno dvajset družin, katere večinoma lastujejo svoja domovja. Ampak žalibog, tudi pri nas, kakor povsod, se dobi takih Slovencev, ki ne dajo dosti za svojo slovensko narodnost. Nekateri so se po-angležili, drugi ponemčurili, tretji pa niso ne to ne ono. Pa vendar se ni veliko čuditi, ker je povsod taka nesloga med slovenskim narodom. Torej pustimo to na stran, ker je preža-lostno.' Kar se dela tiče, še precej dobro gre. Vsak lahko dela, če hoče. Slovenskih postopačev pa vendar nimamo, kakor podrugod, kjer takle tič samo čaka v salunu za glažek piva, da bi mu ga kdo plačal. Tukaj imamo štiri tovkrne, v katerih smo Slovenci upo-sleni. Pri Davidu Bradley se dela farmarsko orodje, plugi in stiskalnice (preše) za seno in druga- poljedelska oprava, a pri Josipu Turk se delajo železne postelje. Tukajšnji delodajalci imajo radi “Avstrijane”, katerim radi dajo delo, ker vejo, da so dobri delavci in tudi drže, ker jim ne škoduje vsako delo. Tudi moram omeniti par vrstic o ! tukajšnjerp društvu sv. Petra in Pav-| la št. 62. K. S. K. J. Ustanovilo se je društvo pred štirimi leti, ampak se ne morem pohvaliti, da je kaj napredovalo od tistega časa. da bi se pomnožilo število' udov. Seveda, saj se nima odkod, ker nas je malo Slovencev tukaj. Ampak reči moram, da tisti udi, kateri smo združeni, držimo skupaj kakor nepretrgljiva veriga. Tudi če se nam kaka nezgoda pripeti, pa imamo lepo svotico tolarčkov v naši društveni blagajni. Bog živi naše društvene brate, ker so vneti za slogo in mir. Kakor skale stojimo trdno pod zastavo našega društva in K. S. K. Jednot-e, ki skrbi liki dobra mati za vse svoje otroke. K sklepu pozdravljam vse brate K. S. K. J., a tebi pa, A. S., želim veliko naročnikov. John Pezdirtz, preds. Ely, Minn., 20. jan. — Ponesrečil se je v Chandler-rudniku naš rojak John Rožič, doma od Primorja. Delal je v kevnu. Komaj je v keven prišel s svojim partnarjem, ko se je utrgal plaz in zasulo je obadva. Njegov tovariš je zdrav prišel ven, nič poškodovan, ali našemu rojaku je strlo vsa prša in eno nogo. Ponesrečeni ima tukaj ženo in je ud dveh društev. Dragi rojaki, ne odlašajte in ne ostanite brez društva. K sklepu mojega dopisa pozdravljam vse rojake po širni Ameriki, tebi, A. S., pa želim veliko naročnikov. John Zbačnik. Hibbing, Minn., 15. jan. — Tu zimu-jemo. Ostra burja brije ter nosi snežene stvarce semtertja. Zimski in predpustni čas pa naši mladi rojaki sploh uporabljajo za ženitev, katero obhaja vsaki teden po več parov. Vesel vrisk, godba, ples, vse to kaže, da se naši rojaki zanimajo za tukajšnji obstanek, kot tudi to «im dokazuje dobre čase, kateri so kot povsod tudi tu. Dela se še precej- dobro ter zasluži. Društvo sv. Barbare št. 40. K. S. K. J. imelo je svoje zborovanje dne 6. t. m. in volitev novega odbora, ki se je precej živahno vršila. Naše društvo lepo napreduje, kar nam je v ponos. V tukajšnjih rudnikih se vedno dogajajo razne nesreče. Tu rojaka ubije, tam mu poškoduje nogo ali roko, ali se pa kateri drugače ponesreči. Zatorej rojaki, kateri še niste pri kakem podpornem društvu, ne odlašajte in pristopite, kajti nesreča pride nepričakovano, slično tatu, o katerem ne vemo, kdaj pride in v kakem položaju nas. dobi. Res da se tu precej zasluži, ali nesreča najraje pride, ko človek ni nanjo ne denarno ne drugače pripravljen. K sklepu želim kot novoizvoljeni tajnik društva sv. Barbare v Hibbingu, Minn., rojakom in sobratom vsepolno sreče v letu 1907. Jakob Geržin. ■j r-o secev. Ostali so sirote brez matere. Pač težak udarec za vse. Človek ni pač nikdar varen, da ga ne obišče nesreča in izguba. Pokojna je bila stara 30 leti' Poprej zdrava in terotna, gotovo ni pričakovala tako hitre ločitve od sedaj mene žalujočega moža in osirotelih otrok. Na sv. dan je bila še pri sV; maši, in ko |e prišla domov, je zbolela za vročinsko boleznijo, ki jo je položila v posteljo, iz katere ni več vstala. V soboto 3. (. m. zvečer je umrla in naslednji torčk je bila pokopana. Tukajšnje društvo Marije čistega Spočetja jo je spremilo k večnemu počitku in tudi mnogo drugih rojakov nam je izkazalo svoje sočutje na žalostni poti. Tolažba je zame, da je rajnica z Bogom spravljena šla na oni svet. Žalujoči Anton Kerhin. —^----------- spadajoče v Forest City, Pa. V sprevodu So nas spremljali tudi tukajšnji domači godci, ki so nam igrali žalostne koračnice; Lepa hvala vsem, ki so se udeležili žalostnih sprevodov. .Dragi bratje, zopet lep vzgled za nas vnanje, da ja ne bodete odlašali. Kateri še pri nobenem društvu ni, naj nikar ne zamudi, ker ravno eden teh naših umrlih je ravno dobro noter prišel. Naj jim bo zemljica mila! Pozdravljam vse društvene brate po širni Ameriki, posebno pa brate K. S. K. Jednote. Tebi fpa, Amerikanski Slovenec, obilo uspeha in naročnikov. Frank Garantini, II. taj. Ely, Minn., 14. jan. — Poročila sta se tukaj 13. t. m. g. Peter Jerič z gdčno. Margareto Kuzma, ženin doma iz divne Gorenjske, a nevesta iz Zo-renc pri Črnomlju. Mlademu paru želimo obilo sreče. V pretečenem letu je bilo tukaj poročenih 44 parov, kar znači lep narodni naraščaj naše slovenske naselbine. Tudi novo leto kaže dokaj živahnega življenja med mladim narodom. Le tako naprej! S srčnim pozdravom bilježim Jos. J. Pešelj. Pueblo, Colo., 16. jan. — Tukajšnji Slovenci so tudi jeli posnemati rojake So. Lorain, O., 20. jan. — Naznanjam vsem svojim prijateljem in znan cem, da me je zadela največja nesreča, ko mi je Bog poklical iz tega sveta ljubljeno ženo, ki mi je zapustila 4 nedorasle otročiče, katerih najstarejši bode 6 let, a najmlajši 6 me- Cherokee, Kans., 13. jan. — Redko- kedaj je kaj slišati iz našega kraja, kjer smo večinoma Slovenci, pa vendar se med nami nahajajo črni ljudje, ki pa so večinoma zločinci. Na 7. januarja se je pripetila nesreča, da sta napadla 2 zamorca našega brata Frank Napotnika, ki je imel malo krčmo in je moral svoje življenje za male cente dati. Zadeli sta ga 2 krogli v trebuh. Deset ur potem je moral izdihniti svojo dušo. Tukaj zapušča 3 žalujoče hčere z družinami in 2 sinova, katerih eden je tu nekje v Zjedinjenih državah pri vojakih. Nadalje še ne dobro en teden pripetila se nami je druga nesreča. 11. t. m. bila je razstrelba v premogovem rovu Radie, 3 milje od Girarda, katera nam je vzela tudi 2 naša brata, ki sta bila šusfajermana, po imenu Jožef Stein-weiss in Johann Lecks, oba nemškega rodu, oba zapuščata vdove na Nemškem. Pogreb teh dveh se je vršil 13. januarja popoldan na Fronte-nac. Vzdignili smo jih z mrtvaškega odra in peljali v katoliško cerkev Sv. križa na Frontenac, iz cerkve pa na pokopališče. Sprevoda se je udeležilo več društev z zastavami, in sicer Avstrijsko slovensko podporno društvo, sedež v Frontenac, in društvo sv. Barbare št. 9 Weir City, Kansas, Tereza, Sv. Florjan in Sv. Nikolaj in sledeči napis: "Da parkrat Ti zazvonim, na zadnji poti se Ti oglasim”. Vlit leta i. t. d. (Dalje prih.) VELIKA PLESNA VESELICA se priredi NORTON OPERA HOUSE Rečica ob Savinji na Štajerskem, 8. dec. — (Dalje.) Novi zvonovi, kateri so se po pritrditvi veščakov v kovino-livstvu v vso čast izdelovalne tvrdke Peter Hilzer v Dunajskem Novem mestu vlili, brez najmanjše ovire mogli dvigniti, gre zahvala gosp. monterju imenovane tvrdke in osobito pa spretnemu, izkušenemu tesarskemu mojstru gosp. Anton Deleja v Mozirju. Pri tej pazljivosti naj še bode omenjen velezaslužni, vestni mož, urarski mojster in posestnik v Šmarji g. Martin Jesenko, kateri je stolpni moderni uri novh pota zarisal in ji zaukazal, da kazati morala bo enkrat vsakomu tudi srečno zadnjo uro: “Konec dober, vse dobro!” Posebno nova od njega iz-najdena konstrukcija anker kolesa u-pravičujejo izrek: "Dobro delo delavca hvali!” Novi zvonovi tehtajo 80 dunajskih stotov in kažejo mojstersko izdelane bordure iz vinske trte, okraske in napise. Veliki zvon C. tehta sam črez 40 dun. stotov, nosi podobo cerkv. pa-trona imenitnega sv. Kancija v viteški opravi se nam predočujočega. Temu farnemu zaščitniku je torej posvečen največji zvon, ki si je na daleč okrog prvenstvo priboril, Nadalje se nahajajo še podobe: Presv. srce Jezusovo in Brezmadežno srce Marijino zraven napisa v lepozložnem jeziku: Napravili so me dobri farani in nekateri dobrotniki, posebno Uršula Tavčar s prostovoljnimi darovi, ob času ko so bili sveti Oče Pij X., Presvetli cesar Franc Jožef I., Knezoškof Dr. Mili. Napotnik, župnik Josip Ulčnik, kaplan Alojz Musi, cerkv. klučarja, Fr. Štiglic in Anton Turnšek leta 1906. v D. Nov. Mestu livarna Peter Hilzer. Pomenljivi napis o pomenu pa pravi: “Žive kličem, mrtve obžalujem, nezgode obvarujem.” Na srednem zvonu E. je napis: “V Čast in slavo Božjo” z sledečimi posvečujočimi podobami: Sv. Ant. Pad. sv. Jožef, sv. Alojz, sv. Frančišek. Na tretjem malem zvonu so podobe, katerim je zvon posvečen: Sv.Ana, Sv. v Lockportu, IIJ. vogalu State in ioth Streets. Katero priredi Mike Božich soboto dne 26. jan. Igrala bode Stone City Band iz Jo-lieta. Vsi Slovenci i Hrvati so uljud-no vabljeni na to veselico. Vstopnina za ženske bode prosta. hURTINC CASE C Pozlačena nra za $3,98 se nikoli ni tila ponujana. Mi vam pošljemo za prost pregled 14 karatno zlato uro » dvema pokrovama, z gornjim !uavijakom in z nafinejlem telesom, C. O. D. le za $.1.98 i“ expresne stroške. J aru tena je za 20 let, verižico z vsako uro. Ta ura ne bo postala Srna ka-aor druge pozlačene ure, in drži čas izvrstno, posebno za železniške uradnike. Po zunanjosti j« podobna čisto zlati uri za *40 in marsikje jih prodajajo po *10. e nam pošljete $3.98 prideuemo k uri še prstan, ali nož zastonj in pošljemo vso po pošti ne da bivaš kaj stalo. Eno uro dobite zastonj, če jih kupite šest. Pri naročaninl naznanite ali vam poslati moško ali ien6ko uro. Globe Merchandise Co., Dept. 109 161 Randolph St., Chicago, 111. G. F. RE1MERS Izdelovalec in prodajalec sladkih pi‘ jač v steklenicah: : : : : :Telefon 1343- 239 N. Bluff St.::::::::::JOLIET, ILL C. W. Brown, preds Robt. Pilcher, podpTsd*' W. G. Wilcox, kaslr. 1 Bit Kapital $100,000.00. BARBES BUILDING. JOLIET. ILL. IZ STARE DOMOVINE. KRANJSKO. — Sneg na Dolenjskem. V jutro dne 27. dec. je padla med tem, ko se j je na jugovzhodu čudno intenzivno bliskalo, velikanska množina snega, vsled česar je oviran ves javni promet. Dolenjski vlak je stal zjutraj še ob tričetrt na 8. na drž. kolodvoru in je Idospel malo predpoldne v Novome-sto. — V Kočevju je lil dež kot ploha. Povprečno je sneg visok pol metra, ponekodi do enega metra. — Popolu-dne se je zjasnilo, a proti večeru se je ponujal zopet sneg. —*• Sneg na Gorenjskem. Iz Selc se piše: Vse zameteno. Noben otrok v šolo ne pride. Po dolini snega do metra, po hribih čez meter — v Jelovici blizu 2 metra. — Umeščenje novega stolnega pro-štl. — Na sv. Štefana praznik je po slovesni pontifikalni maši, katero je daroval mil. g. stolni dekan g. A. Zamejic, premilostni gospod knezcf-škof dr. Anton Bonaventura Jeglič slovesno inštaliral novega stolnega prošta mil. g. Janeza Sajovica. — Novoletna voščila presvitlemu knezoškofu je v imenu duhovščine v lepih besedah izrazil mil. g. stolni prošt J. Sajovic. — Presvitli se je zahvalil za iskrene čestitke, povdarjal je, da čaka cerkev in duhovščino se mnogo truda in naporov, omenjal je, kako ga veseli živahno cerkveno življenje v škofiji, ki se v cerkvi in izven cerkve lepo razvija. — Ljubljana, 2. jan. Bliskoma se je včeraj razširila vest, da je ob 3. uri ponoči umrl mil. g. stolni dekan Andrej Zamejic. Čil in zdrav se je še udeležil 31. decembra novoletnega čestitanja prevzv. knezoškofu, na večer pa ga je zadel mrtvoud in z nastopom novega leta preselila se je duša njegova v večnost... Pokojni Andrej Zamejic se je rodil v Horjulu dne 20. novembra 1824, ter bil v mašnika posvečen 1. 1848. - Ero leto je bil grajski duhovnik in vzgojitelj pri baronu Lich tenbergu v Praprečah, na kar je bil leta 1850 imenovan za kateheta na dekliški šoli pri ttršulinkah. V tej svoji službi je ostal pokojnik le dve leti. ker je 1. 1852 postal katehet na ljubljanski normalki in učitelj katehetike v bogoslovju. Leta 1867 je postal profesor pedagogike na ljubljanskem bogoslovnem učilišču ter j« to službo opravljal do 1. 1881. Meseca junija idgo je postal stolni kanonik, teta 1899 pa, je kil imenovan dekanom katedralnega kapiteljna. Pokojni gospod stolni dekan zavzema častno mesto v slovenski književnosti. — Nova mestna hiša v Ljubljafti. Vsak nepristranski opazovalec mora priznati, da se je Ljubljana v zadnjem ■desetletju čudovito razvila in da spada sedaj med najlepša provincijalna mesta v Avstriji. Prenovljeno se je dvignilo mesto iz potresnih razvalin. Stara in za nove razmere nezadostna pa je ostala mestna hiša kot častitljiv ostanek iz prejšnjih stoletij. Tudi to se bo v kratkem premenilo. Mestna občina sklenila je namreč z vojaškim erarjem pogodbo, vsled katere preide obsežno zemljišče z vsemi poslopji, kjer ?e nahaja sedaj vojaško oskrbo-vališče, v last mestne občine ljubljanske. Namesto kupnine mora občina na svoje stroške zgraditi novo vojaško oskrbovališče, ki bo stalo s stavbiščem vred 520,000 kron. Z gradnjo se bo pričelo že prihodnjo pomlad. Areal, kateri pride na ta način v mestno last ter ima najkrasnejšo lego (od “Narodnega doma" do hotela “pri Slonu ), se bo razdelil na stavbišča. Na najlepšem stavbišču, na voglu nasproti glavni pošti, pa se v bližnji prihodnjo-sti zgradi moderna nova mestna hiša, ki bo kras razcvitajoči se Ljubljani. — Novice iz Belokrajine. *29. dec. Snega je padlo ta teden toliko, kakor ga ni že dolgo. Odraslemu ga je nad kolena. Ptice so se približale zdaj hišam, da si za silo poiščejo hrane. No, dobri Belokranjec jim rad privošči. malo zrnja in jim ga tudi natroša. “Naj tudi ptice žive, saj mora kmet vse preživiti”, je rekel neki vrli mož. Posebno pa oblegajo vasi in mesta iz-tradane vrane. Ljudje so že tudi kar na cesti lahko ujeli vrane, ker niso mogle več letati zaradi hude lakote.— V četrtek zgodaj zjutraj se je culo močno grmenje, in blisk je razsvetje-val noč. Gotovo nekaj posebnega ob tem času. — V Metliki je umrla gospa Alojzija Prosenik, vdova. Huda in mučna bolezen jej je hitro utrgala nit življenja. Zares ne vemo ne ure ne dneva, kdaj pride Gospod. Naj v miru počiva! — Pod zemljem bodo imeli 00. jezuitje sv. misijon. Začel se bo na praznik sv. treh kraljev in končal osmi dan. Da bi le tudi mnogo koristil. Škoda, da bo v tako ostri zimi. —V' Metliki je krajni šolski svet si izvolil za načelnika vrlega moža, g. Davorina Vukšinič, oskrbnika Komende. Na Lokvici je pa izvoljen za načelnika Anton Kraševec, za riamest-nika pa Janez Guštin. Oba sta vrla katoliška moža. Na Lokvici imajo sicer sedaj krajni šolski svet, šole pa ne. Proti volji ljudstva sili namreč šolska oblast Lokvičane, da si sezidajo novo ljudsko šolo. Ker niso prizivi nič izdali, se čuje, da so se s prošnjo obrnili do višje oblasti, da zadolženi in obremenjeni občini saj za sedaj prizanesejo. , — Velikolaška župnija razširjena. Knezoškofijski ordinarijat in deželna vlada sta ugodila prošnji vasi Rašica in Podlog, da se odcepita od škocijan-ske župnije in se pridružita velikola-ški. Dne, 1. januarja 1907 pripadeta omenjeni vasi k vejikolaški župniji. — Shod v Mokronogu je bil v nedeljo, dne 23. dec. radi nove železnice zelo dobro obiskan. Trebelno, Škoci- jan, Šmarjeta, Št. Rupert, vse,te vasi so poslale svoje zastopnike; zbralo se je pri “Lipi", do 250 mož. Jedne misli so bili vsi: železnica naj se gradi v korist cele doline, he pa nekaterim ak-' cijonarjem. Mokronoški kolodvor ho-; čejo''jJdštifviti ha “puščavo”, to je pol; ure :od trga. S tem ne moremo biti zadovoljni. Trg ¡Mokronog naj dobi svoj kolodvor. Št'. Rupert naj dobi svojega. Sedaj je čas kovati železo; ko bo zapiskal hlapon — je vse prepozno! Kdo ve, koliko časa bo premog v Krmelu, a trg Mokronog bo ostal. Naj zanamci nikoli nam ne predbacivajo malomarnosti. Sedanji-rod si je prizadeval dobiti kolodvor zato je navdajala zborovalce jedna misel: ali Mokronogu kolodvor v bližini ali pa nobene železnice. Od tega ne odstopimo. —Pasja steklina. Z dne 2. jan. se iz Ribnice na Dolenjskem poroča: Ogrizel je stekel pes v okolici neko kmetico, v Zapotoku pa nekega šolskega učenca in isletno deklico. Vse tri odposlali so takoj v Pasteurjev zavod na Dunaj, Dosedaj se je uničilo v Ribnici 35 psov. — Tri požari v božični noči. S Krškega se piše: Pogorela je hiša Bučarjeva v Dolih in streha zraven stoječega hrama, tast Drnovškova iz GoJe-ka pri Leskovcu. — Pripovedujejo, da je pri sv. Duhu pogorela hiša in tudi baje dvoje ali celo troje otrok. — V raški furi je ogenj uničil hiško ženici, ki je šla k potnočnici; da se vrne v toplo sobo, je zakurila pa preveč. — Nesrečne smrti je prominul 32. dec. Jakob Matko, bivajoč v Zarečjt* pri Trnovem na Notranjskem. Pri skladanju leda mu je priletel velik kos na glavo tako. da je padel v omedlevico. Prišedši k. sebi, je šel sam proti domu,, a na . potu onemogel. — Novice iz Zagorja ob Savi. Nad-paznik v Kisovcu g. Leopold Turnšek je postal dninski mojster. — Rudniški inženir g. Sixt odide za ravnatelja k rudniku v Krpano. Mesto njega prideta k nam menda dva druga. — Na Repniku so se stepli fantje. Obklali so premogarja Franceta Drnos. Nameraval je v kratkem oditi v tujino. Sedaj bo moral še malo počakati. — V Zavinah je umrl posestnik France So-tenšek, ki ga je pred to. dni zadeta kap. 40 — Soproga kopniškega stotnika. Pred par tedni je prišla na Grosuplje k gostilničarju in vinskemu trgovcu g. Al. Koprivcu kočarjeva žena Urša Selan iz Stare vasi in naročila tisoč litrov vina, češ, da bo za praznike. Ker gostilničar ni poznal žene, je vprašal, kdo da je. Ona pa mu začudeno odvrne: "I, kaj me ne poznate? Jaz sem gostilničarjeva žena iz Police. Saj smo že večkrat pri vas pijačo vzeli.”—Gostilničar je tem besedam na videz preproste žene moral verjeti. Ko je iz njega spravila še osem desetakov, je odšla s poslovilom, da bo po pijačo kmalu z vozom poslala.—Orožniki iz Grosuplja so ji kmalu prišli na sled. Toda to je ni iznenadilo. Aretirana in na orožniško postajo pripeljana, je hladnokrvno opomnila: “No, zdaj smo pa tukaj!” — Ko se ji je namignilo, da taka goljufija ni majhna stvar, in da bo treba iti v zapor, tem besedam nikakor ni hotela verjeti in se je sklicevala na svojega par tednov starega otroka. — Ko je g. Koprivec opomnil, da bi ji bil rad dal nekaj podpore iz proste volje, ako bi mu bila povedala,-da je v denarni zadregi, je to ponudbo zavrnila, češ, da je osem desetakov več nego par goldinarjev. — Zameril se ji je tudi njen mož. ker orožnikom ni hotel tajiti, da je bila isti dan na Grosupljem. Zaradi tega je moral; poslušati dolge nauke, katere je končala z besedami: "Sedaj vsaj vem, kako držiš z menoj!” — Pet volov je izgubil 21. dec dolenjski tovorni vlak, ko je vozil v Ljubljano. V predoru pri Sv. Križu pri Šmarju so se odprla vrata, kjer je bila govedina, nakar sta skočila iz voza dva vola, katera je vlak povozil. Pozneje je skočil iz voza tretji, katerega je vlak tako poškodoval , da so ga morali oddati takoj mesarju, da ga ! je ubil. Potem sta skočila iz voza še j dva vola, izmed katerih so enega dobili, za drugega se pa še ne ve, kje da je. i - , V. '5 v,- — Strah pred vojaškimi vajami. — Na sv. Štefana dan je prijela policija v -neki gostilni 28 letnega Egidija Svoljšaka iz Kranja. Mož se je imel ; letos udeležiti vojaških vaj, a se jih \ je zbal ip pobegnil. Sedaj pa ne bo ! tako lahko pobegnil pred vajami. — Vojaški oblasti so oddali beguna 17- pešpolka Edvarda Svolšaka iz Stare Loke, kateri je nedavno pobegnil od svojega polka. Prijeli so ga v Ce- j lovcu. — Živinski sejmi v Kandiji, za katere se je najbolj trudil g. dvorni svetnik Šuklje, so se pričeli dne 17. jan. 1907. V kmetskih krogih je za te sejme že sedaj veliko zanimanja. Upati je, da bodo ti novi sejmi v prid Kan-dije in tudi za Novo mesto velike važnosti. — Smrt slovenske usmiljenke v Dalmaciji. V Splitu je umrla usmiljenka sestra Kunigunda Strniša, stara 35 let, rodom iz Sv. Križa na Kranjskem. — Nos so mu odrezali. Na dan sv. Štefana so se stepli v gostilni pri Košaku v Novem mestu hlapci, ter pri tej priliki nekemu Udovču (hlapcu baje pri Seidlnu) odrezali nos skoraj popolnoma stran. Težko poškodovani je kljub temu imel še toliko korajže, da • je šel sam v bolnišnico v Kandijo, kjer so mu nos zopet zašili. — Priporočljiv gost. Dne 24. dec. popoludne je prišel v Težkovo gostilno na sv. Jakoba trgu 24 letni delavec Iyan Kavšek, rodom iz Trebeljevega in zahteval jedi in pijače. Ko mu je bilo postreženo, je Kavšek pričel preobračati žepe, a na veliko žalost, bili so vsi prazni. Gostilničar je poklical policijskega stražnika, ki ga je odpeljal v zapor. Ko so pa pregledali “zapiske”, so našli, da ga želi videti o-krajno sodišče že od leta 1903 in sicer za tri slučaje. Kavšek je imel tudi v svojih delavskih bukvicah ponarejena spričevala. Oddali so ga sodišču. —Medveda obstrelil. Dne 22. dec. na pravilo je nekaj novomeških gospodov lov v takozvani hrib “Reber pri Straži. Lov se je izvanredno dobro posrečil, kajti od sedmih lovcev padle so štiri srne in štiri zajci. Proti večeru prišel je nekemu gospodu lovcu iz kočevskih hribov prav lačna mrcina — medved — nasproti. Dobil je strel v glavo. Je-li žival mrtva ali ranjena, se še ne ve, pač pa je gotovo težko ranjena, ker je dobila strel ravno v oko. — Ljubljana, 29. de. Toliko snega, kolikor ga je padlo te dni, že od potresa nismo imeli. Še vedno sneži. Od vseh strani prihajajo poročila o velikih zametih in oviranem prometu. Snega je padlo po deželi nad en meter. Po Notranjskem je napravita bur-ja brezštevila neprodornih zametov ob cestah in železnici, ves promet je čutno oviran. — Trst, 29. dec. Tovorni železniški promet Trst-Ljubljana je zaradi snega ustavljen za 24 ur. ŠTAJAKSKO — Ce pijanec pijanca iz vode vleče. Pred par dnevi so popivali trije posestniki v Žitkovcah. Pozno v noč so možakarji vinjeni šli domov. Med potom so morali čez malo brv preko Globasnice. Koj prvemu je zdrčalo in padel je v vodo. Drugi ga je hotel rešiti in je klical tretjega na pomoč. Tretji je pa med tem tudi že lopnil v vodo. Drugi je imel sedaj hvaležno vlogo oba potapljajoča se tovariša rešiti. Res se mu je posrečilo spraviti oba na breg. Da ju domov spravi, je šel klicat orožnike na pomdč. Na lice mesta je prišel stražmešter Pen. ki pa je našel samo tretjega na bregu, a še ta je bil na pol zmrznjen. Prvi je nam reč med tem časom zopet v vodo pa- del. Po znatnem trudu ga je orožnik potegnil iz vode in vse tri mokre vinske bratce spravil domov. — Vsi trije so ugledni možje, prvi celo župan. — Oj ta alkohol! — Okolica Dobrne pri Celju je baje polna podzemeljskega bogastva. Razni neodprti gorki vrelci se nahajajo zlasti okoli Socke. Tako vsaj trdijo geologi, ki so svet preiskovali. Podjetni ljudje nameravajo v kratkem začeti zemljo vrtati in vrelce odpreti. — Celje, 3. januarja. Tu so razširjene govorice, da vlada opusti slovenske gimnazijske razrede v Celju, namesto teh pa ustanovi v MariboA popolno slovensko gimnazijo. — Zaročil se je g. Edvard Kukec, ravnatelj “Delniške pivovarne”, z gco. Fani Senica, veleposestnikovo hčerjo v Žalcu. — Zmrznil je dne 21. dec. v Hodo-šah pri Ptuju posestnik Turk. Napil se je žganja in v mrazu obležal. Zjutraj so ga našli mrtvega. Turk zapušča štiri nepreskrbljene otroke. — Cesarjev dar. Cesar je iz svojega daroval po 200 K gasilnim društvom v Konjicah in v Razvinji. — Nečaka je ustrelil v Šterljancih pri Ormožu posestnik Josip Janžekovič. Mislil je, da strelja ponoči na tatu a je ustrelil n letnega nečaka Ivana Mariniča, ki je šel na potrebo. PRIMORSKO. FRANK SAKSER CO. 109 Greenwich St., NEW YORK, N. Y. PODRUŽNICA: 6104 St. Clair Ave., N. E.„ CLEVELAND, O. Pošilja najhitreje in najceneje denarje v staro domovino. Denarne pošiljatve izplačuje c. kr. poštna hranilnica na Dunaju. Kupuje in prodaje avstrijske denarje pod najugodnejšimi pogoji. Nalaga denarje proti obreatim po 4 in 4^ odstotke r vame hranilnice. Obresti tečejo od dneva vloge. Vsak vložnik dobi hranilno knjigo. Bdtni zaupnik v Zjed. državah Mestne hranilnice Ljubljanske. Prevzema realizacije bančnih ali hranilnih knjižic, daje nalije predplačo ali tudi takoj jih izplačuje. Prodaja parobrodne listke za vse prekomorske družbe; vsak potnik dobi originalen listek, ne pa ničvredni papir. Vse navedeno izposluje točno in ceno. Pri raznih družbah ima visoko varščino in so denarji vedno vami. Za obila naročila ia zaupanje se rojakom priporoča FRANK SAKSER CO. 109 GREENWICH STREET, NEW YORK, N. Y. predlog g. župana Josipa Pavlica sklenili so soglasno, da napravi rihember-ška občina največjemu pesniku sedanje dobe Simonu Gregorčiču na kaplani j' spominsko ploščo s primernim napisom v spornim da je kaplanoval tu nad 8 let, kakor sam poje v pesmi: Slovo od Rifenberga. Odkritje spominske plošče se bo praznovalo slovesno. — Pula je imela 1850 komaj 1200 prebivalcev, sedaj jih šteje okolu 50.-000. 1 — Strašna nesreča. V Ardrem pri sv. Duhu je zadela hišo Andreja Lekše v božični noči strašna nesreča. Gospodar je šel zvečer od doma, potem pa k polnočnici. Žena, misleča, da se mož povrne domov kot varuh, se je tudi napotila v cerkev. A ko se vrneta domov, je hiša zgorela, v njej pa trije otroci, najstarejši v starosti 6 let, najmlajši star 20 tednov. Tako je nesrečna družina izgubila svoj dom. HRVATSKO. JOLIET CITIZENS BREWING CO. Collins Street, Joliet, Illinois. — Gospod Hinko Sirovatka, ki se je nedavno vrnil iz Amerike v Zagreb, izda veliko ljudsko delo o ugodnostih in neugodnostih izseljevanja v Ameriko. — Stokronski ponarejeni bankovci krožijo po belovarskem okraj.u na Hrvaškem. — Hrvaška socialna demokracija je imela v Oseku svoj letni zbor. Stranka šteje 13.000 organiziranih delavcev od teh v Zagrebu 2959. — Srbohrvatska čitalnica. V Slatini (Slavonija) so ustanovili z velikim navdušenjem Srbi in Hrvati skupno čital nico, katera se sčasoma po misli ustanoviteljev naj spremeni v jugoslovansko. To je velevažen pojav. Ustanovitelji sami pravijo, da se dosedaj Srbi in Hrvati, iste krvi bratje, niso poznali. Mi Slovenci si težko predstav ljamo, kako sta ločena ta naroda iste krvi na družabnem in gospodarskem polju.^ Sedaj pa se javljajo prvi veseli znaki zbliževanja in ne moremo ga dovolj veselo in gorko pozdraviti. — V proslavo Simona Gregorčiča. V nedeljo, dne 23. dec. se je zbralo rihemberško starešinstvo v polnem številu. Navzočih je bilo 30 občinskih odbornikov in 15 namestnikov. Na KOROŠKO. — Pri občinskih volitvah v Grebi-njah so zmagali v drugem in tretjem razredu Slovenci, v prvem pa Vse-| nemci. Pri zadnjih občinskih volitvah I so grozili Vsenemci, da bodo pri pri-: hodnjih volitvah klerikalci z župni-I kom vred izpodrinjeni. Zgodilo se je pa zdaj ravno narobe. Izdelovalci najboljšega piva sodčkih in steklenicah. ************************** ************************* ¥ + ¥ ¥ * ¥ ¥ ¥ ¥ * * ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ * ¥ * ¥ * ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ * ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ J. J. KUKAR, J zastopnik | vseh parobrodnih družb. | Pošiljam denar v staro domovino po najnižjem % dnevnem kurzu. Priporočam se rojakom. J. J. KITTIEC^-IR. 23i S. Genosee St.. WAUKEGAN, ILL. *************************************************** in prekladiščem Podgora oddala se je dne 5. grudna 1906 občnemu prometu. Postaja Borovlje in postajica in pre- jevna železnica Svetnaves-Borpvlje s [ kladišče Podgora sta urejeni za splo-postajo Borovlje ter lepo postajico, šni promet. —Otvoritev krajevne železnice Svet-naves-Borovlje. Normalnotirna kra- kletstvo za, družbo. Značaj je, ki določa, da li uporabi učenjak svojo vedo v korist ali v škodo družbi. Značaj je, ki določa, da li bo ljubezen strast opu-stošujoča človeško življenje ali milost olepšujoča in plemeniteča življčnje. Značaj je določujoča sila za denarjem razumom, ljubeznijo in tako največja sija v človeškem življenju. Predstavljajoč si to, bo vsakdo cenil potrebo skrbne misli in premišljene skrbi v izobražanju značaja. Velik stroj, ki govori, Amerikanski Slovenec Ustanovljen 1. 189t. ^ FI^AN^^S ^ Maurice Kominski, glavni zastop nik za zapad, 71 Dearborn St., Chicac* Frank Medosh, agent, 9478 Ewing Ave. So. Chicago, 111. A. C. Jankovich, agent, a 1*7 Arc her Ave., Chicago, lit. Paul Sari£, agent, ai6 17th St., S t. Louis, Mo. skoro brezštevilni, ki jim je bila na obrazu vtisnjena grehota nečistosti. In šlo je dalje od postaje do postaje, in neprestano so vstopali ubogi in bogati, mladi in stari iz vseh stanov. Vlak je divje drdral naprej. Staremu grešniku je bilo čimdalje bolj čudno pri srcu; okrog njega sedeči so to opazili. “Norec,” je rekel eden, "saj pekla vendar ni.” “In če je tudi,” je rekel drug, “saj nas je dovolj; če drugi lahko vztrajajo, ali ne bomo mogli tudi mi?” “Ej, še nismo tam,” je segel v besedo tretji, “še vedno lahko izstopimo.” “O, v peklu ni tako hudo ne," je šc-guvo opomnil četrti, “samo malo navaditi se je treba nanj.” Tedaj sc je preslepljencu naenkrat zazdelo, da mu zija nasproti strašen prepad, iz čegar globočine so švigali strašanski plameni, in klic “Postaja Pekel, večno prebivališče!” mu je zadonel na uho, medtem ko se je cedi vlak prevrnil v globino; strašen krik divjega obupa se je zaslišal od vseh strani. — — In prebudi! se je, tresoč in trepetajoč po vseh udih. Sanje so bile to; a zanj so postale milost, kajti odprle so mu pogled v pretečo mu bodočnost. Vzel si je k srcu, in še istega dne je Izdaja ga vsaki petek Poneveril je 380,000 pezet blagajnik madridskega vojaškega kazina in pobegnil. Iz Peterburga se javlja, da rusko vojaštvo dobi novo uniformo in sicer po avstrijskem vzorcu. Dopisi in denarne pošiljatve naj se pošiljajo na AMERIKANSKI SLOVENEC JOLIET, ILL. ‘TiskArna tel«(»n» Chio»yo 1,1 500 Ur«ttiu*tT» telefon Chicago I5»l. 100,000 kron za lačne učence. Du- najski občinski svet je daroval ioo, ooo K za Učence, ki trpe lakoto. Kje je najbolj varno naložen denar? Pri spremembi bivališča prosimo naročnike, da tjam natančno naznanijo poleg novega tudi stari nat lov. “Saharski cesar” umrl. Pariški poročajo, da je umrl takozvani harski cesar” Jacques -Lebaudy. Umita Ih ■ log je: *2 »iUjraer krau, AMERIKANSKI SLOVENEC Established 189z. Hrvaški atlet Rajčevič je dobil v borenju v Buenos Aires prvo nagrado ki znaša 20,000 frankov in poleg tega neki zlat dar. The first, largest and lowest-priced Slovenian Catholic newspaper in America and official organ of G. C, Slovenian Catholic Union. V Odesi se je osnovalo izseljevalno društvo, ki bode ustanavljalo poljedelske in obrtnijske naselbine za Žide izven Evrope. dal in je postal drug človek. “Sanje so bile”; ampak bila je resnica v sanjah. Ali ni življenje podobno železniški vožnji? Kaj hitro spejemo h koncu; da, nikdo ne ve, ali ga naslednji trenotek ne dónese do zadnje postaje. Gorje, ako se potem nahajaš v velikem grehu! Potem je tudi zate rečeno ob zadnji postaji: “Postaja Pekel, večno prebivališče!” O, izstopi, dokler je čas. izstopi naglo iz vlaka, ki drdra v pekel. “Bratje," kliče sveta cerkev, “vedite, da je ura tu vvtati od spanja.” Sledi njenemu opominu! Lahko je skrajni čas. In če spoznaš koga, ki se nahaja na poti v pekel, o, potrudi se naraoč, da ga pregovoriš izstopiti, in moli zanj. Published Fridays by the Slovénie-American Printing Co. Joliet, 111. 2.167,035 dolarjev za zadnje božiČ- : praznike iz Amerike so poslali do-ov na Hrvaško, v Slavonijo in Istro Mestna hranilnica ljubljanska je največji in najmočnejši denarni zavod te vrete po nem Slovenskem. Sprejema uloge in jih obrestuje po 4 odstotke. Rentni davek plačuje hranilnica sama. V mestni hranilnici je najvarneje naložen denar. Advertising rates sent on application Milijon frankov za proučevanje bolezni rak je podarila neka mlada zakonska dvojica pariškemu društvu, ki proučuje navedeno bolezen. counciL> 4 Za varnost vseh ulog jamči njen bogati zaklad, a poleg tega ie mesto Ljubljana z vsem svojim premoženjem in z vso svoja davčno močjo. CERKVENI KOLEDAR. Lastno dete spekla. V Schladmingu so prijeli neko Jožefo Weikl, ki je svoje malo tednov staro nezakonsko dete toliko časa pekla na ognjišču, da je bilo vse sežgano. Varnost je torej tolika, da ulagatelji ne morejo nikdar imeti nobene izgube. To pripoznava država s posebnim zakonom in zato Nedelja Janez Zlatoust. Ponedeljek Julijan; Mateja. Torek Frančišek Sal. Sreda Janez milošč. Četrtek Peter Nol. Mar. Petek, Ignacij, muč. Sobota Svečnica; Dar. Gos kr. sodišča nalagajo denar nsalo-letaifc «trak ki varovancev le v hranilnici, ker je le hranilnica, a ne pos ji In tea, papilarno varen denarni zavod. Rojaki v Ameriki! Mestna hranilnica ljubljanska vam daje trdno varnost za rai denar. frsstM hranilnica ljubljanska rosiiije t svoji palači t Pretaonh nlicai Naš zaupnik v Združenih državah CD ANI/ C 4 I/CCD je že več let Daš rojak FlTAniV OAlVOCtT» 109 GREENWICH STREET, NEW YORK, IN NJEGOVA BANČNA PODRUŽNICA 6104 ST. CLAIR AVE., ■ N. E. CLEVELAND, O. RAZLOČEK MED FRANCOSKO IN BELGIJO. K češko-ruski vzajemnosti. K shodu slovanskih Sokolov v Pragi pripravlja se cela vrsta izletov iz cele Rusije. Shoda se bode udeležilo tudi mnogo ruskih častnikov, da bi videli telovadbeno ¡¿urjenje čeških .Sokolov. Kolikrat čujemo in čitamo slavospeve raznim svobodomiselnim ali pravzaprav brezverskim vladam. Seveda končajo take slavospeve ljudjfe z zabavljicami proti krščanskemu na-ziranju. Najlepši zgled, kakšna je prava svobo.da in kakšna ni, nam nudita Francoska in Belgija. Na Francoskem so vzeli svobodo veliki večini prebivalstva. Nasprotniki framasonov nimajo več pravice svobodnega združevanja in pouka, ne smejo ustanavljati ubožnic in bolnišnic. Tudi versko svobodo so konfi-scirali, seveda le na papirju, ker trdno prepričanje se pač ne da zapleniti kakor kak časnik. V Belgiji pa ni vzela katoliška vlada svobode niti framaso-nom pa tudi svobodnjakom ne. V zadnjih dvajsetih letih je naraslo število ljudskih šol v Belgiji od 4661 ma 7029. število učencev pa od 74.667 na 193.-9P7 na 193.907. Lovanjsko katoliško vseučilišče ima več učencev (13.060) kakor “svobodno” liberalno vseučilišče v Bruselju (8100). Belgijski državni proračun izkazuje velike (6-, 9-, 12-, 13-milijonske) prebitke in ne primanjkljajev, ki so nekaj vsakdanjega, modernega v“‘svbbodni” Franciji. Belgijski izvoz je od leta 1840, ko je iznašal 139,329.000 frankov, poskočil 1. 1900 na 1,949,223,000 frankov. In kako so napredovala v Belgiji obrtna podjetja, visoke šole, delavska društva, delavske, borze in delavska tajništva, hranilnice, stavbena društva za delavska stanovanja, penzijski zavodi itd., tega si še predstavljati ne more, kdor ni bil sam v Belgiji in jih proučil. In nekdaj tako cvetoča Francoska? Baron Mourre je priobčil te dni bro-šurico, ki govori o gospodarskem nazadovanju Francoske. Odkrito priznava, da so porazili na gospodarskem polju Francoze Nemci in Angleži. Premožni Francozi nimajo nobenega veselja več za trgovino, industrijo in poljedelstvo, [ti kak je pouk po francoskih ljudskih šolah! Otročiče uče domišljavosti in jih pitajo s puhlicami, namesto da bi jih učili za robato življenje potrebnih stvari. Glavno, kar jim ubijejo v nežne glavice, jc, jih prepričati, da je Pariz središče vsega sveta. Mladi Francoz je veliko slabše vzgojen, negoli mladi Nemec ali Anglež. Loža in judje žanjejo sad teh razmer. Pa so slepili ljudstvo, da postane liki bogovi, če se oklene njih načel. In zdaj! Gospodarski propad. vedno manjšanje prebivalstva kažeta nazadovanje svoj čas tako cvetoče Francije. Svoje malhe polnijo judovski oderuhi, ki se množe kakor gobe po dežju. Da še bolj utrde svoje gospodarstvo, so zdaj judje in njihovi hlapci odpravili konkordat. Že vedo, zakaj so to storili. Samo izključeno nikakor ni, da taki udarci na katoličane dosežejo ravno nasprotno, kar so nameravali takozvani svobodomisleci. Saj uresničenje prislovice, kdor seje veter, bo žel vihar, tudi na Francoskem n: izključeno, in zgled cvetoče sosedne katoliške Belgije sčasoma odpre oči tudi francoskemu ljudstvu! K PRAZNIKU SV. DRUŽINE. Prihodnjo nedeljo obhaja naša cerkev praznik Sv. Družine. Sveta Družina v Nazaretu je' vzor in vzgled vseli krščanskih družin. Če hoče biti kaka družina resnično krščanska in' Bogu prijetna, jo morajo voditi, kakor Sv.' Družino, tri stvari: ljubezen do Boga in bližnjega, molitev in delo. Kajti samo resnična ljubezen do Boga in našega bližnjega, pa najsi bode prijatelj ali sovražnik, bo zmagovala vse težave, vse trtfde in. skrbi. Samo molitev nas more spet tolažiti in krepiti . ter napolnjevati, s pogumom in vztrajnostjo.' [11 delo ne prepreča le stiske, nego nas čuva tudi mnogih greliot, žalostnih mislLin preranega staranja- , Krščansko družino spoznamo prvič, ako-,'Stopimo-, v sobo,' kjer nikdar ne pogrešamo razpela’, podobe Matere Božje in blagoslovljene vode. Kjer ■56 sarao umetnijske slike ali celo poganjke sobice, .tam že vemo, na čem smo. Tudi petek in nedelja kažeta, kakošen duh vlada v družini. Kjer se ob postnih dneh postavlja na mizo meso, tam ni dobrega katoličanstva. Nekateri pravijo: Mi smo tudi dobri kristijani, četudi sé ne držimo vsa-cega postnega dne in ne gremo ravno vsako nedeljo v cerkev. Ne in še enkrat ne! Kdor h oči*' biti resnično katoliški JOZ0 St '53. koKtobi fUHEGl \ ILL. Propovednik protestantske episkopalne cerkve v Uniontownu, Pa., dr. F. E. J. Lloyd je predzadnjo nedeljo v svoji pridigi na razhodu obenem naznanil svoj prestop v katoliško cerkey. Dne 20. t. m. je bi! v Chicagi sprejet v naročje katoilške cerkve. ANTON NEMANICH Predsednik kacih 1,500,000 katoličanov broječe ameriške zveze katoliških društev, g. Edw. Feeney iz Brookyna, je posla! sv. očetu, papežu Piju X., sočutno brzojavko, v kateri izreka odločen protest proti sedanjemu krivičnemu ravnanju s katoličani na Francoskem po iamošnji vladi. 205-207 OHIO STREET, JOLIET, ILL. Prvi slovenski pogrebniški ZAVOD IN KONJUŠNICA. Chicago Phone 2273. Northwestern Phone 416. Emil Bachman 580 South Center ave, Chicago, IH. Kot prave junakinje, ljubezni ;do bližnjega so se izkazale čast. franči-škanke. ki vodijo bolnišnico V Tche Fou na Kitajskem. Ob strašni pode-želni vročinski bolezni, ki se je nedavno tam pojavila nenavadno močno, so kljubovale nevarnosti oktiženja in o-stale na svojem mestu, dasi je že sedem sester umrlo za kugo in je osma nevarno zbolela. Slovanski tvorničar društvenih oJ znakov (badges), regalij, kap, bander in zastav. Velika zaloga vseh potrebščin za društva. Obrnite se name kadar potrebujete kaj za društvo. Pišite slovensko. Ka-tolog^ ha zahtevanje zastonj. O znameniti spreobrnitvi poroča londonski “Catholic Times”, da se je Rev. A. H. Lang, eden šesterih pro-povednikov katedrale v Canterbury, predkratkim v znani benediktinski opatiji v Erdingtonu vrnil h katoliški cerkvi. Rev. Lang je vodil nad 20 let anglikansko misijonstvo za Asirijo in Perzijo ter bil nekak zasebni tajnik (organizing secretary) pod tremi “nad škofi” v Canterbury. Priporoča se Slovencem in Hrvatom ob vseh svečanostih kot krstih, porokah, pogrebih i. dr., ter imam na razpolago dobre konje in kočije po zmernih cenah. Na vse pozive, bodisi po dnevu ali po noči se točno ustreza. :i, ie mora držati vsacega postnega dne, in sicer popolnoma, ne morda opoldne postiti se in zvečer jesti meso. Vsako nedeljo in praznik mora posvečevati, in sicur ne samo s tem. da gre ob vsakem poljubnem mu času v cerkev, kjer odmoli nekaj “oiena-šev". ali da se popoludne udeleži svetega blagoslova, nego da po cerkveni odredbi pobožno čuje sv. mašo. Foliko jih pravi: Ampak saj to so samo cerkvene zapovedi! Ampak saj nam Bog, velev;(, poslušati njegovo cerkev, torej smo pač že zavoljotega dolžni pokorščino. Drugi spet mislijo. češ, to jo vse prav dobro in lepo, in v vsem soglašajo s cerkvijo, ampak pravijo, da ni treba vsega tako kazati, ker je človpk lahko dober katoličan, četudi ravna po svoji volji. Toda, kaj bi rekel oče, ko bi mu Stanovanje 1000 N. Chicago St. N. W. Phone 344. Ta $30 zlata ura. za $1.50 ua mesec. Sedaj je najboljša prilika, da si kupite zlato uro za mali denar. Pokrov je pozlačen in grafi ran, ima dvojni pokrov in je jamcena za 20 let.—Koiesovje je najboljše vrste na 17 kamnov. Drži čas do mi-aute. Take ure ne morete kupiti nikjer za manj nego $30. Da pa vsakemu damo priliko kupiti to lepo uro. smo se oglasili v tem listu. Cena ji je $15.00 to je le za 30 dni. $6.00 plačate na exprès pošti precej ko si ogledate uro, 9 dolarjev plačate pa Da obroke v šestih mesecih po $1.50 na mesec. Ako nam pošljete $6.00 z narocbo, pošljemo vam lepo verižico in uro na naše stroško. Za plačilo $6.00 je ura kakor vže plačana ne da bi mi imeli kakšno drugo listino, da nam še kaj dolgujete,ker vemo da bpste zadovoljni in nam poslati $1.50 vsah mesec dokler izplačate $9.00. Ako mislite kupiti uro ia plačati precej, popustimo vam 10 odstotkov na je pošljemo vara jo za $13.50. Pri naročbi nam toznanite ali hočete moško ali žensko uro, z enim ali dvojnim pokrovom. M. Rech & Co., Dept. 409, 163 Ran-dolph St., Chicago, 111. Rojaki, o priliki obiščite Draga slika za 15 frankov. Pri nekem starinarju je kupil neki sluga belgijske zbornice za 15 frankov neko staro sliko Rembrandovo, ki predstavlja igralca. Za sliko mu je bilo ponujano že 88,000 frankov, a je ne tla. Roparjevo pismo višjemu državnemu pravdniku. No dosmrtno ječo obsojeni roparski poglavar Musolino je iz ječe Portolongone pisal pismo, v katerem se pritožuje, da dobi tako malo jesti, da bo lakote umrl. Slovenski dom kjer se toči vedno sveže in najboljše pivo, žganje, vino in druge pijače ter prodajajo najboljše smodke. V obilen poset se vam priporoča. 123 Pine Street, Prodajom tudi parobrodne listke ter pošiljam denar -v staro domovino. John Povsha, lastnik HIBBING, MINN L. B. Bertnik. R. C. Bertnik. BERTNIK BROS IZDELOVALCI FINIH SMODK. Mač« posebnost: JUDGE. MEW CENTURY, 10 centov. 5 centov. 403 Cass St., nadstr.....JOLIET. S. HONET, KROJAČ 918 North Chicago St., Joliet, 111. ¿it • •** POT V PEKEL. i v a m, popravljam in čistim obleke. Po najnižji ceni Po dvajsetletni oslepelosti je zopet izpregledala Marija Louisa Goodyear iz angleškega mesta Leeds. V mladih letih je padla in se udarila tako nevarno na glavo, da je vsled poškodbe oslepela. Nekoč drugič .potem je zopet padla na stopnjicah in za nekaj ur izpregledala. A oslepela je nato zopet. Deset let potem je padla še enkrat in se na istem mestu na glavi poškodovala. Ob tej priliki je za vselej izpregledala. Zdaj ima oči popolnoma zdrave. • Nekdo, ki je osivel v grehih, je imel j nekoč naslednje čudne sanje: Zdelo se r,M ic- K>»!>*-0^>^»OK>4-0^0»O^S Inkorporirana v državi Illinois dne 12. jan. A. D. 1898. Predsednik:............John R. Sterbonc, 2308 Calumet ave., Calumet, Mich. Prvi podpredsednik........Anton Nemanich, 1000 N. Chicago St., Joliet, 111. H. Podpredsednik:....... .....Frank Bojc, 222 Messa ave., Pueblo, Colo. Okrni tajnik:...................Josip Dunda, Golobitsh Bldg., Joliet, 111. H. Tajnflt:.............Josip Jarc, 1677 St. Clair St, Cleveland, Ohio. BtaChJnfc:.- .............John Grahek, 1012 North Broadway, Joliet, 111. Duhovni vodja:......Rev. John Kranjec, 9536 Ewing ave., So. Chicago, 111. Pooblaščenec: ............Frank Medosh, 9478 Ewing ave., So. Chicago, 111. ▼«kovni tdrovnik: Dr. Martin Irec, Cor. Chicago & Jackson St., Joliet, III. POZOR:—S x. januarjem 1907 in od tedaj naprej morajo krajevna društva zneske mesečnega asesmenta pošiljati naravnost na Jednotinega blagajnika: g. John-a Grahek, 1012 N. Broadway, Joliet, III, in ne več na glavnega icot dosedaj. Denarne nakaznice, bodisi poštne, ekspresne ali bančne •e morajo glasiti na Jednotino ime tako-le: G. C. SLOVENIAN CATHOLIC UNION, in nikakor ne drugače. Podrejena druStva naj blagovolijo uvaže-vati to odredbo. pristopili Člani : K društvu sv. Jožefa 12, Forest City. Pa., T0939 Anton Puntar, roj 1888, 10940 Karol Zalar, roj 1882, 10941 Andrej Korošec, roj 1882, 10942 Anton Vrbovšek, roj 1881, 10943 Alojzij Hiti, roj 1875, spr. 24 Jan. 1907. Dr. št. 219 članov. K društvu sv. Janeza Krst. 13. Biwabik. Minn., 10944 Gregor Lambergar, roj 1882, spr. ¿4. jan. 1907. Dr. št. 66 članov. K društvu sv. Roka 15, Allegheny, Pa., 10945 Janez Domitrovič, roj 1878, spr. 24. jan. 1907. Dr. št. 109 članov. K društvu Matere Božje 33. Pittsburg. Pa.. 10946 Janez Kroteč, roj 1888. 10947 Nikolaj Starešinič, roj 1888, 10948 Jožef Gračner, roj 1865, spr. 24. jan. 1907. Dr. št. 142 članov. K društvu sv. Jožefa 39, Riggs, Iowa, 10949 Peter Rosman, roj 1875, spr. 24. jan. 1907. Dr. št. 16 članov. K društvu sv. BaTbare 40, Hibbing, Minn., 10950 Jožef Simonič, roj 1887, 10951 Bernard Prebilj, roj 1882, 10952 Matevž Gervol, roj 1882, 10953 Jožef Šimenc, roj 1880, spr. 24. jan. 1907. Dr. št. 142 članov. K društvu sv. Alojzija 42, Steelton, Pa., 10954 Janez Novak, roj 1888, 10955 Karol Radoščaj, roj 1882, spr. 24. jan. 1907. Dr. št. 78 članov. K društvu sv. Jožefa 53. Waukegan, 111., 10956 Ignac Malešič, roj 1888, 10957 Franc Pivk, roj 1883, spr. 24. jan. 1907. Dr. št. 252 članov. K društvu sv. Jožefa 57, Brooklyn, N. Y., 10958 Janez Keršmanc. roj 1881, 10959 Tomaž Žuran, roj 1868, spr. 24. jan. 1907. Dr. št. 107 članov. K društvu, sv. Cirila in Metoda 59, Eveleth, Minn., 10960 Jožef Kobi, roj 1880, 10961 Jožef Lesar, roj 1880, 10962 Andrej Spane, roj 1877, 10963 Janez Kostelec, roj 1876, 10964 Anton Jemec, roj 1872, 10965 Jožef Virent, roj 1864, 10966 Matija Železnikar, roj 1864, spr. 24. jan. 1907. Dr. št. 275 član. K društvu sv. Lovrenca 63, Cleveland, Ohio, 10967 Franc Stepic, roj 1882, spr. 24. jan. 1907. Dr. št. 80 članov. K društvu sv. Jurija 64, Etna, Pa., 10968 Lovrenc Dukovčič, roj 1885, spr. 24. jan. 1907. Dr. št. 58 članov. K društvu sv. Janeza Evang. 65, Milwaukee, Wis., 10969 Franc Vertačnik,,roj 1884, 10970 Mihael Krnz, roj 1882. spr. 24. jan. 1907. Dr. št. 88 članov. K društvu sv. Barbare 74. Springfield. 111., 10971 Jožef Plasnič. roj 1886, spr, 24. jan. 1907. Dr. št. 4.5 članov. K ..društvu Marije Vnebovzete 77, Forest City. Pa., T0972 Jo|ef Derk. roj 1887, • ' 1Ö973 Jernej Bajc. roj 1883, 10974 Franc Verbajs, roj" 1868' spr. 24. jan. igoj Dr. št. 87 članov. K društvu Marije Pomagaj 79- Waukegan. "Til., 10975 Alojzij' Švigelj, roj 1885, 10976 .Anton Turk, roj 1884, spr. 2j. jan. 1907. ; Dr. |t. 84 clapovy K društvu sv. Alojzija 95. Broiighton. Pa., 10977 Ignac Debenc, roj 1886,' 10978 Janez Albreht, roj 1875. 10979 Jožef. Suhadolnik^ rpj 1864, spr. 24. !.Vjan. 1907.- : r ' ' Dr. št. 35 članov. K društvu sv. Jurija roo, Suimyside, Utah. 10980 Anton Slobodnik, roj 1886. spr. 24. janv 1907. ...r •’ Dr. št. 21 članov, društvu sy. Jožefa 403, Milwaukee, Wis., 10981 Anton Pucel, rpj 1884,, 10982 Janez Švent, roj 1864. sfpr. 24. jap. 1907. Dr. št. 33 članov. K društvu sv. Treh Kraljev 98, Rockdale. 111., 10983 Alojzij Verbič, roj 1874, spr. 24, jan. 1907. ' S 'Dr. št. 25 članov. PRESTOPILI ČLANI. >Od društvi Vit. sv. Florijana 44, So. Chicago,' 111., k ‘društvu sv. Roka 15, Allegheny, Pa., 3234 FrarA Mihelič. 20. jan. 1907. I. dr. št. 174 članov. II. dr. št. 108 članov. Od društva Marije Sedem Žalosti'5°, Allegheny, Pa., k društvu sv. Janeza Krst. 14, Butte, Mont., 9324 Jurij Stariha. 16. jan. 1907. I. dr. št. 137 član. II. dr. št. 129 članov. SUSPENDOVANI ČLANI ZOPET SPREJETI. K društvu sv. Jožefa 21, Federal, Pa., 2429 Franc Razpotnik, 19. jan. 1907. Dr. št. 102 člana. SUSPENDOVANI ČLANI. - Od društva Matere Božje 33. Pittsburg. Pa.. 8549 Franc Mitulo, 1748 Jožef Karin 6745 Matija Bubaš, 8550 Nikolaj Kašunič, 8555 Marko Skrtič, 13. jan. 1907. Dr. št. 139 članov. Od društva sv. Florijana 44. So. Chicago. lil., 77'9 Mile Gorak. 7626 Matija Jurkovič, 16. jan. 1907. Dr. št. 172 članov. Od društva Marije Sedem Žalosti 50, Allegheny, Pa., 10137 Anton Stanešič, 13. jan. 1907. Dr' »J- 06 Članov. Od društva sv. Jožefa 53, Waukegan, Til., 4502 Janez Igličar, 7608 hrane Keržič, 22. jan. 1907. Dr- št- 25° ulanov. Od društva sv. Janeza Krst. 60, Weiiona. 111., 5268 Jožef Lipove. 20. jan. 1907. Dr. št. 48 članov. Od društva sv. Janeza Evang. 65, Milwaukee, Wis., 5754 Jožef Bitenc, 6268 Janez Smolič, 8811 Jožef Šuštar, 15. jan. 1907. Dr. št. 86 članov: Od društva sv. Barbare 68. Irwin. Pa., 6337" Alojžij Vodišek, 20. jan. 1907. Dr. št. 108 članov. Od društva Marije Vnebovzete 77, Forest City, Pa.; 10167 Franc Demojzes, i Tn 1907 Dr. članov. Od društva sv. Jožefa 103; Milwaukee, Wis., 10594 Franc Wohlgemuth, 10615 Marko Škafar, 10619 Janez Kosednar 7. jan. 1907. Dr. st. 33 elanov. IZLOČENI ČLANI. Od društva sv. Jožefa 21, Federal, Ta., 1290 Matija Rogina, 19. jan. 1907. Dr. st. 102 elana. Od društva Marije Zdravje Bolnikov 94,-Cumberland, Wyo., 9802 Jakob Potočar 9809 Jožef Plestenjak, 13. jan. 1907. Dr. št. 22 elanov. ODSTOPILI ČLANI. Od društva sv. Jožefa 103, Milwaukee, Wis., 10622 Mihael Raduha, 10625 Matija Oszojnik, 5- jan. 1907. t 3‘ Člall°V' SUSPENDOVANE ČLANICE ZOPET SPREJETE. K društvu sv. Jožefa 21, Federal, Pa., 925 Terezija Razpotnik, 19. jam 1907. Dr. št. 51 članic. PRISTOPILE ČLANICE: K društvu sv. Roka 15, Allegheny, Pa., 3001 Katarina Domitrovič, roj 1885, spr. 24. jan. 1907- . Dr\st8 39 clanlc' K društvu sv. Jožefa 39, Riggs, Iowa, 3002 Manja Rosman, roj 1874, spr. 24. . Dr. st. 7 clantc. K društvu Srca Marije 86, Rocksprings, Wyo„ 3003 Ana Pavliž, roj 1875. Dr. št. 7 čiamc. spr. 24. jan. /■ sugpENDOVANE ČLANICE. Od društva Vit. sv. Florijana 44, So. Chicago, lil, 2447 Matejka Čorak, 16. jan. 1907. ‘ Št 33 ČlamC' Od društva sv. Jožefa 53, Waukegan, 111., 1839 Ivana Suhadolnik, 22. jan. 1907. Dr. št. 60 članic. IZLOČENE ČLANICE. Od društva sv. Jožefa 21, Federal, Pa., 900 Marija Rogina, 19. jan. 1907. Dr. št. 51 članic. URADNO NAZNANILO GLAVNEGA TAJNIKA. Dne 1 januarja 1907 je bilo v K. S. K. Jednoti skupno 9136 članov in nic- članov samih 7069, članic pa 2067.V primeru s 1. decembrom 1906, seje vilo članov pomnožilo tekom decembra za 187, članic pa za 31, ali skupno ai8 Vsak veren član in članica naše organizacije je gotovo vesel tega rastka v enem mesecu. Če pogledamo nazaj na leto 1906, moramo reči, da bilo isto jako vspešno z ozirom na naraščaj članov in članic. 1. januarja >6 je Štela K. S. K. Jednota 7885 članov in članic: sannh članov 6087. cla-pa 1798 Po primeru z gorenjim številom ob 1. januarju 1907 so še ni tekom leta I9o6 pomnožili za 982, članice pa za 269, skupno torej za 1251. JOSIP DUNDA, glavni tajnik K. S. K. J., Joliet, 111. Joliet, lil, 23. jan. — Društvo sv. Jožefa št. 2. K. S. K. J. bo imelo veselico v Golobičevi dvorani v soboto, dne 2. februarja t. 1. v korist društvene blagajne. Dolžnost je vsakega uda, živečega v mestu Joliet in okolici, da pride na to veselico omenjeni dan. Obenem so tudi povabljeni vsi rojaki in rojakinje Slovenci in Hrvati, da pridejo na veselico. Vstopnina je za moške 25C, ženske in otroci so prosti. Na vsakem tiketu je številka za sreč-kanje na cekin desetih dolarjev. Za dobro postrežbo jamči Odbor. Chicago, 111, 15. jan. — Slavno u-redništvo A. S., prosim vas za mal predalek nam cenjenega lista. Naše društvo sv. Štefana št. t. K. S. K. J. je imelo dne 6. jan. svojo letno sejo in pri tisti se je prememl odbor in naznanil finančni stan društva katero hvalo Bogu vkljub velikim boleznim in drugim zaprekam zmiraj po svoje napreduje. Samo podpore v bolezni smo izplačali $1022.70 Za eno leto je to veliko. No, saj za prihodnje smo pripravljeni za še več, ker zanaprej je društvo sklenilo podpirati člane z $6 na teden. Jn zraven tega moram omeniti, da je društvo sklenilo, imeti svojega zdravnika, katerega je odbor tudi dobil. Sicer tako-le: Vsaki član društva, kakor hi- tro zboli, se mora naznaniti društvenemu zdravniku, ker samo on je veljaven radi podpore. Zdravnik je dr. Matthias E. Lorenz, 719 Allport st. Cor. W. i8th st. Čas, kateri je on doma, je od 8—9 zjutraj, od 12—-2 in od 6—8 zvečer. Telephone Canal 4770. To je zdravnik, ki je jako poznan med narodom in dober katoliški mož, čislan radi zdravljenja. Društvu se e uklonil zdraviti, da vsaki član plača en dolar na leto, in on ga zdraviti mora in priti k njemu, kolikor potrebuje. Poglejte to dobro! Člani, kako lepa prilika se vam nudi! Ako sicer zboliš, kakor hitro greš k zdravniku, moraš plačati dolar ali še več in tukaj celo leto za en dolar! To je kakor zastonj. Ali to se razume, mogoče pa ne bomo bolni.. No, seveda, £11, dolar tudi.jii vse. Kako dobra stvar je za nove člane, ko pristopijo v 'društvo, pa • imajo podporo. A 'kaj bo revež brez nje? Tukaj, prijatelj;' imaš ^zdravnika zastonj, ako si bolan, pol leta te ne košta nič. Ali ni- to -resnično. veliko? Rojaki Sloverfci, pristopajte h katoliškim društvom; zakaj samo ta so vam zvesta. ¡Nikar ne poslušajte tistih;'ki vas hinavsko kličejo in vabijo: “Toliko boš plačal, samo en dolar, prijatelj, mlad si, pojdi k nam, za 500 boš še manj plačal ko tam.” Saj vendar moram omeniti, da tisti, ki je član enkrat bil naše Jednote, pa se sedaj tako daleč spusti; da nam grabi člane, katere more in vodi na drugo stran in še pravi: “Kaj se boš dal .farjem gospodariti! I11 k spovedi moraš!” in še več takih. Vzemite si vse seboj, ker pravite, da vas gre še veliko, pustite nas in potem bomo rekli, da smo sami možje. Mimogrede moram omeniti, da bode naše društvo sv. Štefana imelo svoj izlet ali piknik 28. julija 1907 v Jolietu v Theilerje-vem parku. Zato smo že zopet naprej ponosni obiskati naše rojake in sobrate Jolietarje in klicati eden drugemu “Živijo!” To zmiraj si ohranimo. da zvesto se držimo do zmage majke Slave! Frank Banich, tajnik. Anaconda, Mont., 7. jan. — Tukajšnje društvo sv. Jožefa 43. K. S. K. J. je imelo letno sej’o in volitev novega odbora za 1.. 1907. Izvoljeni so bili sledeči: John Urili, predsednik, Jakob Matesicli. podpredsednik, Mihael J. Kraker. tajnik in zastopnik, Frank Pajnich, podtajnik, Marko M. Moguš, blagajnik, M. Feenan, zdravniški pregledovalec. Mihael Danicich, Martin Kočevar in Vasilj Sajatovich, nadzorniki, John Fink, George Matetich in John Vlastelich, bolniški odborniki, John Zima, vratar, Anton Nemanich, maršal, John Trojer, banderonoša, Stanislav Blaskovich, zastavonoša. Pozdravljam vse člane in članice K. S. K. Jednote in jim želim srečno novo leto 1907, a tebi, A. S., pa dosti naročnikov predplačnikov. Mihael J. Kraker, tajnik. Biwabik, Minn., 8. jan. — Društvo sv. Janeza Krst. št. 13. K. S. K. J. je imelo svojo glavno sejo dne 6. t. tn. in obenem volitev novega odbora, ki je sledeči: Frank Pezderc, predsednik. Matt. Nik, podpredsednik. Anton Urih, I. tajnik. Frank Nose, II. tajnik in delegat, Math Tomec, blagajnik, Jožef Fabič, društvovodja, Jožef Kumpri, zastavonoša, Frank Zakrajšek in Jernej Potokar, bolniška odbornika za mesto; Jakob Kariš, b. o. za Location; Frank Mohar, b. o. za McKinley. H koncu pozdravljam vse sobrate K. S. K. J., in tebi, A. S., želim pa veliko uspeha. Anton Urih, I. tajnik. Bradley, III, 7. jan. — Društvo sv. Petra in Pavla št. 62. K. S. K. J. je imelo svojo letno 9ejo dne 2. decembra in obenem volitev odbora za leto 1907. Izvoljeni so bili sledeči bratje: John Pezdirtz, redsedpik, John Štua, podpredsednik. Louis Šilc, I. tajnik, Jos. Mali, II. tajnik, Matija Štefanič, blagajnik, Mihael Smole, zastopnik, Mihael Jakopič, Frank Drašler in John Janež, nadzorniki, Matija Kočevar, reditelj. Gotovo bi naši sobrati, nekdaj tu stanujoči v našem mestecu, radi izvedeli o našem napredku. Hvala Bogu, z delom gre dobro. Tudi duševno v našem mestecu dobro napredujemo. Namreč s pomočjo in združenimi močmi vseh tu stanujočih narodnosti izstavili smo si hram božji. Dne 27. januarja t. 1. bomo imeli blagoslovlje-nje cerkve ter prvo sv. mašo in sv. birmo v novi cerkvi. Voščim vsem Slovencem širom A-merike veselo novo leto, a tebi, nam dragi list, žetim obilo naročnikov. Louis Šilc, I. tajnik. Irwin, Pa., 14. jan. — Društvo sv. Barbare št. 68 K. S. K. J. je imelo svoje glavno letno zborovanje dne 6. t. m. in obenem volitev uradnikov za 1. 1907. Izvoljeni so bili sledeči: Janez Mostar, predsednik, Anton Golobič, podpredsednik, Franc Pervinšek, I. tajnik, Janez Terbovc, II. tajnik, Janez Hočevar, blagajnik in zastopnik, Jožef Ferbežar, Rudolf Simončič, Franc Brunat in Janez Pirš, nadzorniki, Janez Murgel. preds. bol. obiskovalcev, Val. Drešar, Janez Učakar, Janez Sever in Miha Prešeren, bolniški obiskovalci, Janez Boltes in Valentin Rode, zastavonoši, Avgust Stok, redar, Franc Kostelc, vratar. Naše društvo izvrstno napreduje, o-ziroma člani pristopajo v obilnem številu in se'pridružujejo naši slavni Jednoti. Upati je, da bodemo tudi v bodoče izpolnovali našo težavno nalogo, ravnajoč se po tako resničnem izreku Simona Gregorčiča: Dolžan ni samo, kar veleva mu stan, Kar more, to mož je storiti dolžan. Zato pa vabim-vse .one rojake, kateri št niso pri nobenem društvu, da naj pristopijo v našo -vrsto in naj-nikar ne odlašajo, ker nihče ne ve dne nesreče. O priliki bolezni in smrti so pa.ptidpore dobrodošle. K sklepu želim srečno novo leto vsem članom in članicam K. S. K. J., nevarnozbolela. tebi, nam priljubljeno glasilo Jednotino, pa obilo naročnikov in predplačnikov. Franc Pervinšek, tajnik. . Etna, Pa., 13. jan — Društvo sv. Petra in Pavla št. 89. K. S. K. J. si je za leto 1907. izvolilo sledeči odbor: Predsednik John Čoholič, podpredsednik John Erčeljac, I. tajnik Franjo Kuzmijak, II. tajnik Miko Čunič, blagajnik in Zastopnik Miko Erde- Ijac, naglednik bolnikov Miko Štukič, Društvene seje se vrše vsako prvo nedeljo v mesecu v društvenih prostorih v Bennetu, Pa. S pozdravom Franjo Kuzmijak, I. tajnik. Hibbing, Minn., 14. jan. — Društvo sv. Barbare št. 40. K. S. K. J. si je na seji dne 6. t. m. izvolilo za 1. 1907. sledeči odbor: • John Pakiž, predsednik. Luka Turhlen, podpredsednik, Jakob Geržin, glavni tajnik, John Klun. zapisnikar. Anton Geržin, zastopnik, John Povše in Peter Majerle, gospodarska odbornika, Anton Kromar in J0I111 Bižal, boln. odbornika za Hibbing, Alojz Prebil za Glonn Location in Clark Location, Fr. Sterle za S. Hanango Location, John Šilc, Frank Arko in Alojz Bavec, banderonoše. Ignac Mohar in Frank Sterle, maršala. John Bradač in Mike Bižal, pregledovalca knjig. John Troha, reditelj. S pozdravom Jakob Geržin, gl. tajnik. Pittsburg, Pa., 10. jan. — Naše vrlo in v vsakem oziru napredno društvo Matere Božje št. 33. K. S. K. Jednote je imelo dne 30. dec. svoje glavno letno zborovanje in objednem tudi volitev društvenega odbora za leto 1907. Izvoljeni so bili sledeči brati: Nikolaj Satovšek, predsednik. John Verbiščar, podpredsednik, Nikolaj Gerdun, I. tajnik, Mihael Adlešič, II. tajnik. Josip Pavlakovič, blagajnik in zastopnik, Franc Cvetaš, nadzornik. John Boljkovec, Franc Stegne in Nikolaj Filipčič, odborniki, Juri Vidina, bolniški odsek, Ignac Glač in Mat. Tomec, maršala, John Kobe, Josip Žunič in Anton Mišiča, zastavonosci. Vsi dopisi, tičoči se društva, naj se pošiljajo na društvenega tajnika kakor tudi vse denarne pošiljatve, pod naslovom Nik. Gerdun, 5209 Dresden Alley, Pittsburg, Pa. (Nadaljevanje na 8. strani.) Rojaki obrnite se z zaupanjem na nas! Cafe Ako mi naznanimo po časopisih, da smo zmožni ozdraviti vse bolan in žensk, storimo to le zato in edino s tem namenom, da one oseba, II bolezen, katero mi z največjo izurjenostjo in spretnostjo ozdravimo^ vodo kam naj gredo, da ozdrave. Mi nikogar a« silimo, da ki MU rojake k nam, pač pa vam to javljamo z resno željo, da ki gati našim bednim rojakom. Že nad ij let smo zdravili vse bolezni življenje smo zdraviti bolezni in lahko s ponosom rečema, da ni naj bode že Uka in še tako sttra, da bi je mi ne ozdravili. Mi na da zamoremo ozdraviti vse bolezni, ki m znane dandanes, kajti to ki pretežarno. Mi trdimo, da lahko sidranimi m balazni mož ia Insl KATERE MI ZDRAVIMO. Naš zavod je najsurejši, kar jih je v Zveznih državah. Mi smo dovti» višje šole na evropskih univerzah in pridemo iz istih krajev, kakor pridete «i. Toraj rojaki, ako imate le kako bolezen izmed onih, katere so spodaj imenovane, nikar ne pomišljajte niti trenutek, temveč obrnite se takoj do na», vn-ših rojakov in razložite nam v vašem materinem jeziku svoje bolečin« in?, nadloge. Mi vam bodemo pomagali v krajšem času in bolj po ceni, kakor katerisibodi zdravnik v deželi. Bodite previdni komu zaupate vaše dragoceno zdravje! Oglasite se pri nas, predno »e obračate do kakega druzega zdravnika. Mi vas gotovo ozdravimo in to v najkrajšem časa! Zastrupljenje krvi, krč, božjast, slaboumnost, zguba moči, vse bolezni w hrbtu in sploh vse bolezni pri moških in ženskah. Preiščemo vas zastonj tn damo tudi nasvete brezplačno. Uradne ure od g—5 ob delavnikih, 7—9 zvečer vsak Ob nedeljah od 10—a. BERLIN MEDICAL INSTITUTE, 703 Peno Ave. 2 nadstropje. Pittsbnrf, p* Ako se ne morete oglasiti osebno pri nas, pišite nam pismo. Mi vas tudi lahko pismeno ozdravimo. Opišite vaše bolezni v vašem materinem jeziku; pristavite tudi, kako dolgo ste bolni in koliko ste stari ter naslovite aa: Berlin Medical Institute, 703 Petin Avenue Pittsburgh Pa, “V S-A.IC2DO VE? Da vsak trgovec pravi, moje blago je najboljše in najcenejše. Ali veš kje je dobiti najlepše in naj cenejše ŽENITNO DARILO kot prstan, uro ali podobne zlatnine, gotovo pri 910 N. Chicago Street JOLIET, ILL. B. BERKOWITZ, Ako kupujete pri nas si prihranite denar. - I POPRAVLJAMO ure, stenske in žepne ter izdelujemo vsa v to stroka spadajoča dela po najnižjih cenah, naše delo vam jamčimo. Popravnica. Govorimo tudi raznovrstne jezike. Mrzlo vreme tople obleke Vi rabite obleke, a mi potrebujemo denar, katerega želimo v zameno z vami takole. Moške sivkaste obleke, vredne $10.00 .......$ 05 Moške temnobarvne obleke, vredne $12, $13.50 985 Moške dru^ ¡barvne obleke, vredne $15, $17 in 11 QP ■ •$18 po............................................ lliOu Moške volnene črne obleke, vredne t8 in $20 1 QQ ’p«.................................................. 1.00 Moške fine spodnje obleke, vredne 50c OCp po.................................................... uDu Vrhnje suknje, vredne $15 fl QP za.................................................. U.UÜ Vrhnje suknje, vredne $18 in $22 __ .10 OP sedaj...................................... 10,UJ Vrhnje suknje, vredne $23 1 i QP in $20 oblek po............................. 14,0J Velika zaloga moških in ženskih čevljev. Nekatere so še ostale. Cena paru....’..’...._. u| Prodajamo Staley’s najboljšo volneno spodnjo obleko. Imamo je 16 raznih vrst. $1 do $3 Naš g. Vranichar bode vesel vas videti v naši prodajalni in vam bode vse na drobno razkazal. DiNLT.NÄCHBOURv'©. <^5o»-3h-3)3 jzrrzngoN sraüfife» 1 •>™l X1 Ujetnik morskega roparja Spisal F. Spillmann, Prevel M. B. ,.x>.X"XXXX*^xx-,x-*£^*-x,->,x-,x--X"X"X--x-'X-,x,-X“X,*x~x-,x* i * i (Dilje.) Ko so (flišiili ujetniki na dnu ta šum in hrup Via vrhu lacfje, se jih je polastil nek čuden strah. Ali je morda nastal pgenj na ladji? Niti misliti si niso tipali na to. Zvezani na rokah in nogah in vsi obnemogli si nd’bi mogli pomagati in »prepuščeni bi bili pač svoji kruti usodi, počasni smrti, bole-cinam, trpijefijiv Ali' je bila delo svoboda. oproščenje blizu. — ne> misel je bila pač, prelppa. Ra v n p .tako, hitro kai ‘j J' .‘j Franček je mrtev?" "Kprzarji so ga uropali," odvrne Ig- nacu motno,. Kako žalostno je bilo pač to snide nje ih jutro, zadnji majnik, god mate rin, ki se ga je deček vedno tako veselil ! Medtem pa je ležal ubogi Franček uklenjen na dnu ladje med 30 soujet-niki. Celo noč je jokal in tarnal; šele proti jutru so zmagale naravne sile njegovo žalost, Solze so se posušile in kmalu je naznanjalo redno dihanje, da je objel Francka sen nedolžnosti. 4. Proti Tunisu. Končno je izginila temna noč in no-1 vo, mlado jutro je vstalo na morju. Vse je bilo mirno naokoli. Lahen vetrič je nabiral valčke, ki so se zaletavali v ladjo, v lahne gube. Daleč tam na obzorju so bili temni oblaki kot granitni nasipi in kakor bi hoteli dati hi oh j it mejo tam, kjer se izgublja človeški vid. Vedno bolj so obledovale zvezde, vedno bolj se je svetilo nebo. Zdelo-se je kot bi hotel angel z nebes ugasniti svetle luči noči. da jih prižge zopet v večernem mraku na božjo zapoved. Temnovijoličasta barva o-btakov se je umikala svctlordeči. j>ur- purnati. ki se je razlivala po vsem vzhodu. Naenkrat se nckajzablišči na vzhodu in kot strel švigne ?Ut žarek po vodi. Hitro ga pograbi val morja, da bi ga nesel ladji kot prvi jutranji pozdrav. Vrstili so se traki drug za drugim, val za valom sp, širili tekoče zlato dalje. Med vrhovi in grebeni valovja pa se je vse blesketalo kot bi bili duhovi morja zapustili svoje kristalne palače in se zbrali v nižavi z valovjem k veselemu plesu. Tedaj se dvigne solnce popolnoma iz morja, in čim višje je vstalo, tembolj se je blesketalo morje. Galebi in potapljavci so se gugali- nad valovjem sem od suhe zemlje in delfini so se igrali za ladjo. Toda na ladji se niso zmenili za krasoto mladega soln-ca. Ahmet in njegovi ljudje niso imeli smisla za naravno lepoto; mislili so le na plen in rop. Sedaj so morali misliti seveda le na to. da dosežejo kakor hitro mogoče varno pristanišče v Tunisu, da se jim ne približajo zopet neljubi Španci. K ubogim ujetnikom na dnu ladje pa n i mogel noben žarek mladega soln ca, da bi jih malo razveselil v bridkem trpljenju. Temna noč je plavala nad njimi, tako da drug drugega niso videli. Tiho, prikrito jokanje je bilo slišati iz enega kota, medtem ko je no brala napeta paznost in pričako- ’j11«1 dal duska svoJ,m bolečinam z vanje raz obraz. Ob njegovi strani je jasnim hitenjem in tarnanjem. Fran-stal mož, ki mu baje ni bilo veliko za cck se Pobudi. “Mama. mama!" zaboj, marveč mirno je stal in zrl nepre-1 kl,ce decek- Ko *asllsl j°k> nadaljuje: mično proti Kataniji. kot bi hotel v- kljub temi odkriti in najti nekaj dra-zega na suhem. Toda le en trenutek si videl celo sliko, kajti gosti dim in teina sla takoj zopet zagrnila celo ladjo s pajčolanom in skrila celo sliko očem. Ko se je dim nekoliko razvle- kcl, so zapazili Španci, da korzar brez \sc škode nadaljuje svojo pot. “Prepozno bo. gospod kapitan, za daljni lov," pravi prvi poročnik; "toda jutri je tlid: še en dan, in tiček nam ne sme uiti.” kliče deček. “Ljuba mama, Ignacij, zakaj pa jokata? Papa se vendar vrača.” "Ubogi otrok, tvoje matere ni tu,” de mu nek mili glas blizu njega. Sedaj šele se spomni Franček zopet svoje žalostne usode. “Mama, ljuba mama. moj dragi papa!" mil je ušlo preko ustnic, nato so pa zalile solze vsako besedo. (Dalje prib.) “Da. gopsod kapitan, pustite preganjanje, vozite rajši v pristanišče katarsko," prosi neznani potnik; “o kako hrepenim po svoji ženi in malem Frančku; tri mesece sem ju moral pogrešati! Gosjidd, vi morate biti moj gost v lepi viji pri Kataniji, tam boste spoznali moje drage.” “Ne bo takoj mogoče, gospod Ivan, morate malo potrpeti,” odvrne kapi- i tan, “žal mi je, toda dolžnost je pred prijateljstvom. V pristan ne smem, sicer mi korzar uide.” “Pa mi dajte vsaj dober čoln in dva moža, da dospem lahko še danes domov k svojcem,” prosi opetovano gospod Ivan. “Čoln in može imate lahko, a sam vas žalibog ne morem spremiti, dasi bi zelo rad.” S temi besedami migne kapitan čolnarskemu poveljniku Petru, da mu vse potrebne ukaze in kmalu je plul lahen čolnič po morju in nesel trgovca Ivana proti domu. Ubogi oče! Ko bi bil pač vedel, da jc njegov mali, ljubi otrok Franček na korzarski ladji, noč in dan bi mu bil sledil, dokler ne bi iztrgal svpjega bisera iz roparjevih rok. Tam na pristaniškem nasipu in v. mestu se je blesketalo nešteto lučic; ' gori na nebu je migljalo neštevilno i zvezdic; spodaj pa je ležalo morje v ! I Frančiška Malvina! ! O’Connor. I Uvod. Ni sicer življenje kakega svetnika ali svetnice popisano v teh črticah — toda zelo vzpodbudno bodo gotovo vplivale na marsikatero srce dobrih otrok. Naj ga le radi bero dobri otroci, da se navzamejo nekoliko in po možnosti duha vzgledne deklice Frančiške Malvine. Prevideli bodo, kako že v mladem človeku more in mor? vplivati resna in trdna volja; kako ježe mlado srce požrtvovalno in se o blaži z majhnimi dobrimi deli; kako vsakega ohrabri in posveti milost božja, ako se ji ne stavijo zapreke, marveč z njo in po njej deluje vztrajno in dosledno. * * * Frančiška Malvina O’Connor je bita loma iz Amerike, in sicer z otoka Mar tinique, torej od tam, kjer je pred nedavnim časom, 1. 1903» ognjenih Mont Pelee uničil mesto, St. Pierre. Njeni sta.rši so bili Iz Irskega ter sh bili premožni, vendar pa tudi pobožni in skrbni katoličani. Franciki je bilo šele deset let, ko ji umrje oče; preteklo je komaj leto, in tudi mati leže v grob, dekle pa ostane samo kot sirota na svetu. Ta dvojna izguba je seveda na mehki značaj otrokov znatno vplivala, postalo je nekako otožno. Ko torej mail umrje, pošljejo Frančiško na Francosko k njenim sorodnikom, tako je bila njena poslednja volja. Frančiška pride v Pariz, kjer jo izročijo v vzgojo redovnicam “presvetega Srca”. Bila je takrat stara dvanajst let. Ker je v svoji prejšnji domovini, v Ameriki, prejela le malo pouka, je skušala takoj nadomestiti z marljivim in vztrajnim učenjem, kar ji je še manjkalo. Po svoji naravi že je bila usmiljenega srcaVda bi komu prošnjo odrekla, tega niti mogla ni. Večkrat si je .celo sama pritrgala to aii ono, kar bi sicer sama rada imela, da je le mogla kpga obdarovati. Zlasti pa je bila radodarna do ubožcev, in ni se ji škoda zdelo denarja ali obleke, kadar je bilo treba pomagati. Tem naravnim dobrim lastnostim je pridružila kmalu prve kali krščanskih čednosti, sad lastnega prizadevanja. Najbolj se je to razodevalo ob pripravi za prvo sv. obhajilo. V samostanu, kjer se je Frančiška vzgajala, se je prvo sv. obhajilo opravljalo vselej kar mogoče slovesno; otroke, ki so bili za to odločeni, so že nekaj časa pred sv. obhajilom odločili od ostalih, jih natančno poučevali o sv. obhajilu in o pripravi k prejemanju sv. obhajila in opravljali ž njimi razne pobožne vaje. Tudi Frančiška je bila med temi izvoljenci. Pa kdo bi opisal njeno gorečnost, s katero se je pripravljala na ta presrečni dan! Slišala je pri poduku, kako koristno je za dušo, ako si človek večkrat vest izprašuje, zlasti ako hoče s prav čistim srcem pristopiti k mizi Gospodovi: takoj sklene, da si hoče vsak dan natanko vest izpraševati, in kar sklene, začne takoj tudi izvrševati. Njene učiteljice so jo bile opozorile na njena slaba nagnenja: nagibala je že po svoji naravi nekako k zložnosti, rekel bi skoraj k lenobi, bila je tudi nekoliko preobčutljiva in nepotrpežljiva. Zato je Frančiška pri izpraševanju vesti vsekdar mislila na te napake; ob koncu tedna potem je primerjala število napak tega tedna s prejšnjimi, da bi tako spoznala, ali se je res že kaj poboljšala. In zares, deklica je vidno napredovala v -dobrem, Bog sam je podpiral s svojo milostjo njeno dobro voljo. Drugo sredstvo, katero je Frančiška rabila, da zatere svoje napake, je bita vaja v zatajevanju. Bolje kakor marsikateri odrasli človek, j« ta otrok razumel besede Gospodove; “Ako kdo hoče za menoj priti,-naj zataji samega sebe. naj zadene križ na svoje rame in hodi za menoj." Francika je bila bolehna, zato so ji zaovedali, da mora dalje spati ko ostale gojenke. Marsikdo bi se na njenem mestu veselil te ugodnosti, Francika pa nikakor ne, temveč silno žal ji je bilo, ker zaradi tega ni mogta k sv. maši. Prosila je prednico, da bi ji dovolila hoditi k sv. maši; ko ji prednica odbije prošnjo se obrne do svojih sorodnikov, in ti so ji naposled izposlovali, da je smela vsak dan iti k sv. maši. Meseca maj-nika, ko obhajamo pri nas šmarnice, so imele tamošnje samostanske gojenke, ki so se pripravljale za prvo sv. obhajilo, vsak dan po pol ure premišljevanja. Frančiška pa si je tistikrat še bolj prikrajšala spanje, da bi le pobožne vaje opravila z večjim pridom. Rada bi si bila pritrgala v jedi, a tudi tu so ji predstojniki branili na vso moč. Ker je bolehala na želodcu, so ji zdravniki kratkomalo prepovedali vse postne jedi. To ji je hudo delo, in rekla je, d« ji bolj škoduje, ko ves postni čas. Večkrat se je z raznimi izgovori odtegnila zajutrku; učiteljice pa so spoznale, da se hoče zopet zatajevati, zato so ji tudi to izrecno prepovedale. Frančiška pa je rekla nato: "Tolikrat sem v prejšnjih letih Boga žalila s sladkosnednostjo; ali torej nisem vsaj sedaj dolžna zato delati pokoro, da Jezus najde moje srce očiščeno, kadar pride vanje prebivat?" Zatem pa je jela misliti zopet na nova sredstva, da bi se pokorila in zatajevala. Tretje, kar občudujemo na Frančiški O'Connor, je bila njena gorečnost v molitvi. Ce je le bila prilika, je šla ■ domačo kapelo (v samostanih imajo lastne kapele, kjer se mašuje in tudi hranjuje Najsvetojše), tam je pokleknila pred oltar in molila pa tako iskreno, tako zbranega duha, da je bila kakor odmrla za ves svet. Tako živo vero je imela v Jezusa v oltarski skrivnosti pričujočega, da ni videla ničesar okoli sebe, le Jezus ji je bil vse. Ljubezni do Jezusa je plamtelo njeno srce, zlasti kadar se je domislila prvega sv. obhajila. Naravnost ginljiva je bila njena pobožnost pri najsvetejši daritvi; večkrat so jo solze posilile, če ¡e videla mašnika, ko je ljudi obhajal n se takrat obrnil proti njim z besedami: “Glejte Jagnje božje!” Kaj so bile pač te solze drugega kot solze hrepenenja po sv. obhajilu! Tudi zunaj cerkve si je prizadevala biti zbranega duha; 9 tovarišicami zadnji čas skoro ni nič drugega govorila, kakor le o prvem sv. obhajilu, potem pa o Mariji Devici. Ker je bila sirota, zato si je štela nekako v predpravico, da jo imenuje svojo ljubo Mater. Postno je imela veselje do Marijinih 'trok in nosila je tudi z velikim zaupa- Radosti življenje je mogoče le tedaj uživati, kadar ata moški ali ženska prt najboljšem zdrav ju. Oni, ki trpe na kaki bolezni želodca ali jeter, so vselej zdražljivi, sitni in otožni, dočim so oni, ki dobro prebavljajo, vedno uljudni, veseli, pod jetni, polni življenja in dovtipov. Nikakor ni težko doseči dobrega prebavljanja, ker Trinerjevo zdravilno grenko vino vam bo vselej prineslo dober in zdrav okus do jedij in temeljito prebavaost. Sami veste, da to pomeni popolno zdravje, kajti pravilno prebavljena hrana se spremeni v telesu v čisto kri, ki je vir življenja. Zahtevanje po tem zdravilu je bilo vedno in je še vedno takp veliko, da se dan za dnem prikazujejo različne ponaredbe z namenom, da varajo ljudi, toda naši čitalci vedo, da je le Trinerjevo zdravilno grenko vino jedino pristno kot najpopolnejše družinsko zdravilo in kot najzdraveje namizno vino na svetu. 1 >oIm-i* okus. Dobro prebavljanje. Dobro zdravje. Močni živei, Moène mišice. T>olg-o življenje. m no- Jedino to zdravilo in nobeno drugo ne doseže tega, in prepričani bodite, da se vselej izognete gim boleznim, kadarkoli je rabite. Rabite je za povečanje okusa, kot krepčilo, kot kričistilca, ali kot zabranilo bolezni. I I POZOR! — Kivliir rabite Trinerjevo zdravilno grenko vino kot zdravilo, se morate vzdržati špirituoznih in varjenih pijač. Dobit« je v lekarnah in dobrih gostilnah. JOS. TRINER, 799 South Ashland Avenue, CHICAGO, ILL. Ki garantiramo popolno ¿utost in polno moč v naših sledečih specialitetah: Trittorjavem brinjevcu, slivovici, trpinovcu in konjaku. njeni na pomoč Marijino' njeno čudodelno svetinjico. Neobhodno potrebna podlaga pravemu pobotjšanju je resnično kesanje nad grehi. Frančiška je to dobro vedela, saj so jo o tem dobro poučili. V šoli so učenkam povedali, kako koristno je, pred sv. obhajilom ponoviti vse poprejšnje spovedi, povedali so jim pa tudi, da brez pravega kesanja ni prave pokore, in da je spoved tem boljša, čem globja je žalost nad grehi. Z živo besedo so jim opisali hudobijo in ostudnost greha, ter jim pokazali njegove strašne nasledke. Na Fran-ciko je napravil ta nauk globok vtis: toliko da ji ni srce počilo od žalosti. Zvečer, ko je bila sama in že v postelji, začne bridko zdihovati in jokati; ko jo pride sestra redovnica vprašat, kaj ji je, ji ta odgovori: “Oh prepozno sem prišla v vaš samostan, prepozno sem spoznala, kaj se pravi Boga prostovoljno razžaliti! Popred tega nisem tako vedela, zdaj pa žalujem, ker vem, da imam premalo kesanja, gotovo manj ko moje součenke, ki so bolj podučene.” Učiteljica jo potolaži rekoč, da lahko v kratkem času nadomesti to, kar je morda zaostala za drugimi. Pri tej priliki jo še enkrat opomni in ji pokaže, v čem bi bilo še treba pobolj-šanja, katerih napak še ni popolnoma odložila. Francika obljubi, da hoče vse storiti, in zares je postala sedaj vedno bolj krotka, potrpežljiva in mirna. Vsako trpljenje je radovoljno sprejela, da bi si s tem pridobila milost pravega kesanja. Na prstu se ji je napravila bolečina, ki se dolgo ni dala zaceliti; obenem pa je bila želodca tako slabega da večkrat ni mogla prav ničesar užiti. Vsled tega so silno trpeli njeni živci, tako da je bilo zares prav težko, vse to potrpežljivo prenašati. A Frančiška se je premagovala prav junaško, le sestri redovnici je včasih potožila, kako jo napada nepotrpežljivost. I11 če jo je sestra potem vzpodbujala, naj bo vdana v voljo božjo, naj vse svoje potrpljenje daruje Bogu, je odgovarjala; “Saj hočem, da bom mogla vredno prejeti prvo sv. obhajilo, predvsem pa se pray in resnično skesam svojih grehov.” Videli so včasih, kako je kar nakrat obledela ali se začela jokati od samih bolečin, pa nevoljne besede ni bilo slišati iz njenih ust, samo to je večkrat ponavljala: “Moj Bog, tebi darujem svoje trpljenje! Naj bo v božjem imenu!” Nekoč se neka tovarišica izrazi: "Kdor je tak, kakor Frančiška O’Connor, tak že lahko vselej uboga." Frančiška to sliši, a ne odgovori ničesar, le zvečer pripomni svoji vzgojiteljici: "Ali ste slišali, kako je rekla? Jelite, da ni res? Tolikrat se me hoče po- registrovna zadruga s neomenjeno zOvezo, ki it 21 let ▼spalno delaj«, odrestuje hranilne vloge po 4 kar aaša pri vsakih 100 gld. na leto celih *0 krajeerjev več» kakor pri 4 odstotnem nalaganji, ako pram se poletno obrestuje. Za hranilne vloge jamči krasna hiša, rezervni zaklad, zadružn deleži in 1400 zadruinikov z vsim svojim premoženjem, to-*t*ej je varnosti dovelj. Rojaki, belokranjski! Poslužujte se tedaj svojega domačega denarnega zavi da pri nalaganji svojih orihrankov. Naslov: POSOJILNICA V ČPNOMLJI, KRANJSKO, AVSTRIJA. E.PORTER BREWING COMPANY §Sfí. m V EAGLE BREWERY izdelovalci ULEŽANE PIVE PALE ALE IN LONDON PORTER Posebnost je Pale Wiener Bier. Joseph Stukel, avstr, zastopnik So. Bluff Street, JOLIET, ILL. Agent for Besley’s Wai aukegan Ale and Porter. Bar Goods, J\ O SMITH BOTTLER Van Buren St., Joliet, III. GLUH ZOPET SLIŠI če rabi moj Ušesni balzam, ki trajno zdravi ne samo šumenje, zvonjenje v ušesih in ivagluhoa. ampak tudi popolno gluhoto Ceua z uavopom in pošturno j« $1.10. Razpošilja po v plačan ju vuaprej samo C. G. KOtJ KK, lekarnik, 586 S. Center av»., Chicago, 11!. Cenik pošti jam zastonj« Amerikanski Slovenec, $1 ***+*+-*+*******♦****-*<*+*****+*******+*************** * ★ * _. ★ I W Mfni*Sa:Pn* ^iQ^gTlga, j je dobiti sledeče knjige: ★ ★ ★ i ★ ! ★ j -T* - , ★ * ★ *** ¡f*********** *********** **** **+* * **********+****-»<* MOLITVENE KNJIGE: Dušna p,aša, usnje z zlato obrezo, $1.00 Duhovno veselje, slonokost, $1.25. Duhovno veselje, šagrin usnje, 65C. Gospod teci mi pomagat, usnje z zlato obrezo, 90C. Hodi za Kristusom, usnje z zlato o- brezo, 90C. Hoja za ,Marijo Devico, usnje z zlato obrezo, goc. Krščansko devištvo, usnje z zlato o-brezo, 90C. Krščanski zakon, šagrin, 659. Lurška Mati božja, usnje z zlato obrezo, goc. Majnikova Kraljica, usnje zlata obreza, 90C. Marija Varinja nedolžnosti, usnje zlata obreza, $1.00. Marija Varhinja nedolžnosti, slonokost, $1.25. Marija Varhinja nedolžnosti, šagrin, 65C. Nebesa naš dom, usnje zlato obrezo $1.00. Nebeška hrana, usnje zlata obreza, $1. Otroška pobožnost, usnje zlata obreza $1.00. 1 Otroška pobožnost, šagrin, 30C. Otroška pobožnost, šagrin, 75C. Prem. o presv. Reš. Telesu, usnje zlata obreza, goc. Priprava na smrt, usnje zlata obreza, 90C. Rajski glasovi, usnje zlata obreza, $i-35- Sveti Jožef, usnje zlata obreza, goc. Sveta ura, usnje zlata obrteza, $1.00. Šmarnice, usnje zlata obreza, goc. Sveti rožni venec, usnje zlata obreza, 90C. Slava Gospodu, usnje zlata obreza, 90C Sveti Angelj Varuh, šagrin, 50C. Slava Bogu, slonokost, $1.25. Slava Bogu, šagrin,' 75C. Vrtec, šagrin, $1.00. • Zvončec, slonokost, $1.25. Zvončec, šagrin, 75C. PODUČNE IN ZABAVNE KNJIGE Aladin s čarobno svetilnico, cena ioc. Ali Boga Stvarnika res ni treba, 20c. Andrej Hoffer, junaški vodja Tirolcev, 20C. Angleščina brez učitelja v slovenskem jeziku, 40C. Aruihagum, sin indijskega kneza, 15C Avstrijski junaki, berilo in podobe, 75C Belgijski biser, povest, 15C, Beneška vedeževalka, 15C. Bisernice iz belokranjskega narodnega zaklada, 50C. Bojtek, v drevo vpreženi vitez, pravljica, ioc. Božični darovi, Rud. Urabl, i$c. Burska vojska, 30C. Darinka, mala Črnogorka, 20c. Deteljica ali življenje treh kranjskih bratov francoskih vojakov, vezana 40c, broširana 25C. Dobra Evstahija, zgled vsem pobožnim dekletom, isc. Domača čitalnica, Ribičev sin, pravljica, ioc. Doma in na tujem, 20C. Dve povesti iz spisov Krištofa Šmida, ISC- , 4.. . Dve čudodelni pravljici, 15C. Ciganova osveta, 20C. Čas je zlato, 35e. Črni bratje, 20C. Erazem Predjamski, 15C. Evstahij, povest iz pisem Krištofa Šmida, 20c. Frank baron Trenk. povest, 20c. Godčevski katekizem, ženitne ali svat-bioe navade in napitnice, smešnice in narodne zastavice, 15C. Gozdovnik, povest iz ameriškega življenja, 50C. Gospodarski nauki, prva knjiga Wm. Robrman, 6oc. Hildegarda, povest, 20C. Hubad pripovedke, prvi in drugi zvezek, 20C. Ivan Resnicoljub, 150 Izgubljena sreča, Rud. Vrabl, 20c. Izidor pobožni kmet, povest, 25C. Izza mladih let, pesmi Fr. Gestrina Soc. Izdajalec domovine, 20c. Knez Črni Jurij, 20c. Jaromil, povest, 150 Krištofa Šmida 100 pripovedk za mladino, 40C. Kraljica Draga, 20C. Krištof Kolumb, 250 Kako je izginil gozd? 20C. Kako postanemo stari? Navodilo kako doseči starost, 20c. Kratek poduk o sv. zakonu, poduk za zaročence, 50c. Ljubite svoje sovražnike, povest iz maorske vojske, 20C. Leban 100 beril za mladino, 20C. Lažnjivi kljukec, povest, 20C. Ljudska knjižnica, Znamenje štirih, , ISC- Maron, krščanski deček z Libanona, ISC. Moje ječe, izvrstna povest, 30C. Materina žrtev, pripovedka, 30C. Miklova Zala, povest iz turških časov, 40C. Mati božja na blejskem jezeru, ioc. 60 malih povesti za mladino, 15C. Marija hči polkova, ioc. Maksimilijan, I. cesar mehikanski, 20c. Mladi samotar, povest, 15C. Medvedove poezije, 90C. Mali vseznalec, 30C. ( Mirko Poštenjakovič, 20c. Marjetica, teharski plemenitaši, 5<>c. Marijina otroka, 15c. Naši liberalci, 20c, Nedolžnost preganjana in poveličana, 20C. Nikolaj Zrinski, 20c. Narodne pesmi, Janko Žirovnik, 40c. Naseljenci, pripovedka, 25c. Naselnikova hči, 20c. Navad za spisovanje raznih pisem in opravilnih listov z mnogimi uzorci, 7Sc. Narodne pripovedke za mladino, 20c. Nezgoda na Palavanu, 20c. Od Leona do Pija, dogodki v zadnjih dneh Pija X., 20c. Odkritje Amerike, poduk in zabava, $1.00. Odgovori na ugovore proti sv. veri, 75c. Praški judek, 13c. Pri Vrbčevem Grogi, 20c. Podadmiral VViljem baron Tegethoff, 20c. 1 Princ Evgen Savojski, naskok na Bel-grad, 25c. Potovanje v Liliput, 20c. Pod turškim jarmom, 20c. Pri našem cesarju, 15c. Pravila dostojnosti. Kažipot na polji olike in uljudnosti, 20c. Pregovori, prilike in reki, 25c. Pošljedni Mehikanec, 25c. Prst božji, 20C. Povesti slovenskemu ljudstvu v poduk in zabavo, 25c. . Pred nevihto. Ivan Turgenjev, 30c. Robinzon, stariši, njegove vožnje in čudovite dogodbe, 6oc. Rodbinska sreča, roman, 40c. Repoštev, 20c. Slovenski šaljivec, 25c. Slovenski šaljivec veliki, zbirka naj-boljšilV kratkočasnic iz vseh stanov, 75C. Sveta grofinja Genovefa, 20c. Skozi širno Indijo, 30c. Slovenski fantje v Bosni in Herco-govini leta 1878, 50c. Sanje v podobah, 15c. Sita, mala Hindostanka, 23c. Strelec, 25c. Spisovnik ljubavnih in ženitovanjskih pisem, 50c. Stezosledec, 25c. Sveta noč, 20c. Stephenson, oče železnic, 40c. Sultanovi sužnji, 25c. Slovenska kuharica, vezana, 8oc. Stanley v Afriki, 20c. Spretna kuharica, navod o kuhanju, Soc. Srečolovec, povest onim, ki si na tujem iščejo doma, zlasti Ameriškim naseljencem, 23c. Spominski . listi iz avstrijske zgodo-, vine, 25c. S prestola na morišče, 20c. Stoletna pratika 1900 do 2000, 6oc. Tisoč in ena noč, 51 zvezkov, $6.30. Posamezen zvezek, 20c. Tiun-Ling, kitajski razbojnik, 20c. Timotej in Filemon, povest krščanskih dvojčkov, 20c. Ujetnik pomorskega roparja, 20c. V delu je rešitev, 30c. Venček pravljic in pripovedk, 20c. Vstajenje, Rud. Vrabl, 20c. V zarji mladosti, zbirka povesti in pesmi za šolsko mladino 20c. Voščilna knjižnica za vse prilike slovenski mladini v porabo, 25c. Vojska na Turškem, 25c. Zbirka ljudskih iger, 50c. Zlata vas, podučna in kratkočasna povest, 23c. Zmaj z Bosne, povest iz bosanske zgo dovine, Soc. Zlatarjevo zlato, historična povest iz XVI. stoletja 90c. Zbirka domačih zdravil, kakor jih rabi slovenski narod, soc. Babica, prev. Fr. Cegnar, 30c. Beatin dnevnik, 25c. Boj s prirodo, 15c. General Lavdon, 25c. Koliščina in stepe, 15c. Krvna osveta, 15c. Nesrečnica, 20c. Senilia, 15c. Solnce in senca, 13c. Spisje, 15c. Svitoslav, 13c. V gorskem zakotju, 20c. Za kruhom, 15c. Zaroka o polnoči, 15c. Knjige se pošljejo poštnine proste. Naročilu je pridejati denar. Za večje svote se naj pošlje money order, a za manjše znamke po ic ali 2c. Naslov: Knjigarna Amer.ikanski Slovenec, Denarje v staro domovino , pošiljamo za $ 20.50 100 kron za $ 40.90 200 kron za $ 204.00 ..............1000 kron za $1020.75 ..............5000 kron Poštarina je všteta pri svotah. Doma se nakazane svote popolnoma izplačajo brez vinarja odbitka. Naše denarne pošiljatve izplačuje c. k. poštni hranilni urad v 11 do 12 dneh. Denarje nam je poslati najpriličneje do $2| v gotovini v priporočenem ali registrovanem pismu, večje zneske po Domestic Postal Money Order ali pa New York Bank Draft. FRANK SAKSER, (Glas Naroda) log Greenwich Street, New York 8104 St. Clair ave., Cleveland, Ohio. Slovencem in Hrvatom v Jolietu in po vseh Združenih državah naznajam, da :mam lote naprodaj v najugodnejših krajih v Jolietu in Rockdalu Ce želite kupiti dobro loto ogla ske se osebno, telefonično ali pismeno pri mojemu slovenskemu zastopniku g. IG. CESNIK, R. D. 5. Phone 183 R N. W. C. E. ANTRAJH, lastnik. JOHN GRAHEK GOSTILNIČAR. Točim vedno sveže pivo, fino kalifornijsko vino, dobro žganje in tržim najboljše smodke. Prodajdm tudi trdi in mehki prerhog. TELEFON 2252. 1012 N. Broadway..JOLIET, ILL. Ant. Kirinčič Cor. Columbia in Chicago Sts. Točim izvrstno pivo, katero izdeluje slavnoznana Joliet Citizens’ Brewery. Roiakom se toplo priporočam. STENSKI PAPIR za prihodnjih 10 dnij po zelo znižani ceni. /eljka zaloga vsakovrstnih barv, olje v in Arnežev. Izvršujejo se vsa barvar ska dola ter obešanje stenskega pa-pirja.po nizkih cenah L Chicago telei. 2794 teiei. .'92 7. N Največja zaloga moških oblek, ki so ročno delane. Naše obleke so volnene, in jih imamo raznih barv. Imamo veliko zalogo vzorcev na razpolago. Eno obleko , varil pošljemo za $7.98. Na iz-ber vam pošljemo tri vrste oblek eno sivo, rujavo in črno. Obleke sestoje iz suknje, hfac in vesta. Suknje so ši-te v velikosti otj 34 do 44, hlače od 30 do 42 okolu pasa' do 33 palcev dolge. Obleke večje velikosti stanejo $9.98. Naročila. Pošljite nam en dolar z sledečimi merami: mero okolu pasa, prs, pod ramenih, od pasa do podplatov-, in mi vam pošljemo katerokoli obleko in plačamo ekspresne stroške. Prepričali se bodete da naša cena je prav nizka za tako blago. Ko prejmete blago bodete dali doplačilo $6.98 ekspresnemu zastopniku. Ako ne bodete zadovoljni ne plačajte nič nego pošljite obleko nazaj. Zastonj. Ako pošljete preč z naročilom $7.98 vam damo lepo ovratnico zastonj z obleko, ker jih imamo veliko zalogo. GLOBE MDSE. CO. 161 Randolph St,- Chicago, 111. BRAY-EYA LEKARNA se priporoča slovenskemu občinstvu v Jolietu.:::::: * Velika zaloga. Nizke ctne. ---104 Jefferson St., blizu mosta. PosojiieioflinsTBaposestva German Loan and Savings Bank. MARTIN WESTPHAL, 122 N. Bluff St. JOLIET, ILL. M. F. L0UGHRAN, Loughran Bldg. JOLIET, 1LL Prodaja hiše in lote vugodnih krajih Zavaruje poslopja proti ognju in poso-juje denar na zemljiško lastnino. Obrnite še do njega v vseh takih zadevah. TROST&KRETZ — izdelovalci — HAVANA IN DOMAČIH SMODK —i Posebnost so naše "T&e D. S.,! lPc. in ‘leerscbaiir 5c. Na drobno se prodajajo povsod, na debelo pa na 108 Jefferson cesti v Joliet llls. PREMOG TRD IN MEHEK, TER in drva j ZA KURJAVO ¡rodaja v Jolietu po najnižjih cenah. Stefan Kukar, Northwestern Phone 1479. John Stefanič na voglu Scott & Ohio cesti. Joliet, 111. Slovenska gostilna Kjer se toči vedno sveže pivo, izvrstna vina in žganja ter prodajo prijetno dišeče smodke. Northwestern Phone 348. JOLIET Javna zahvala. Claridge, Pa., 9. dec. 1906. Dragi in obče spoštovani zdravnik Dr. Collins M. I. Na vaše pismo, kako se sedaj počutim, Vam hočem danes odgovoriti in sicer sledeče, odkri tosrčno. Vam moram poročati, kar se tiče moje osebe, Vam moram izreči toplo zahvalo, kajti jaz se sedaj, odkar sem Vaša izvrstna zdravila porabil, popolnoma zdravega počutim, ter Vam bodem po preteku jednega meseca zopet jedno pismo pisal in sicer najtoplejšo zahvalo za Vaše izvrstno in v resnici uspešno zdravljenje. Vas pozdravljam in ostanem udani, ter hvaležni prijatelj. S spoštovanjem Alois Praznik. Kadar imate kaj opraviti z onimi trgovci, ki imajo oglase v Amerikan-skem Slovencu, blagovolite jim omeniti naš list. Mi hočemo tvoj denar ti hočeš naš les. Če boš kupoval od nas, ti bomo vselej postregli z najnižjimi tržnimi cenami. .. Mi imamo v zalogi vsakovrstnega lesa.. Za stavbo hiš in poslopij mehki in in trdi les, late, cederne stebre, deske in šinglne vsake vrste. ((Nadaljevanje s 6. strani.) lastiti tiepotrpežljivost, a jo prema-c zmislim nu svoje pryo sve- Vprašajte svojega mesarja za fi katere je dobiti pri vseh mesarjih. J. C. ADLER & CO. 112 Exchange St. JOLIET, ILL. #1 Henrik H. & Menno H. S TASSEN Sobe 201 in 202 Barber Bldg. JOLIET. ILLINOIS. ÍJAT TV I NOTAR . o. Kupuje in prodaja zemljišča v mestu in na deželi. Zavaruje hiše in pohištva proti ognju, nevihti ali drugi poškodbi. Zavaruje tudi življenj^ proti nezgodam in boleznim. Izdeluje vsakovrstna v notarsko stroko spadajoča pisanja. Nas prostor je na Dcsplaines ulici blizu novega kanala. Predso kupiš LUMBER, oglasi se pri nas in oglej si našo zalogo 1 Mite bomo zadovoljili in ti prihrinili denar. W. J. LYONS, Naš Office in Lumber Tard na voglu DEISP LAINES IN CLINTON Govori nemško r*> in angleško. Denar na posojilo. Posojujemo denar na zemljišča pod ugodnimi pogoji. Mtjnroe Bros j. F. iciisro Lesni trgovec. Cor. DeePlaines in Oba telefon 8. Clinton Joliet. Sts. ?am, četo obhajilo!” ■Sest dni pred prvini sv. obhajilom so pravljali duhovne ,vaje ali eksercicije: vsak dan nekaj pridig, nekaj naukov, za dobro spoved, poleg tega pa je bilo treba skoraj neprenehoma molčati. Najlepše se je tu vedla Frančiška. Kakor nalašč jo je Bog obiskal tudi takrat s trpljenjem; in vendar, Franči-ka je vztrajala. Trpljenje je ni zmagalo, pač pa je ona premagala trpljenje in si še vmes skušala sama nala-ati pokoro. Nekoč ji ponudijo mleka s sladkorjem, ona pa pravi: Čemu še sladkor? Saj se vendar spodobi, da si nekoliko pritrgam, ko moliti ne morem." Gojenke so si od pridig, ki so jih slišale, večkrat kaj zapisale iz vsebine ali pa dobre sklepe, ki so jih pri takih prilikah storile. Tako je napravila tudi Frančiška O'Connor; mnogo seveda ni mogla napisati, le par besedij. Zapisala je pa to-le: "Ako mi Bog da svojo pomoč, hočem vstati pri prVem znamenju samostanskega zvona, se hitro 'bpraviti, potem pa storiti nekaj trdnih sklepov za ves dan. da ga' prav porabim; potem hočem s povešenimi očmi in kolikor mogoče zbrano opraviti svojo jutranjo molitev. Na potu v cerkev bom mislila na božjo pričujoč-nost in v hiši božji bom skrbno pazila na svoje oči (in se ne bom ozirala po cerkvi.” To so bile pa tudi poslednje besede, ki jih je pisala, kajti dnevi so ji bili že šteti. Zadnjega dne meseca majnika je bila skupna spoved pred sv. obhajilom. Predno je Frančiška šla k spovedi, je še pgiskala sestro redovnico in ji dejala: “Odpustite mi, da sem tolikrat razžalila ljubega Boga in vas!" Objokana je šla k spovednici, jokajoč je šla zopet od spovednice, a to pot so bile solze veselja. Prišel je naposled tako zaželjeni dan prvega svetega obhajila. Frančiška pa je bila ravno sedaj v velikih skrbeh, kajti poslednje noči jo je večkrat tresla mrzlica, in tako tudi tisto noč. S strahom se je vlegla tisti večer spat: "Kaj če jutri ne bom mogla k svetemu obhajilu?” Marijo je prisrčno prosila, naj ji pomaga, da bi vsaj drugo jutro mogla vstati. In nebeška Mati je u-slišala njeno zdihovanje: zjutraj ji je postalo boljše, tako da je mogla z osta limi iti v kapelo. Njene telesne moči so jo skoro celo zapustile, le hrepenenje po svetem obhajilu jo je še držalo kvišku; med sveto mašo je, d?si vsa oslabela, klečala, vsa zamaknjena v svojega Zveličarja. In zdaj, zdaj je vendar enkrat Jezus obiskal to nedolžno dušo v sr. obhajilu. Prejemši sv. obhajilo, opravi Frančiška z vso prisrčnostjo svoje otroške duše dolžno zahvalo, potem pa se vrne' domov. Kakor nalašč ji je ljubi Bog tisti čas polaj-šal bolezen, da je mogla pristopiti k mizi Gospodovi; kajti precej potem se ji je zopet shujšalo, in morala je nazaj v posteljo. Bolezen je postajala vedno' hujša, kri ji je tekla večkrat iz ust in iz nosa. Frančiška je bila tako slaba, da ni mogla drugega užiti kakor par kapljic pomarančnega soka. Ce so jo preoblačil; ali predevali, jo je silno bolelo, pa pritožbe ni bilo slišati iz njenih ust. Nalahko se je smehljala in polglasno tupatam zašepetala kako molitvico. Kadar so jo sorodniki prihajali obiskat in se jokali, videč, koliko trpi, jih je tolažila, rekoč: ’‘Čemu se žalostite? Glejte, v nebesa pojdem, in bom tam za vas prosila.” Nikdar ni zahtevala, da bi jo obrnili in predejali; če je redovnica, ki ji je stregla, hotela to storiti, je deklica odvrnila: “Jezus Kristus je bil na križu,torej bo že tudi za mene tako dobro, kakor je.” Kadar jo je kdo vprašal, kako se ji godi, je odgovorila:. “Na križu sem,” in pri teh besedah pogledala na sveto razpelo. Kakor sem že omenil, je bila dobrega srca do ubožcev; njih tudi v svoji bolezni ni pozabila. Dobro je namreč 'vedela, da kdor da ubožcu, da Jezusu samemu in da nam prav reveži odpirajo nebeška vrata. Zato je prosila teto, naj podari primerno svoto neki sirotišnici, češ, saj sem tudi jaz sirota. Tudi ubogim otrokom je poskrbela obleke. Medtem se je bližal dan, ko se je imela ločiti od sveta; kakor se otrok pripravlja na vrnitev v očetovo hišo, tako se je Frančiška pripravljala na smrt ne s strahom, tudi ne z žalostjo kakor bi bila navezana na ta svet. ampak povsem mirno, veselo. “Mirna sem,” je dejala med drugim, “saj mi je spovednik rekel: ‘Ljubo dete. dobro si opravilo svoje prvo obhajilo.’ ” Neko popoldne ob štirih se ji obličje kar nakrat zjasni, in tedaj reče: “Zdravi ostanite, zdravi ostanite! Za ta svet nisetn več, v nebesa pojdem Ic očetu in materi. Kako srečna sem! Glej, preblažena Devica gre po mene, kako lepa je!" — Poslovi ^e potem prav ginljivo od sorodnikov. Vendar je živela še šest dnij. Poslednji dan je bilo zopet več lju-dij zbranih pri Franckini postelji; vse je plakalo, le Francika je bila mirita in vesela. Naenkrat ji pride, kakor bi jo hotelo zadušiti, poleg nje stoječa redovnica ji narekuje besede: “Oče. v tvoje roke izročim svojo dušo!” Deklica jih izgovori za njo in dostavi: “Sedaj grem v nebesa.” Glava ji omahne v naročje sestri, njena čista duša pa se preseli v boljšo domovino dne 26. vinotoka 1. 1835. fe irpiis n rsumafizmom. Drgnite, ot.-kie iu bolno ude z Dr. RICHTERJEVIM SidroPainfapelieriem iu čudili se bodete radi hitrega ozdravljen ja. —Ra (til sem Vaš Pam Expeller 20 let drugod in tukaj z Ubornimi vspeki v slučajih reumatizma pre-hlajepja, bolezni v križu in sličnih pojavah. Sedaj ne morem biti brez njega. Rev. H. \V. Freytag, Hamel, 111. Na vsaki steklenici je ^naša varnostna znamka “sidro”. 25 in 50 cent. v vseh lekarnah. F7« -A.U. RICHTER «Se CO. 215 Pearl St., New York. Km pa danes? V Lockport! Naprodaj imam tudi več svojih lot. Prodajam šifkarte in pošiljam denar v staro domovino. ANTON DOVJAK GOSTILNIČAR. 9th Street, Lockport, 111. Vzbuja občudovale zdravnikovi Zahtetaj ga. Pokusi ga. Proč ■/. operacijami in krvavi jetijem, ker Svetugorski čaj za ledvice zdravi trajno: • Ledvične, želodčne, jetrne in vse mehurne bolezni. Svetiignrski čaj za pljuča Zdravi čudovito: Plufnice, na m ho tervse bolest evuala.Oena na vod-lifdtj oOc in$l Plača do v naprejse Pilse Cent. Laboratory.439 W.18 st.Chicago A. Schoeostedt, naslednik firmi Lomjliiau & Schoenstedl Posojuje denar proti nizkim obrestim. Kupuje in prodaja zemljišča. Preskrbuje zavarovalnino za posestva. Prodaja tudi prekomorske vozne listke. COR. CASS & CHICAGO STREET. I. nadstropje. Amerikansko-slovenski koledar za leto 1907 je dobiti po 30 ct poštnine prosto. Letos ji zopet zelo zanimiv, obsega sliko povesti, poučne stvari in humoreske; mnogo slik se nahaja tudi v njem. Istotam se dobiti vsakovrstne in druge knjige, pratika, lepe božične in novoletne razglednice., Frank Sakser Co, rog Greenwich St., New York. ' 6104 St. Clair ave. n. e., Cleveland, O Lep koledar zastonj. Že četrt stoletja se Severov slovenski almanah ali koledar smatra za najboljši svoje vrste. Izdaja za leto 1907 je pravkar izšla. Ta koledar je lepši in večji nego kdaj poprej ter obsega 95 dragocenih in zanimivih poučnih člankov, razun tega 12 koledarskih stranij in istotoliko za zapiske. Vsak član družine najde v njem nekaj zase primernega — tu so kratke zdravilske obravnave o raznih boleznih in njih zdravljenju, statistike, koristni podatki za trgovca, farmarja, gospodinjo itd. Šaljive pripovedke in dovtipi, zgodovinski dogodki, vremenska prerokovanja itd. itd. Ta lepi koledar lahko dobiš zastonj v vsaki lekarni, ali pa napiši na prazne vrste spodaj svoje ime, naslov in časopis, v katerem si črtal ta oglas, ter vpošljina: W. F. Severa Co., Cedar Rapids, Iowa. Ime Naslov Casojris MAL OGLAS V A. S. STANE OD Novega leta naprej za ikrat soc, za 3krat $1.00 ter izjemoma za ikrat 25C. Mali oglasi se plačujejo vnaprej. i Pozor, Rojaki! Naznanjamo, da smo otvorili GOSTILNO. v katerej bodemo točili fino Citizens pivo, žganje in vino. JOHN MAHKOVEC & CO. 208 Jackson St. Math. Stefanich, Manager- (Nadaljevanje s 5. strani.) Allegheny, Pa., 6. jan. — Slavno u-redništvo A. S., prosim, da natisnete par vrstic v milem nam Jednotinem glasilu, da dam na razpolago račune od 1 1906.. da vidijo člani društva sv. Roka št. 15. K. S. K. J, če je vse v redu. Računi so sledeči, Skupni dohodki 1. 1906:...$2277.41 Skupni stroški 1. 1906...... 19S1.25 Čisti ostanek 1. 1906..$ 296.16 V blagajni koncem 1. 1905.... 957-43 Skupno premoženje 31. dec. ,906 ........................$>253-59 Če kateri član našega društva pre-vidi kako pomoto, prosim dobrovolj-110 naznaniti mi, da popravim. Rojaki, kateri niste še pri nobenem društvu in ne pri Jednoti, pristopite k našemu društvu, sedaj imate nost. ker naše društvo je zmzalo pristopnino na pol, a le za kratek cas. Zatorej složno, bratje, v slogi je moc. Pozdravljam vse člane in članice K. S. K. Jednote in kličem vsem srečno novo leto 1907 ter obilo uspeha društvom in naši Jednoti, a tudi tebi, Jed- notino glasilo. Nikolaj Klepec, I. taj. nazadnje ne preostane drugo kakor 1 zapisan dolg. Zahvaljujem vse delegate na 9. gl. zborovanju K. S. K. J.; kar so prena-rcdili, je vse prav dobro, posebno pa, da njo ra ud plačevati redno vsak mesec asesment. To bode veliko udov ohranilo pri K. S. K. Jednoti, ker ne bode nobeden zagazil tako daleč v dolg, kakor dosedaj, ko je marsikdo dolgoval kakih $10.00, potem pa še ni prišel, da bi bil rekel: Z Bogom. Pozdravljam vse ude naše slavne Jednote ter želim zadnjej dobrega napredovanja, kakor tudi njenemu glasilu. John Tome, tajnik. Goff Pa., 6. jan. — Društvo sv. Antona Pad. št. 71- K. S. K. J. je imelo .svojo glavno sejo v nedeljo, dne 6. t m., ker je bilo premalo zanimanja za sejo po pravilih decembra meseca, torej smo zakasnili en mesec. Novi odbor tega društva je sledeči. Predsednik Franc Klemenc, podpredsednik Aleš Demšar, t. tajnik John Tome, If. tajnik John Pleše, 1 agajnik Jožef Druškovič, delegat Martin Verhovšek, nadzorniki Peter Lukas, John Povhe in Jožef Tušar, boln. obiskovalca Franc Bande in Gašpar Sterniša, vratar Franc Torkat, Društvene redne seje so vsako prvo nedeljo v mesecu v John N. To-metovi dvorani v Goffu, Pa. Oozarjam vse ude tega društva, da naj pošiljajo vse asesmente na novoizvoljenega tajnika in sicer redno, kakor pravila govore, ne pa kakor dosedaj, ko so glavne bukve polne le dolga namesto čistega imetka vsaj ob glavni seji; tn se vidi tnalo zanimanja za našo najboljšo stvar. Torej, bratje, podvizajte se in plačujte redno, da vas ne bode treba opominjati, in potem ste vedno gotovi za vašo podporo, ali drugače pa morebiti ne. Društvo ne bode več za nobenega plačevalo 4—5 mesecev, kakor poprej, da Haser, Pa., 6. jan. — G. urednik, prosim za sprejem naslednjih vrstic, da rojaki po Združ. državah izvedo, da tudi mi še živimo. Delamo v pre-mogokopu, in to dobro, kakor že davno poprej ne. Tudi plača bi ne bila preslaba, le pri tehtanju premoga nas malo preveč skubejo. Drugih novic, da ?i bile zanimive, ne vem poročati. O društvenem življenju, dasi društvo glede števila članov stalno napreduje, se ne morem posebno pohvaliti, ker imamo vedno polno bolnikov. V zadnjih desetih mesecih je društvo izplačalo $650.00 bolniške podpore, kar je gotovo velika svota v primeri s številom članov. I11 tudi sedaj imamo dva sobrata, ki sta primorana praznovati radi poškodeb, ki sta jih zadobila pri delu. Torej je razvidno, da so podporna društva jako potrebna, ker nesreča nikoli ne počiva, in kadar nesreča doleti človeka, ki ni v nobenem društvu je vse kesanje prepozno. Za leto 1907. si je naše društvo sv. Jožefa št. 58. K. S. K. J. izvolilo sledeče uradnike: Predsednik John Bohinc, I. tajnik Geo. Bohinc, podpredsednik in II. tajnik Frank Muellner, blagajnik in zastopnik Matevž Breznik, nadzorniki Math Farlan, John Nastran in Frank Muellner, bolniški obiskovalec John Nastran. Društvo je tudi sklenilo, nekoliko popraviti društvena pravila, vkolikor je to potrebno. Vsem udom K. S. K. Jednote bratski pozdrav. Geo. Bohinc, I. tajnik. Chisholm, Minn., 7. jan. — Društvo Friderik Baraga št. 93. K. S. K. J. je izvolilo novi odbor za leto 1907., ki je sledeči: Predsednik Frank Setničar, podpredsednik Anton Bavc, Grayhek & Ferko MESNICA 207 Indiana St. Joliet, IH Velika prodaja domačih krvavic in prekajenih klobas. Pošiljam iste slovenskim trgovcem na vse kraje. Pišite po cenik. Imamo veliko zalogo svežega, slanega in prekajenega mesa. NIZKE CENE IN DOBRA POSTREŽBA. N. W. Phone 606. Chicago Phone 15*. ! lin Ul! iiiílllü “G-RENKO VINO”, I. tajnik Štefan Zgonc, II. tajnik Jernej Turk, I. blagajnik John Gornik ml. II. blagajnik Jakob Trobec, zastopnik Josip Lane, gospodarska odboru. Jernej Knavs in John Kordiš, boln. odbornik za Glen, Clerk in Chisholm Frank Žnidaršič; za Shenan go, Monroe, Croxton in Emore Josip Kordiš, , zastavonoša Anton Bernik, banderonoše Josip Trinko, Frank šega in Jakob Trobec, maršal John Debeljak, vratar Frank Turk. Novemu priljubljenemu odboru želimo dober uspeh pri delovanju v korist društva. Omenim tudi, da so udje našega društva zelo vrli in da se lahko postavimo, res dobro postavimo, samo priporočam udom, da bi tudi še zanaprej za društvo delovali kakor dosedaj. Delegat Š. Zgonc je bil izvoljen enoglasno. Društvo je sprejelo sledeče naredbe: 1) Amerikanska zastava in bandero se hranita v društveni dvorani. 2) Noben ud ne dobi podpore, če si je nakopal bolezen po lastni krivdi vsled tepeža, pijanosti itd. 3) Pravila drugih društev naše Jednote se rabijo v našem društvu. 4) Noben ud, ki ne plača pri seji ali dan po seji pa da potrebuje podporo, je ne dobi do prihodnje seje. 5) Vsak ud, ki se ne udeleži pogreba brez vzroka, bo kaznovan $2.00. 6) Vsak ud, ki sc ne udeleži skupne spovedi na dan društvenega praznika, bo kaznovan $1.00. 7) Društveni praznik in skupna spoved naj bo ria dan Oznanjenja Marije Device 25. marca. 8) Vsak ud da $100.00 od usmrtnine za svoj pogreb. 9) Vsako leto se da za 12 sv. maš iz društvene blagajne in sicer naj, se bere 6 sv. maš za žive ude hv6 za mrtve ude tega društva. 10) Če je ud bolan 10 dni ali pa cel mesec, naj dobi podpore po tistem na dan, kot oni, kateri je bolan cel mesec ali več; za prvih 5 dni pa ne dobi podpore, ampak če je bolan čez 5 dni dobi podporo od prvega dne, ko je zbolel. 11) Prvi tajnik je prost društvene mesečnine. 12) Vsak ud se mora v dvorani mirno in lepo obnašati. S pozdravom Štefan Zgonc, I. tajnik. POZOR, ROJAKINJE! Ali veste kje je dobiti najboljše meso po najnižji ceni? Gotovo! V mesnici J. & A. Pasdertz se dobijo najboljše sveže in prekajene klobase in najokusnejše meso. Vse po najnižji ceni. Pridite toraj in poskusite naše meso. Nizke cene in dobra postrežba je naše geslo. Ne pozabite toraj obiskati nas v našej novi mesnici na vogalu Braodway in Granite ceste. Chic. Phone 4531. N. W. Phone 1113 ZEMANOVO je najboljše zdravilo svoje vrste, izvrstno sredstvo proti boleznim želodca, črev in ledvic, čisti kri in jetra. NEPRESEG-LJIV LEK ZA MALOKRVNE ŽENE IN DEVOJKE. Izdelano iz najboljšega vina in zdravilnih zelišč. ZEMANOVA “TATRA”, želodečni grenčec. Tatra je izdelana iz zdravilnih zelišč tatran-skega gorovja, zdravi živčne slabosti, podpira lahko prebavo želodčevo in se je dobro obnesla proti bolestim revmatizma. Dobiti v vseh slovanskih salunih kakor tudi pri izdelovalcu teh najboljših zdravil. 50$ W. IStli St. CHICAGO, ILL. B. ZEMAN, POZOR, ROJAKI! Naznanjam, da sem otvoril novo-urejeno Moderno g-oeti^no National Buffet v katerej bodem točil najboljše por-terjevo pivo, izvrstno žganje, domače vino in prodajal dišeče smodke. Prodajam premog. Rojaki Dobrodošli! ANTON T. TERDICH, * 203 Ruby St. N. W. Phone §¡25. Joliet, 111. sum FRANK MEDOSH \ 9478 Ewitig Ave., vogal 95th ulice, en blok od slovenske cerkve sv. Jurija So. Chicago, 111. Gostilničar. Izdeluje vsa v notar skadela. prodaja šif-karte ter pošilja denar v staro domovino vest no in zanesljivega, v Poštena Postrežba vsakemu. Telephone; South Chicago 123. Proti izpadanju las in plešavosti. Doslej edino znano, res zanesljivo sredstvo za pospeševanje rasti las, brade in brk je CRESCENT. Škatlja $2.00. Tri škatlje $5.00. Čitajte zahvalna pisma: Dragi mi Frank: Jest vaš prijatelj vam dam znati, da sem prejel vaša zdravila in so mi nucala. Ne bom vas jest pozabil. Jak Sukl/ Box 568 Ca non City, Colo. Častiti gospod: Slišala sem o vaši pomadi za lase. Pravil mi je Andrej Lenarčič, da je njegovi ženi nucala Torej vas prosim, da bi tudi meni po magali. S spoštovanjem Ivana La movčeva 8on Market St. Waukegan 111. Priznanja so poslali tudi Paul Soko lich Box 771 Butte, Mont.; I. Polič I Seevers, Iowa; P. Medved, 178—3rd St Milwaukee, Wis.; Ignac Crištof, Box I 298, Forest City, Pa. Naročila sprejema: P. FRANK 217 E 22nd Street New York N. Y JONTES efe 00 ^qi N. Chicago St. N. W. Phone 1215 Joliet, 111. Ako želite dobre domače cvrte masti, oglasite se pri nas. V zalogi imamo doma delane klobase in fine prekajene klobase. Meso in klobase pošiljam trgovcem in drugim na vse kraje. Oglasite se pismeno aH osebno. Dobra postrežba in nizke cene. Pozor rojaki! Naznanjamo Slovencem, da smo otvo rili novo lepo urejeno GOSTILNO kjer se toči dobro pivo, whiskey in vino ter prodajajo fine cigare. Obi ščite nas! DRNULC & BUŠČAJ, Rockdale, Illinois. Rojaki Slovenci Čitajte novo obširno knjigo „ZDRAVJE“ i Novih 50.000 se zastonj razdeli med Slovence Knjiga „ZDRAVJE Ratera v kratkem izide od slavnega im obee znanega: Dr. E. C. COLLINS M. I. Iz nje bodete razvidili, da vam je on edini prijatelj, kateri vam zamore in hoče pomagati v vsakem slučaju, ako ste bolni, slabi ali v nevolji. Knjiga obsega preko 160 strani z mnogimi slikami v tušu m barvi ter je napisana v Slovenskem jeziku na jako razumljiv način, iz katere za more vsaki mnogo koristnega posneti, bodi si zdrav ali bolan. Ona je najzaneslivejši svetovalec za moža in ženo, za mladeniča in deklico. Iz te knjige bodete razvideli, da je Dr. E. C. COLLINS M. I. edini, kateremu je natanko znana sestava človeškega telesa, radi tega pozna vsako bolezen ter edini, zamore garantirati za popolno ozdravljenje vsake bolezni, bodisi akutne ali zastarele (kroničue) kakor; tudi vsake Čitajte nekaj najnovejših zahval, s katerimi se rojaki zahvaljujejo za nazaj zadobljeno zdravje: Cenjeni gospod Collins M. I. Vara naznanjam da sem popolnoma zdrav in se Vara presrčno zahvalim za Vaša zdravila ki ste mi jih pošiljali iu to Vam rečem, da ta^ kega zdravnika ga ni, kakor ste Vi in Vaša zdravila so res najboljša, ki so mi prav fino nucala. Jaz sem si dosti prizadeval pri druzih zdravnikih, pa mi niso nič pomagali. Toraj* kateri ne verjame, naj se do mene obrne in jaz mu bodem natančno pojasnil, da ste Vi res en izkušen zdravnik, da tacega nima več svet. Toraj to pisemce končam ter Vam ostajam hvaležen do hladnega groba. ANTON M1HELIČH ia E. 39th St. N. E. Clevelan, O. Velespoštovani Dr. E. C. Collins M. I. Jaz se Vam najprvo lepo zahvaljujem za.Vaša zdravila in Vam ve. selo sporočnjem, da sem zdrav, ne čutim nobenih bolečin več in tudi lahko delam vsako delo Vam naznanim častiti gospod, da jaz sem po Vaših zdravilih zadobil prvotne zdravje in moč nazaj, kar se nisem trostal, ker jaz sem se poprei 4 mesce zdravil pri druzib zdravni* kih; vsaki mi je obljubil, da me ozdravi, a je bilo vse zaman samo da so mi žepe praznili. Šele potem sem se na Vas obrnil, ko sem uvi. del, da mi drugi ne morejo pomagali. Jaz Vas bodem vsakemu bolniku priporočal, da naj se do Vas obrne. Sedaj se Vam še enkrat lepo zahvalim ter ostanem Vaš iskreni prijatelj J. LOWSHA. Jenny Lind, Ark. Na razpolago imamo še mnogo takih zahvalnih pisem, katerih pa radi pomanjkanja prostora ne moremo priobčili. Zatoraj rojaki Slovenci! ako ste bolni ali slabi ter vam je treba zdravniške pomoči: prašajte nas za svet, predno se obrnete na druzega zdravnika, ali pišite po novo obširno knjigo ZDRAVJU katero dobite zastonj, ako pismu priložite nekoliko znamk za poštnino. Pisma naslavljajte na sledeči naslov DR. E. 0. COLLINS MEDIGAL INSTITUTE, 140 WESST 34tli NT. NEW YORK, IV. Y. Potem smete z mirno dušo biti prepričani v kratkem popolnega ozdravljenja. Za one, kateri hočejo osebno priti v ta zavod, je isti odprt vsaki dan od io dopoldne do 5 ure popoludne. V torek, sredo, četrtek in petek tudi od 7—8 z večer. Ob nedeljih in praznikih od 10—1 ^ popoludne. j Kiltii pasovi. MI IMAMO NAJVEČJO ZALOGA KILNIH PASOV V MESTU. CENA $1.00 do $5.00. FLEXER & REICHMANN LEKARNARJA Cor. Bluff and Exchnnge Street» JOLIET, ILL. Ustanovljena 1871. Of Joliet, Illinois. Kapital in preostanek $300,000.00. Prejema raznovrstne denarne uloge ter pošilja denar na vse dele sveta. J. A. HENRY, predsednik. JOSEPH STEPHEN, podpredsednik, C. H. TALCOTT. blagajnik. Pozor rojaki! Kupite si farme v North Dakoti in Montani potem bodete neodvisni v par letih. Pridite k nam, da se pomenimo. Prav zadovoljen. Hope, Wis. Dasi sem použil samo tretjino Pastor Koenigovega krepila za živce, sem vendar že z učinkom prav zadovoljen, ker so mi živci sedaj pomirjeni in spet lahko izpolnujem svoje dolžnosti, kar poprej ni bilo slučaj vkljub zdravniški pomoči. Župni J. Wolf. Gdčna. C. Cooper piše iz Kalome, Wash.: Več let me je mučila nervoznost, poskušala sem marsikaj, a nič mi ni pomagalo, dokler nisem vzela steklenico Pastor Koenigovega krepila za živce, ki me je ozdravilo. 7 A CTAN I polijemo dragoceno Knjigo vsa LAj I Ulij Kernu na zahtevo. Revni bol niki dobe zdravila brezplačno- To zdrazile Je več nego deset let pripravlja) Rev. Pastor.Koenig, iz Fort Wayne, Ind., a sedaj ga prireduje ■gff KOENIG MEDICINE CO., Chicago, 111. Prodaje se v lekarnah. Cena steklenici $1. 6 steklenic za $5. V Jo-! lietu ga je dobiti v Holzhauerjevi lekarni na Chicago cesti. ROJAKI! Najboljše, najhitrejše in najcenejše se čistijo, gladijo in barvajo moške in ženske obleke v Joliet Steam Dye Rouse. Straka & Rehar. 620-622 Cass St. VI. B. Schuster Young Building Joliet, Illinois. Vina na prodaj Naznanjam rojakom, da prodajam naravna vina, pridelek vinograda JOHN LEMOMSONS Marble Works m So. Joliet St., Joliet, 111. Chicago Phone 3911. Izdelujemo nagrobne spomenike po najnižji ceni, od $5.00 in višje. Tu dela tudi vaš rojak g. MATH. STUKEL po domače Šuštar. “Hill Girt Vineyard' Dobro vino od 35c do 45c gal., staro vino po 50c galon, ries-ling vino po 55c galon. Tndi razpošiljam pristen drožnik in fino tli\o\Lo. Fino muškate) vino po 50c galon. Na zahtevanje poljem uzoroe. Vsa naročila pošljite na Stephen Jakše, — Box 77— Crockett, Contra Costa Co.,Cal. Prinesitesvoje zimske suknje k nam, ker naše delo je izvrstno, a cene pray nizke. Pokličite nas po telefonu N. W. 488. Chicago 489. ROJAKOM priporočam svojo Phoenix v Buffet kjer se toči vedno sveže pivo, žganje ter najboljša vina. Tržim tudi domače smodke. Gostilno, -A-n.t. SlsLoff, N. W. Phone 609. 1137 N. Hickory St., Joliet DOMAČE podjetje. Vsak Slovenec ali Hrvat naj pi- EfAEJpz ESafOAS 4SIJ05( A af “T R G L AV” zdravilno grenko vino in ‘Ran Jelačič grenčico’ katero je vse narejeno iz pristnih zelišč in pravega vina. Dobi se Triilav Ghaiical ffks. 568 W. i8th St.,' Chicago I1L Zalogo imajo: ALOIS RE-CHER, 1223 St. Clair St., Cleveland, O. in ANTON LIN-ČEK, 501 nth Ave., So. Lorain, Ohie.