r r KA KRAJINA V érsztveni, politicsni 1 kulturni tjédnik. MURAVIDÉK Gazdasági, politikai és kulturális hetilap. Szhája vszáko nedelo. Naprej placsiio: ! 2 íela 24-., ?A 12., meszecsno 4 . V zviin-sztvo 70., V Ameriko 80 Dinare za ediio ietn. j Megjelenik minden vasár-: nap. Előfizetési ára: '/a évre 24, 1 i évre 12, ! hónapra 4.. Külföldre 70., Amerikába 80 Dinár évente. Raditelszivo i opravnistvo Szerkesztőség és Kiadóhivatal MÁRKISEVCI p. M SOBOTA Rok piszi sze eszi posílajo i sze ne vrnéjo. Kéziratok ideküt-deíidők s nem adatnak vissza. Cejna inseratov za □ cm: Izjave, poszlano, odprta píszma 150., réden veliki 1 máli oglasz 0 70 Din. i dávek. Pri vecskrát popüszt. Hirdetési árak négyzett cm -ként: Nyilttér és hasonlók 150, rendes hirdetés !•■—., Apró hirdetés 0 70 Din. és az illeték. Többszörinél engedm To nekrivicsno dejte, puno lübéznoszti i zseiejnya do vršenje i do zsítka je zsé Itidi csi rávno nej neposzrejdno, dötiok pa poszrejdno vö-djáno toga krátkoga zsítka válovjam. Nej je znati i tüdi számon ev> i kak dúgi de nyénega zsitka-bezsáj, ne vej ka de nyemi potrejbno vu zsítkí, da té bezsáj na'ehci i na hasz-nnvitoszt szvojo i drzsávni prebezsí, zaton szo sztarisje i ti vládajoucsi k ej námen bi mogo bidti, da sze zaiou nevedajoucse dejte pobrigajo. Vszáki sztáris je natom, da sze szkrbí zatou, da szvoje deite kak nájbole pripravi za prenoszílev denésnyi szveíovni tezsáv, zavoio toga je pa v prvoj vrszti potrejbno, da szi sz-postenim i dobrim vcsenyom zse vu souli szprávi potrejben nyerni funda-ment znanoszti do ptíiik prenosziti brej men. Od toga niii gúcsati nemremo, da bi sztaris nej na" torn bio. Vsze tezskoucse je gotov prenosziti, naj szamo szvoje dejte szprávi do toga cjia, na steroga ga je ta historija rodsztva i zsivlejnya sztvoríia. Ni i kak pa nemremo zarazmeti ti vladaj mesi J faktorov cil. Tti nanikoj ide souia brez popravka i vucsiiela, tam je souia zaprejtai | deca tri štirikratno pout morejo napraviti, pokecs do druge s'ou!e pridejo, v trétjoj ; pá vucsitela ne lübijo oblásztni orgáni, za ednoga ali za drűgoga zroka volo, mogoucse po hujskanyi poszebni neprijatelov, veliko deco, ki szi s/.voje souie szpuniti i znánoszt zadobiti tak morejo, ka szo za- ] eseii, jih nepüsztijo, ali pa z velkimi tezs koucsami. Tou szo vsze naopácsna dela, dajmo szi za zroke tou ali ono. Glavno je tou, da mámo zobrázseno generáció za bodoucsnoszt i naj je gojen vu tom ali on o m d ű h i, naj szamo szvojo znánoszt obrácsa na vgodnoszt szvoje drzsáve. Düh, miszel sze vszigdár vrzse po onoj drzsávi, vu steroj zsiveti scsé, ár sze drzsáva po-nyem vresti nigdár nemre Tüdi toga zná-noszti csloveka cíl je, da vszákorni za-dovolnoszt csini, ár szamo tak lehko do-szégne napredüvanye za szvojo bodocs-noszt. Kak vszigdár, tak i zdaj vu zacsétki nouvoga solszkoga leta nam je zselejnye: odprejti vsze nase soule, podérajoucse po- praviti, nase vucsitele nej zametávati i vékse soláre, kí szo zse v i s j i i sztrokovni soul vucseniki püsztiti tá, gde szo znánoszt zadobiti mogoucsi. I escse edno. Realno gimnazijo v M. Soboti povéksati za maturo pripravno, tak sze razmere preči olejsijo v tiasoj krajini escse bole csi do vu nyou isztinszke vese-nyá mocsí namesesene. Tou je souia, stera je dneszdén jedíno pripravna za deco, z-stere sze lehko vszáko sztroko sztoupi. Csi tak bode, je sztaris olehsen od vsze míszli, deca pa za bodoucse nej za-osztányeni vu v csenyej, kak vu potrejbesini za — bodoucsnoszt. Trónörökös születése. A szokásos első jelentések és a király proklarriációja. Mint mult heti számunkban már rövidesen hirül adtuk, a királyi családban be következett az örvendetes esemény, a királyné egy fiu gyermeknek adott életet, kit az alkotmány 56. szakasza alapján az SHS királyság trónöröklési joga illeti meg. Az örömhírt rögtön közölték az összes állami hatóságokkal, kik ennek alapján a hálaadó istentiszteletet miudenütt elrendelték s azon hivatalosan részt vettek az összes hivatalnokok. Ágyudörgések, üdvrivalgások között ünnepelt Jugoszlávia népe, kik igy adtak kifejezést örömüknek a trónörökös születésének örömünnepén. Részletesen alább hozzuk azon aktu- sokat, melyek az ily alkalommal lefolyni szokásban vannak. Csütörtökön, szeptember 6-án, hajnalban 2 óra 55 perckor Mariora királyné Beogradban egészséges fiu gyermeknek adott életet. A szülésnél Antics, Kohan és Draskovics orvosok segédkeztek. A királyi palotába nyomban odasiettek Jankovics helyettes miniszterelnök, Jovanovics Ljuba házelnök és Pérics igazságiigyminiszter. Jelen voltak továbbá a királyi család Beogradban levő taggjai, a király, Arzén, Pavle hercegek és Jelena hercegnő A trónörökös megszületéséről azonnal táviratilag értesítették a roinán királyi párt. Az udvari kápolnában azonnal ünnepélyes istentiszteletet tartottak a trónörökös tiszteletére. PODLÍSZTEK. Fszüvajoucsa zsenszka. Ps7Űvanya mestrija je navékse vogrszki specialitás. Zhodni národje nemajo segou preklinyati. Zahodni pa nerazmijo k-eoj. Preklinyajo escse radi iSzrbi, horvátje i moremo vadliivati, ka je nas »rekmőrszki národ tiidi podani to j reprisztojnoi návadi. Vkiip nabrati to grdo i hudo, ka sze v-jeziki i gucsi náide i tiszto liki protivno, bantüvanno KkUp zoszükano v-gucs posztaviti : Bogá, vragá, oeso, mater, krv, gótra, Kri-ztusa grunszko sztrejlo i. t. v., vküp zmejsano i prepleteno, scsukaiousc na isvung esemerno vöpovedali : Zsalosztno, má dobro razmimo. Té virtus; s/e je nej trnok davno osznouvo na tak veliko popolnoszt Pred pár sztou lejteni je právda bila prinesena prouti psztivanyi i 1-i szo jo prezstoupili Szo kastigani bili. . . Ode szmo pa dneszdén vu tom sztáni?! Oh pa kak je grdi cslovek, da preklinya. Ka pa escse csi zsenszka csini tou ! Vu mojega detinsztva vrejmeni je bila v-mo-jem rodsztnom meszti na táksa zsenszka zvirina. Grehsna mati szo jo zváli. Kofa je bila i napláci odávala prpeo, sklojce, lük, csesznek . . . Trzsila je z-vszáke doubov male drouvne brbraje, siero je za jeszti valón. Od szoldákov je prejk jemála szűlii komiszen krüh Vszáki baka je nádén dotibo eden eden krüh i palinké pa nej. Gda je eden táksi krüh, (prófunt) dvá dni za doszta ob-tezso szoldáka zsaloudec i tak je vszáki drügi dén za dvá grosa lehko oudao krüh i snapsz szi je küpo. Sklojce, szühe jabocsne i grüskove sájbe je száma z-szvojega szadovnyáka szi pripravila, na stere szo sztálni kiipci bili; delavct i deca, sterim je tou szladcsec bio. Gde je tá grejsna mali pri szvojoj krblacsi szedejla, pouleg nyé je drűga kofa nej mogla vö presztáti. No csi szo one tiidi za doszta dűge jezike m ele. Ali zsnyouv je ni edna nej folgala. Koga je ona na jezik vzéla, ga je doj do blata .gr-sztije znícsila i cspotala. V-obrázi je tak vöglédala, liki eden moški i glász je tüdi grobianszkoga mejla i ka naj escse bole sztrahslivo kázse, je cejli dén v-esobaj drzsála krátkoga pipaszára pipo. No zsenszka, stera kadi ? Tou je malo bár csűdna s/.tvár. Z-pipov v-lampaj je escse jakse preklinyati. Mi deca szmo sze je zse ouzdalécs bojali, nej szmo sze viipali k-nyej pi iblizsávati, ár nasz je vcsaszi v-küp sztvorila, etak, pa ovak, stero nam je pa nej prav szpadnolo. Szamo tak ouzdalecs szmo jo kazali eden drűgomi: „ni ejno je grehsna mati!" V-cérkev je nigdár nej hodila. Csi je glih nagouszti naprej noszila Bogá i Krisztusa pa szvét-ce, ali nej tak kak vu molitvi. Mejla je edno málo kucso ) szadovnyák na tak zvánom ciganszkom szeri. Tam sze je drzsála száma szamérna. Niscse bi nej mogao zsnyouv vkiip presztáti. escse i kou-dis sze je nej blizsao k-nyej. Kak vszáksemi sztvorjejnyi, tak je i grehsnoj materi tiidi doj preteklo vrejmen. Ona je tiidi szpu-nila bezsáj szvoj i nej je vecs preklinyala: mrla je. V-szadovnyáki szo nyej obilno obrodile szlive, tak da je nyih cejna zadoszta bila na pokopáliscse. Mejla je rodbino, stera jo je tápohránila. Li po szmrti sze je zvedlo, ka kakse vere je bila. Kala-vinszke. Solszki deáczke szo jo szprevodili med popejvanyem na cintor. Pri grobi szo diihovnik odpravili predgo. Nigdár je nej csiita bila predga, stera bi tak dugó vu szpouinenki osztála, kak pri nyé poko-páliscsi drzsána. Té globoke moudroszti duhovnik jo je z-etimi reesmi zacsno : „Blájzseni je on cslovek, ki je mirovnoga szrdcá" .... Az uj trónörökös a keresztségben Petar Stevan nevet fogja kapni. Az orvosok a szülés alkalmával a következő jegyzőkönyvet adták ki: Őfelsége Marióra királynő szeptember 6-án 2 óra 55 perckor egészséges fiu gyermeket szült. A szülés normálisan folyt le. Ugy az anya, mint a gyermek egészségi állapota igen jó. A kormány és a parlament jelenlévő képviselői a következő jegyzőkönyvet vették fel. Alulírottak Őfelsége 1. Sándor, a Szerbek, Horvátok és Szlovének királya által meghivatván, jelen volfunk Marióra királynő szülésénél a királyi palotában Beogradban, szeptember 6-án reggel és meggyőződtünk róla, hogy Őfelsége a Szerbek, Horvátok és Szlovének királynője, Marióra, I. Sándor király hitvese fiu gyermeknek adott életet 1923. szeptember 6-án két óra 55 perckor. Ezt az okiratot Őfelsége a király jelenlétében irtuk alá. Jankovics Velizár, a miniszterelnök-helyettese, Jovánovics Ljuba, a képviselőház elnöke, Pérics igazságügyminiszter. A király csütörtök reggel a trónörökös születését tudtul adó, következő proklamációt bocsátotta ki: Drága Népeimnek ! Őfelsége Marióra királynő szeptember 6-án reggel fiu gyermeket szült, aki, mint első szülött, az alkotmány 56-ik §-a értelmében a Szerbek. Horvátok és Szlovének trónjának örököse s igy őt megilletik mindazok a jogok, a melyeket neki az alkotmány és az állam törvényei megadnak. Drága szerb, horvát és szlovén népeimnek ezt a nagy örömet tudomására hozom, valamint a királyság összes egyéb polgárainak királyi üdvözletemmel Beograd, 1923. szeptember 6. Alexandar. Az orvosok korábbi véleménye szerint a trónörökös születésére szeptember 8. és 20-ka között körülbelül 17-ikére számítottak. Ezért engedték meg az orvosok a királynőnek a vasúti utazást Bledből Beogradba. Azonban alig érkezett meg a királynő a királyi palotába, rosszullétről panaszkodott és csakhamar jelentkeztek a szülést megelőző fájdalmak. Szerdán este ennek következtében az orvosok már megállapítottak, hogy a s/,ü-lés a legrövidebb időn belül bekövetkezhetik és ezért megtettek minden előkészületet. A királynőt az esti órákban az udvar úgynevezett gyermekágyi szobájába vitték át, amely a modern higénia minden kellékével fel van szerelve. Már a kora esti óráktól kezdve a királynő ágya mellett tartózkodott a király, Jelena hercegnő, Arzén és Pavle hercegek, dr. Aritics sebész, egyi- temi tanár, dr. Koen belgyógyász, udvari orvos, dr. Zdravkovics szülész-profeszor és Rajicsné szülésznő. A szomszédos szobákban tartózkodott estétől kezdve Jankovics Velizár miniszterelnök helyettes, Jovánovics Ljuba, a parlament elnöke és Pérics Ninko igazságügyminiszter, akiknek az alkotmány és az udvari szokás szerint ellenőrizni kell a tiónörökös születését, továbbá Jankovics Dragutin udvari miniszter, Damjanovics ezredes, udvari marsall, Hadzicsné, a királyné első udvarhölgye. Két óra előtt tfz perccel jelentkeztek a királynőn a heves szülési fájdalmak, amelyeket azonban könnyen viselt el és 2 óra 55 perckor már jelentették az orvosok, hogy a királynő egészséges fiu gyermeknek adott életet. Ezt dr Zdravkovics professzor azonnal jelentette a szomszédos szobában tartózkodó minisztereknek, akiknek körében hamarosan megjelent a király is, aki boldogan fogadta az első gratulációkat. A miniszterek ezután felvették a trónörökö.r születéséről szóló jegyzőkönyvet, ugy amint azt az udvari statumok előírják és ugyanekkor az orvosok is elkészítették a jegyzőkönyvet a trónörökös megszületéséről. A királyné csütörtökön már kifejezést adott azon óhajának, hogv maga akarja táplálni gyermekét ; az orvosok véleménye szerint a királyné egészsége ezt megengedi. A trónörökös születése alkalmával a beogradi lapok foglalkoznak a Karagyorgye-család származásával és közlik a királyi család családfáját. A család alapitója Petrovics Qyorgye, Kara-gyorgye, akit Crni Gyorgyénak is neveztek. 1762-ben született Visevicán (Szerbiában), Karagyor-gyénak hat gyermeke volt. Öt leánya és egy fia. A gyermekek Száva, Sára, Póla, Stamenka, Alexa és Alexander, aki 1806-ban született. Alexandernak tíz gyermeke volt. Polexia, Kleopatra, Alexa, Szvetoíár, Petár (a későbbi király), Jelena, Andría, Jelisaveth, Györgye és Arzén. Petár király 1844. julius 29-én született Beogradban. Petár királynak három gyermeke volt, úgymint Jelena, Györgye és Alexandar, a jelenlegi uralkodó, 1888. december 19 én született Cettinjében. 1923. szeptember 6-án pedig született meg Alexandar első gyermeke, Petár-Steván, a trónörökös. GLASZI. HÍREK. Itak nadale je naprej prineszao vsze one jákoszti i dúzsnoszti, stere krsztsenik more szpu-nyávati, no steri eden mrtelen cslovek pri méri szpi szvoj vekivecsen szén. Zevszej eti jákoszt sze je niedna nejnaisla pri etoj preminoucsoj krsztsenici. — Je dokoncsao pred»o : „Naj nyej dá te milosztiven dugó trplivi ocsa nebeszki pocsinek." Na drügi dén szo gori odprli testamentom ; ár je mejla kucso i szadovnyák, steroga je tes-tálivala. Vszi szo sze zadreznoli! Cejlo szvojo vrej-dnoszt je tomi hüdomi (vrági) testálivala. Tou je bilou nyéno szlejdnye prekiinyanye. Naprejhodécái szenátor je tanácsivao rodbini, naj právdo zdignejo prouti testamálisi i naj ga znicsiti dájo. Nej szo steli or] toga nika csüti. „Mi sze z-vragom nebomo právdivali," szoodgou-vorili. Niscse sze je nej steo poküsziti, ka bi z-tém velkint peklénszkim goszpoudotn tozsbo zacs-no. Tam szo niháli kucso i szadovnyák. Szadovnyák je povrejmeni povouden raztrgala, kucsa je bliszki na porob szpádnola, tak da sze dnesz nepozná nno meszto i niscse nevej, gde je bio szadovnyák i tiszta kucsa. Odneszao jo je tak tiszti, komi je tetálivala. — Áthelyezés. Mesnárk József tanitó földinket saját kérelmére áthelyezték a Belatinci állami elemi népiskolához. Már régen tőlünk távol, egy ideig Kapellán, legutóbbb pedig Sv, Jüri ob Ščav-nicén volt alkalmazva, mig végre övéi körébe kerülhetett. — Tűz Belatincon. F. hó 9.-én este 11 órakor nagy riadalom verte tel Belatinci lakóságát Nau-bauer József asztalos összes épületei egy pillanat alatt lángokban állottak, amelynek összes éghető részei menthetetlenül leégtek. Bár a tűzoltóság a legnagyobb erővel fogott az oltáshoz, csak annyit tehetet, hogy a közvetlen-közeiben lévő szomszédos szalmakazlat mentették meg a tűztől s ugy a tiiz tovább terjedését megakadályozták. A kár mégis tetemes s körütb, 50.000 Dinárt te-szen ki. A felrobbant kézigránát. Folyó hó 8-án a M. Sobotai katonai parancsnokság mindazokat a gránátokat, melyek a katonai gyakorlatok alkalmával nem robbantak fel, szekéren a Murába szállíttatta. Útközben a járásbíróság környékén egy, a szekéren ülő katona valahogy megbillent ugy, hogy cipője sarkával a gránátra ütött, mire az felrobbant s a katona lábafejét elszabta. Kórházba vitték,' hol mindjárt amputálták. — I. Alexandar király és Mária királyné koronázása, illetékes helyen szerzett értesülésünk szerint, 1924 tavaszán lesz megtartva. Az ünnepélyes történelmi esemény fényes sikerére az előkészületek nagyban folvnak. — Görög-Olasz konfliktus, mely a határmeg-állapitó bizottság olasz tagjainak görög területen való meggyilkolásából származott, véget ért. Az ügy a nagyköveti tanács elé kerülve, ugy döntöttek, hogy minden állam felelős az ö területén történt ily eseményért. A megszállás költségére vonatkozólag még nincs döntés. -- A japán földrengésnek eddigi megállapodások szerint, összesen egy millió halottja és sebesültje van s összesen 15 város pusztult el teljesen. A földrengési observatórium jelentése szerint, a rengésben 1129 erős löket volt. Kessel akart örökölni A Kuzdobljai község-biró, Pelcár Ferenc földmives édes anyját azért szurkálta meg, mert az vagyonát nem akartai nevére átíratni. Pelcár jeletkezett a bíróságnál,! anyját pediiJ súlyos sebeivel a M. sobotai kór- j házba szállították. — Gyanús gyermek-holttest a tóban. Sv. Jüri egyik itató tokájában a mult héten egy feloszlás-j nak indult gyermek holttestet találtak. Személy azonosságát nem lehetett megállapítani — A Mura hidjat — egy téves verzió alap ján — felakarták robbantani Mursko Serdiscé ami azonban nem volt más, mint szintén a ros gránátoknak a Murába való dobálása s esetlege felrobbantása. Ez a robbanás adott okot a hirre a robbanás maga azonban eléggé távol volt hídtól. — A bisztricei csendörgyilkosok közül 32 egyént a napokban a maribori törvényszék fogházába vitték, hol is ellenük a vizsgálatot Ž e m 1 i č törv. biró, volt ljutameri járásbiró vezeti. — Premesztitev. G. Mesnark József vucsitel, nas domacsin, ki je zsé diígo vrefmeu od ná«"" daltics szpunjávao szvoio dúzsnoszt, je na lásztno'í prosnyo premescsen za vucsitela v Beltince. — Koronüvanye kraiá i kraliee, kak sze csüje z merodájni inejszt, de leta 1924. na szprotoletje. Priprave za té znameniti ouszvetek szo zsé v punom tecsáji tak, da nikak neszmi zaosztáti nyega lepota od zsé pretecseni táksi dogoutkov vu z-vünszki drzsávaj. Koronüvanye de sze — vecs kak gvüsno — v Belgrádi godilor — Oyen v Beltinci. Neubauet Józef sztolara hramba v Beltinci je t m. 9.-toga ob 11 vöri vesz-vsze pegorejla ka je pacs ia zgoreti bilou. Csirávno szo ogengaszilci i vszi obcsáni taki na pomoucs prišli i z-vesz energijov bránili, vendar szo pa drűgo nej doszégnoli, kak da szo prekrátili vékso nevamoszt i škodo. Kvára je okouli 500 Dinárov. — Öröküvanya nasziinoszt. Zzupan z Kuzdob-jana, Pelcár Ferenc poljedelec je vpijanoszti szvojo mater zoszmico znozsom, ár je na vecskrátni opomin, da naj nyerni grünt prek piisztí nej vcsi-níla. Pelcár sze szamovolno glászo pri szodniji, mater szo pa sz-tezskimi ranami v M. Szobocski spitao odpelali. Szv. Juri na gor. Preminoucsi tjeden szo pri-nasz vu ednoi vodenoj gtabi (goricski sztüdenec) edno zse na prlávnoszt idoucso mrtvo dejte najsli. Ka csido bi moglo bidti, — je nej znáno. — Roucsne granate, steri szo pri szoldacski vaiaj nej explodejali, szo v szoboto t. m. 8.-ga vsze v moro pelali, Eden szoldák, kí je tüdi na koulaj szedő, sze je nikak zvagno i pritom ne-vedoucs z csrejvlom na eden gránát vdaro, gda je té exploderao i szirmák szoldáki nogou v og-lávi vkraj vtrgno. Vszi sztancsarje v blüzsini szo sze presztrasilí od explozije. Szoldáka szo v M. Szobocski spitao odpelali i szo ga taki amputerali. — Na M. Szrediski mouszt szo gránát liicsiii, taksa vejszt 'sze krouzsila, nej j • pa bilou nika drűgoga, kak nedobri granátov explozija Vejszt je tak ne-resznicsna bila. Bisztricsfci junaki, ki szo tak mocsni bili prouti trem brezorozsenim /.dandárom, szo zsé na bole gvüsnom meszíi, ár szo jih ,2 zsé v Mari-borszki zápor odpelali. Tam je zsé bole pripravno meszto za mirno premislávanye obri taksega do-goutka, G csko Italijanszki szpor, steri je preci vö-videjnya meo do bojne, — ju mino. Koncsalo je szpor „Zvéza národov, stero je tak szoudilo, daje vszáka drzsáva odgovorna za na nyénom teritoriji sze zgodi vsi táksi dógoutek. — Kereskedelmi árakat — tekintetettel az általános áresésre nem is közöljük. Trzsne cejne, — gledoucs na povprejcsnyo ká-panye, cen — nevejmo zatou je niti ne priobcsimo. — Milliós büntetés. Az ismeretes játékkártyacsempészésből kifolyólag Reich Ferencet, kit a Dolnja lendavai vámőrség fogott meg és itélt el 1,300.000 dinár pénzbüntetesre s az illeték megfizetésére, miután ezt megfizetni nem tudta, 36-") napi elzárásra Ítélték, melynek letöltését már meg [is kezdte. Uj rendelkezés a kettősbirtokosokról. A hivatalos lap szept. 8-án kelt 84-i száma hozza azt a rendeletet, mely a kettős birtokosokra vonatkozik. A rendeletet teljes egészében nem hozhatjuk, tekintve annak terjedelmességét, de miután ez a rendelet bennünket kétszeresen is érdekel, főbb vonásaiban közöljük. A rendelet szerint kettősbirtokosnak csak az tulajdonitható, aki az uj határ- ! vonal megjelölése előtt ugyanannak a földrésznek tulajdonosa volt, vagy ezt törvényes öröklés, illetve végrendelkezés utján egyik vagy másik leszármszottja tovább mivelni fogja, ha a határtól 10 km.-nél távolabb nem esik, illetve annak tulajdonosai ennél távolabb nem laknak. Megszűnnek kettősbirtokosok lenni azok a jogosultak, kik a meglévő birtokukhoz még [többet hozzá vásárolnak vagy bérelnének. Ugyancsak megvonják a jogot, ha a kettősbirtokost csempészésen fogják. Az ily kettősbirtokosoknak megengedtetik, hogy napkeltétől napnyugtáig mehetnek, vihetnek vagy szekerezhetnek mindazt, ami ezen földjükön megterem vagy a megmunkáláshoz, vetéshez szükségeltetik, de csak azokon az utakon, melyeket arra az illetékes vámhivatal kijelöl, de mezei utakon is. Legelőre hajthatják marháikat s behozhatják dec. l-ig ezen a birtokon megtermett minden terményüket vámmentesen. Ugy az idevalósi, mint más állambeli ezen zónába eső kettősbirtokos köteles minden év január hónapjában kérvényt benyújtani az illetékes vámhiva-lnál (különben elveszíti jogosultságát), hogy ezen jogát és kedvezményét élvezhesse. A megfelelő mellékleteket a vámhivatal utasítása szerint kell mellékelni. Ki által irt szerződés érvényes? Egyidőben az volt elhíresztelve, hogy mindennemű szerződés csak ugy érvényes, ha az a királyi közjegyzőnél köttetett meg. Természetes, hogy ezen [híresztelés után még az sem mert máshova menni szerződést csináltatni, aki már csak azért sem szeretett volna közjegyzőhöz menni, mert félt, hogy más, a közjegyzővel ellenkező politikai elve, nézete miatt esetleg károsodni fog. Tehát kénytelen-kelletlen a közjegyzőhöz ment. Miután e miatt már sok panaszt halottunk, kötelességünknek tartottuk, hogy ennek a valódiságáról meggyőződjünk. Utána járva a dolognak, arra a tapasztalatra jutottunk, hogy az egészből egy szó sem igaz. Mindenki ott irat szerződést, hol neki jólesik, vagyis az ügyvédnél is. Kivétel csakis, ha a szerződés férj és feleség, vagy jegyes és jegyes között köttetik, vagy ha ajándékozási szerződésről van szó, amelyet csak a közjegyző előtt lehet megkötni. Minden más szerződést az ügyvéd is megcsinálhatja. Nem tudjuk, mire volt jó az ellenkező híresztelés s csak önző célokért, az embereket szabad akaratukban gátolni. jsieasi — Pénz. 1 Dollár. . . . = Kj 360 -100 Kor. Budapest -■ » 2 - 100 Kor. Bécs . * ■ -50 I lira..........» 16' Zürichben 100 Dinar 6'— Veljáva razlicsni pogodb (szerződés). Sto lehko pogodbe píse? Edno.uk je bilou vrejmen, gda je raz-gláseno bilou, ka razlicsne pogodbe szo szamo tak valáne csi szo tiszte od kr. notárosa napíszane i potrdjene. Tou sze zná, ka potem sze niscse nej viipao k-drűgomi idti. kak szamo k kr. notárusi, csirávno je eden ali drűgi dosztakrát nej meo volé tá idti ali za toga, ali za drűgoga vzroka volo Nájvecskrát pa sze szamo záto bojo idti, ár je drűgoga politicsnoga mis-lejnya bíio kak notáros i sze je bojao da sze nyerni za toga volo káksa skoda zgodi Fiskálist bi nájráj sou, ali da je pa raz-gláseno bilou, ka je tiszto piszáranve „ne vejávno", szirmák je tá mogo idti, gdé „veijá". Po táksern velkom obracsáji pa tüdi cejne — sze zná -- gori pi idejo do íiskáliske skále. Zádnje dni szmo pa hodili zatém, da spravicsamo kelko je isztine vu tom deli Dognali szmo, ka je cejlo delo zmísle-noszt, navádna lázs. Vszáki fiskális lehko dela vszákovrsztne pogodbe, stere szo rávnotak valáne, kak notároska, zvün pogodb : mouzs 'z-zsenouv, zarocsníca z-mladozsencom . ali pa darii v anya po godbe, stere szamo kr. notáros lehko dela. Tak vu drűgi pogodb zvézanyi lehko v-száki tá ide, gde sze nyerni bougse vidi i nej tá, gde sze zavolo sztrankarsztva bo jati má. Nevejmo zakaj je dobro bilou tou nasz-prouíno razglásenye i szamo za szebicsni cí-lov volo liidsztvo vu szlobodni vouü krátiti. Amnesztia. A trónörökös születése alkalmából a király amnesztia rendeletet adott ki, amely szerint mindennemű büntetés elengedtetik, amely két havi elzárásnál vagy ezer dinár pénzbirságnál nem nagyobb vagy 6 hónapnál nagyobb büntetést is, ha a bűnös, illetve a megkegyelmezett 6 éven belül semminemű bűntényt el nem követ. KINO v Murski - Soboti V nedeljo 9. szept. popold. ob 3 uri zvečer ob 8 uri: Doživotno osudjen Kriminalna drama u 5 činova. Lebenslaenglich Verurteilt Vstopnina: Gornje lože 8— Dinár, spodnje lože T— Din. in II. prostor 3 - D. Lastnik kina GUSTAV DITTRICH Nouvi potresz i kolera ne Japánszkom. Na Japanszkom szo nouvi potreszi bili. stero je pá vecs jezér lüdi vnicsilo. Lüdsztvo je prevecs zburkano i sze nevűpa v hízsaj osztáti. Po tej dogoudkaj sze je tüdi prevecs kolera razsüríla, stera preci pobéra lüdí. LEGÚJABB Anexija Reke (Fiume). Italijanska Mussolinijova vláda Fiumo pod szvojo lászt scsé szpraviti, i je szploh prípavna jo anektirati, steromi je pa Jugoszlavija prouti po táksem tüdi i ona zgübi pristaniscse (kikötő) k morji. Zavolo toga je med drzsávoma sztális nevaren. Feszültség a fiumei kérdésben. Olaszország Fiumét mindenáron saját javára akarja anektálni, ami Jugoszláviának a tengerhez vezető kikötő elvesztését jelenti, tehát nem engedi azt. E miatt a két állam között feszült a helyzet. ' Máli glászi. Eladó egy komplett keveset használt divatos keményfa háló-szoba-butor. Bővebbet a Prekm. Tisk. vagy a szerkesztőségben. Na oddajo je edna kompletna malo nü-cana szpálna garnitura z trdoga leszá se-tnar-mor plati. Vecs sze zvé v Prekm. Tiskarna ali pri reditelsztvi- tN CÍMPER sze lehko naroucsi pri * - V FÚJSZ JANEC OTTOVCI Po ni sžikoj 4 cejni! Hirdessen a Mőrszka Krajiná-ban mert hirdetései eredménnyel járnak Sztrán 4 Aki már látott nagy juhnyájat legelni, észrevehette a sok madarat, amely felettük alig egy arasznyira röpköd. Ezek megeszik a juhok egy elősdijét a juh-kullancsot, (melyet latin nyelven Melofágusznak neveznek). Mindenki tudja, hogy a kullancsok milyen kellemetlenek. Nem elég, hogy az állatokat megrabolják, az ő beleegyezésük nélkül, vért szívnak el tőlük, hanem egy-időben fertőzhetik az állatokat, különösen a szarvasmarhákat egy másik, persze rendkívül kicsike, szabad szemmel nem látható élősködővel, amely a vérben él és a szarvasmarhák vérvizelését« okozza. Ezt a kullancsfajt Ixodesz-nek nevezik a másik élősködőt pedig, melyet ez a kullancs beolt az állat vérébe Piroplasmának nevezik. A juh élősködik a füvön. A kullancs élősködik a juhon. Egy időben a piroplasma élősködik a kullancson és juhon. A madarak élősködnek a kullancsokon. Ezt az élősködést mind a két irányban lehet körvonal alakjában követni, amíg a kör nem záródik. (Folyt, köv.) Gazdálkodás Naznanilo. Postüvanim mojim znancom i prijátelom naznányam, da szám z-firme Jónás i Cvetic odsztoupo i szam v-szvojoj lászt-noj hizsi (Cerkvena ul.) oudpro szvojo trgovina z manufakturo A veszettség. Irta: Nemes Miklós állatorvos, M. Sobotán. Világosság, villámszikra, viz, magába nyeli szétbontja, összevegyiti őket és igy itt növénynek, ott állatnak, amott ásványnak nyújtanak létfeltételi tápláló anyagokat. Etelerőt nyújtanak és ezzel ők is átalakulnak, „meghalnak". Ok is „éltek" a gázok világában egyesültek a természet nyújtotta más gázokkal, (feleségeikkel), uj gáz lett belőlük. Ezt a gázgyermeket, e hányaveti földön megrabolta egy növényi légzősejt, ez az ő élősködője. Az magába szippantott belőle egy kis adagot, alkatrésze lett a növénynek. Ismét uj életet kezdett. Odébb beszívta egy állata tüdejébe, a vörös vérsejtjeit táplálja néki. Uj élet az állatban. A megmaradt része egyesült még egy gazzal és lecsapódott az istálló falára, szép kristályok, eleven szabályos alko mányai az ásványvilágnak lettek belőle. Itt is átéli az Istentől adott életmódját, amíg itt is Je nem jár a működésében különféleképen erősödő, gyengülő, rövidülő hosszabbodó életrugója. Az állatorvosok feladata, hogy az állatoknak ezt az életrugóját, megerősítsék, megnyújtsák, mert ahogy kevés ember van, aki mint »ember« megszeretne szűnni és átala-Kulni, bizonyos, hogy az állatok, mint ilyenek is élni vágynak. Így lehet ez a növényeknél es az ásványoknál is; sőt mindennél. A kertész értse a növények, a cipész értse a lábbeli épségének, egészségének megóvását, betegségének gyógyítását. A drágakő kereskedőnek pedig tudni kell, hogy milyen élősködőktől, gázoktól, fénysugaraktól, nedvességektől, bacteriumoktól óvja értékes ásványait, hogy azok meg ne fakuljanak, foltosak ne legyenek, szóval a-ra törekszik ő is, hogy azok életrugóiát abban a néki kedves és előnyös állapotban" életformában lehetőleg sokáig megnyújtsa. Csak megnyújtsa, mert végeredményben mindennek meg kell változni, „elpusztulni", »megszűnni«. A természet keze alatt minden megváltozik. Mi gyenge emberek, állatok, persze arra törekszünk, hogy azt a természet-kivánta átalakulást a mi hasznunkra ideig-óráig, amig lehet, kinyujtsuk Mégis oly rosszak az emberek, hogy azt a pár órai emberi alakban való együttélést nem egymásnak kellemességére, vidámságára fordítják, hanem arra, hogy hol lehet valakit eltiporni, kihasználni, rajta élősködni, hogy annak vagyonát, testét (mert testi munkájának egy termeke) magáévá tehesse. Ilyenek az állatok, amikor egymás szájából húzzák ki a falatot. Azért eszünk, iszunk, légzünk, azért fürdünk, azért kaparja be a kutya az »akkor« felesleges csontdarabját a maga számára, ezért konzerváljuk a gyümölcsöt, füstöljük a hust, szellőztetjük a lisztet, ezért dolgozunk, ezért takarítjuk meg a fölösleget, hogy a korai átalakulástól, a haláltól megóvjuk az élelmiszereinket és magunkat. Végeredményben az állat azért rendezett be mindent igy ahogy van, hogy az állati alakját minnél továbbra megnyújtsa! Azért épitünk házat, pincét, a vakond alagutat, azért ruházkodunk (szabó), azért fütiink (kályhás) és mert emberi élősködők is vannak, akik munka nélkül is élni akarnak embertársaik rovására, azért tartjuk a csendőrséget, a katonaságot, a birókat. Es hogy ezek az emberi élősködők szép szerével megjavuljanak tartja az emberiség a papokat és tanítókat. És hogy legyen aki az egyes embercsoportokat, katonákat, hivatalnokokat összetartsa, azok fölött őrködjön, okvetlenül szükséges egy legfőbb ember: a király. Tehát minden, ami ahogyan volt és ahogyan van és ahogyan lesz., minden arra való, hogy emberi alakban való »életünket« megnyujtsuk. A tulerős munka és a henyélés az »életet« megrövidíti. Mindenki igyekezzen a természetadta táperőket a maga részére leszakítani, a feleslegét az olyannak adni, aki e leszakitásra képtelen. Szorgalom és felebaráti szeretet ma nagyon el kel. Üzletnyitás. Igen tisztelt vevőimet és ismerőseimet értesítem, hogy a Jónás és Cvetic cégből kiváltam s a Crkvena ulicában levő saját házamban nyitottam üzletet, melyet mindenki megelégedésére és a legjobb áruval személyesen fogom vezetni. JANEZ CVETIČ trgovec. — kereskedő. Műtrágyázás. Szuperfooszfát. -- A szuperfoszfátot nyers foszsfátoknak kénsavval való vegyítéséből nyerik. Összetétele rendesen 1(>" 0-os vizben oldható foszforsavból ál! és eladásánál is rendszerint annak foszfor-tartalma szerint szabják meg az árát, illetve ennek foszfortartalmát fizetik meg. — A szuperfoszfátot majdnem talajban és növénynél eredménnyel használták, nemcsak a szemes, de a gumós növényeknél és rétekre is. Fő hatása abban áll, hogy a növények elérését segiti elő és ezáltal szebb terméseket érhetünk el vele. A szuperfoszfátot rendszerint közvetlenül a vetés előtt szórjuk a földre, habár az őszi elszó-rás a jobbik, még a'tavaszi vetemények alá is. Ősziek alá pedig jó keverő szántáskor. Földdel, mésszel vagy hamuval keverni nem szabad- Az elszórandó műtrágya mennyiségére nézve megjegyezhetjük, hogy 24—35 kg oldható foszforsavat számithatunk egy kat holdra (I600L), tehát kat. holdanként 150 - 200 kgr. szuperfoszfátot kell alkalmazni. küpim vszákovrszten kmetski pripou-vek kak szilje, krmo, jáboka, szlive, zdravilne í gobe. Za nabéranye gob i travíne potrejbne podatke radevoule dam. Odávatn vszevrsztne kmetske pot-rejbscsince i gnojila (thomsalak, super-fosfát). Na pisztneno pozványe pridem. L JUDE VI T J. RÖSSLER Hodoš -)3. Legmagasabb áron veszek mindennemű gazdasági terményt gabonát, takarmányt, gubacsot gyümölcsöt, anvarozsot, gyógyfüveket és gombákat. Gyógyfügyüjtésre vonatkozó felvilágosítással készséggel szolgálok. Eladok mindennemő gazdasági cikket, műtrágyát (csehországi lóherjegyü) thomaslakot, csontlisztet, szuperfoST-fátot, meszet, trágyát síb. Levélhivásra bárhová megyek. LJUDEVIT J. RÖSSLER Hodos 53. AMERICAN LINE Ustanovljena 1871 Redna potniška plovba. N o v o s z t! Naznányam Újdonság ! ' ♦ * I HAMBURG - f/J J NEW YORK z parobrodi na dva xjLlIílL^ in tri vijake „Manchuria"13639 t. „Mongolia" 13639 t. „Finland" 12222 t. „Kronland" 12222 t. „Minnekahda" 17221 t. izvanredno urejene in tretji razred. Izvrstna hrana. Pojasnila dajajo brezplačno zastopstva A M E R C A N L i N E Beograd. Karadjordjeva ulica br. 91. Zagreb, Trg I. br. 16, Ljubljana, Marijin trg 2. Gruž, Obala. BUolj, Bankarska ohca br 12 postüvanomi obcsinsztvi, ka szam oudpro razodajálnico za vszákovrsztno marmorno grobovno kaménye (krizse) prejk kath. cérkvi v Z e 1 k o-vom hrátni v Murska Soboti J OSE F MOČNIK KÖ FARAGÓMESTER MURSKA SOBOTA Értesítem a n. érdemű közönséget, hogy Murska Sobotá-ban a Z e 1 k o-féle házban (kath. templom átellenében) S1RKÖ raktárt létesítettem, ahol is legolcsóbb napiáron minden minőségű és kivitelű sírkövek állandóan kaphatók. Hirdetések „Mőrszka Krajina"~ban sikerre! járnak. MURSKI SOBOTI Z VRSÁVA VSZE BANCSNA DUGOVANYA MINDEN BANKSZAKMÁBA VÁGÓ ÜGYET Prej — Ezelőtt » MURASZOMBATI TAKAR (SZTARAGASZA) ÉKPÉNZTAR LEBONYOLÍT. V ZÉZI ÉRDEKKÖZÖSSÉGBEN Z-JADRANSKA BANKA B EO G R AD"-AL