sedme seje deželnega zbora Ljubljanskega dne 4. marca 1867. Nažocni: Predsednik: Dežel, glavar Karl pl. Wurzback. — Vladina zastopnika: Nj.ekscel.ces. namestnik baron Bach; vladni svetovalec Both. — Vsi članovi deželnega zbora, razim dekan Grabrijan, dr. Prevec, vitez pl. Höffern, grof pl. Tkurn, dr. Julius pl. Wurzbach. Dnevni red: Nadaljenje debate o ministerskem dopisu zastran volitve poslancev v državni zbor. Seja se začne o 15. minuti čez SO. uro. -------»<00§§0----- Präsident - Ich bestätige die Beschlußfähigkeit des hohen Hauses und eröffne die Sitzung. Der Herr Schriftführer wird die Güte haben, das Protokoll der letzten Sitzung vorzutragen. (Zapisnikar posl. Seimig ga prebere.) Ist etwas gegen die Fassung des Protokolls zu erinnern? (Malo prestane.) Wenn nicht, so ist dasselbe vom hohen Hause genehmigt. Ich habe dem hohen Hause Folgendes bekannt zu geben: Es ist von der Gemeinde Unteridria neuerdings eine Petition an den hohen Landtag gelangt, welche dahin geht, daß der hohe Landtag die erste Petition, betreffend eine Auflage von je 5 kr. aus jeden fremden Bienenstock, welcher zur Weide in die Gemeinde gebracht wird, neuerlich gnädigst in Erwägung ziehen wolle. Bei dem Umstande, daß der PctitionsauSschuß diesen Gegenstand wohl nicht mehr erledigen kann, beantrage ich, dieselbe dem Landcsausschusse zur Erledigung zuzuweisen. (Malo prestane.) Wenn keine Einwendung geschieht, so ist mein Antrag genehmigt. Die Herren Abgeordneten Ritter v. Höffern, Graf Thurn und Dr. Julius v. Wurzbach haben mich wegen dringender Geschäfte für die heutige Sitzung um einen Urlaub gebeten, welchem Ansuchen ich mich ohne weiters Folge zu geben veranlaßt fand. Wir gelangen zum ersten Gegenstände der Tagesordnung: Fortsetzung der Debatte über die Regierungsvorlage wegen der Wahl der Abgc ordneten zum verfassungsmäßigen Reichsrathe. VII. seja. Se. Excellenz k. k. Statthalter Freiherr v. Bach: Ich bin beauftragt, dem hohen Landtage ein Allerhöchstes Patent bekannt zu geben. (Skupština vstane. — Bere): Wir Fr ary Joseph der Erste, von Gottes Gnaden Kaiser von Oesterreich, König von Ungarn und Böhmen, König von Dalmatien, Croatien, Slawonien, Galizien, Lodomcrieu und Jllhricn; König von Jerusalem re.; Erzherzog von Oesterreich; Großherzog von Toscana und Krakau; Herzog von Lothringen, Salzburg, Steher, Kärnten, Krain und der Bukowina; Großfürst von Siebenbürgen; Markgraf^ von Mähren; Herzog von Ober- und Nieder-schlcsicn, von Modena, Parma, Piacenza und Gua-stalla, von Auschwitz und Zator, von Tcschcn, Friaul, Ragusa und Zara; gefürsteter Graf von Habsburg und Tirol, von Kyburg, Görz und Gradišča; Fürst von Trient und Brixen; Markgraf von Ober- und Nieder-Lausitz und in Istrien; Graf von Hohenembs, Feldkirch, Bregenz, Sonnenbcrg rc.; Herr von Triest, von Cattaro und auf der windischcn Mark; Groß-wojwod der Wojwodschaft Serbien rc. rc. Durch Unseren Statthalter sind Wir von dem Verlaufe der Verhandlungen des Landtages Unseres Herzogthums Krain unterrichtet worden. Mit Wohlgefallen haben Wir die bei diesem Anlasse kundgegebene Versicherung der Treue und Ergebenheit der I Vertreter Unseres treuen Volkes von Krain wahrgenommen. Unserer Aufforderung Folge leistend, hat der Landtag anch zur Wahl der Abgeordneten in den Reichsrath sich bereit gezeigt; allein durch den gleichzeitig gefaßten Beschluß wurden von demselben Auffassungen über die Aufgabe und Competenz deS Reichsrathes kundgegeben, welche, wenn diesen nicht rechtzeitig entgegengetreten wird, den Zweck seiner Einberufung vollkommen vereiteln würden. Wir finden Uns daher bestimmt, nochmals an Unser Volk von Srnin Uns zu wenden und verordnen: I. Der Landtag unseres HerzogthumS Srnin ist in Anwendung des § 10 der Landesordnnng aufzulösen und sogleich die Ausschreibung von neuen Wahlen anzuordnen. II. Wir behalten Uns die Bestimmung des Zeitpunktes für die Einberufung des neuen Landtages vor. Gegeben in Unserer ReichS-Hanpt- und Residenzstadt Wien am ersten März im eintausendachthundertsiebenund-sechszigsten, Unserer Reiche im neunzehnten Jahre. Franz Joseph m. p. 33 e u ft m. p. Some t s m. p. Wüllerstorf m. p. John m. p., FML." Auf Allerhöchste Anordnung: Bernhard Ritter v. Mayer m. p. Der Herr Regieruugsrath Roth wird den sloveuischeu Text dieses Allerhöchsten Patentes vorlesen. Vladni svetovalec Both (bere): M i F rane Jožef Prvi, po božji milosti cesar avstrijanski; kralj ogerski in češki, kralj dalmatinski, hrvaški, slavonski, gališki, vladimirski in ilirski; kralj jeruzalemski i. t. d.; nadvojvoda avstrijanski; veliki vojvoda toskanski in krakovski; vojvoda Marinški, salc-burski, štajerski, koroški, kranjski in bukovinski; veliki knez erdeljski; mejni grof moravski; vojvoda gornje - šleski in doljne - šleski, modenski, parmski, piacenski in gvastalski, osvietimski in zatorski, tešinski, friulski, dobrovnišlei in zadrski; poknezeni grof habsburški in tirolski, kiburški, goriški in gradiški; knez tridentinski in briksenski; mejni grof gornje-lužiški in doljne-lužiški in ister-ski; grof hohembski, feldkirški, bregenški, sonen-berški i. t. d.; gospod tržaški, kotorski in na slo- venski meji; veliki vojvoda vojvodine srbske i. t. d. i. t. d. Po Našem namestniku se Nam je sporočilo, kako so tekle razprave deželnega zbora Naše vojvodine kranjske. Dobro Nam je djalo, ko smo zaslišali pri tej priliki na znanje dano zagotovljenje zvestobe in vdanosti zastopnikov Svojega zvestega naroda kranjskega. (Dr. Toman: Slava Cesarju; več klicev: slava mu !) Spolnovaje Naš poziv je tudi deželni zbor pripravljen bil voliti poslance v državni zbor, vendar je pa po sklepu ob enem storjenem razodel zastran naloge in pristopnosti državnega zbora tako razumenje, ktero bi, ako se mu o pravem času ne stopi nasproti, popolnoma vničilo namen, v kterega je poklican državni zbor. Mi smo tedaj sklenili, obrniti Se še enkrat jdo Svojega naroda kranjskega in ukazujemo: I. Deželni zbor Naše vojvodine kranjske se ima, ravnaje se po § 10 deželnega reda, razpustiti in se ima precej zaukazati razpis novih volitev. II. Mi Si pridržujemo, odločiti dobo, v kteri se bode sklical novi deželni zbor. Dano v Našem cesarskem poglavitnem in prestolnem mestu na Dunaju dne prvega meseca marca v letu tisoč osem sto šestdeset sedmem, Našega cesarjevanja I devetnajstem. offežef 1. r. B e u s t 1. r. K o m e r s 1. r. W ü 11 e r s t o r f 1. r. John, f. m. 1., 1. r. Po Najvišem povelju: Bernard vitez Mayer 1. r. Präsident: Nachdem hicmit unser Landtag aufgelöst ist, sage ich Ihnen, meine hochverehrten Herren, ein herzliches Lebewohl, spreche Sr. Excellenz dem hochverehrten Herrn Statthalter unseren verbindlichsten Dank für die freundliche Theilnahme an unseren Verhandlungen aus, und bringe Sr. k. k. Apostolischen Majestät unsere allcruntcrthänigste Huldigung dar mit dem loyalen Rufe: Hoch unser a l l e r g n ä d i g st e r Kaiser und Herr Franz Joseph! Slava! (Živahni večkratni klici : Slava, Hoch, slava Cesarju!) Der Landtag des Herzogthums Kram ist geschlossen. Seja se s vrši o 35. minuti čez 10. uro. Berichtigungen. Seite 1 in der Rede Sr. Excellenz des Herrn Statthalters v. Bach, Spalte links, 2. Zeile von oben, statt: „Allerhöchster Entschließung" lies: „Kaiserlicher Berufung." ^ n-<- Seite 1 in der Rede Sr. Excellenz des Herrn Statthalters v. Bach, Spalte rechts, 7. und 6. Zeile von unten, statt: „Ich habe die Ehre, dem hoben Landtage einen auf die kaiserliche Entschließung fußenden Erlaß der hohen Landesregierung bekannt zu geben" lies: „Ich habe die Ehre, dem hohen Landtage einen aus kaiserlicher Entschließung fußenden Erlaß der hohen Regierung bekannt zu geben." Natisnila lg. pl. Kleinmayr & Fed. Bamberg v Ljubljani. Založil deželni odbor kranjski.