Naslov — Address nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland 3, Ohio (Tel. HEnderson 3889) NOVA DOBA (HEW EEA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE — OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION NO. 34. š Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1879. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 ŠT. 34. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, AUGUST 30 — SREDA, 30. AVGUSTA’, 1944 VOLUME XX,—LETNIK XX. * o konvenciji Ameriške bratske zveze Sedemnajsta redna konvencija Ameriške bratske zveze, ki pričela 17. avgusta v Rock Springsu, Wyoming, je bila za-točena 21. avgusta. Svoje delo je izvršila v štirih delovnih c'i). vmesno nedeljo je imela delegacija prosto. Konvencija je štela 152 članov. Mnogo preliminarnega dela *2vršili konvenčni odseki ali odbori, ki so zborovali deloma konvenčnim zasedanjem, deloma v večernih urah. To je s” pomagalo, da je bila konvencija gotova s svojim poslom Mirih dneh* kol je bilo nameravano in priporočano. Prihodnja, to je osemnajsta redna konvencija se bo vršila v Elyu, Minnesota, rojstnem mestu organizacije, da bo mogoče rnejše proslaviti njeno 50-letnico, ki bo istega leta, to je lm. Najva žnejši zaključek konvencije je nedvomno določba, da Plačajo v polnem smrt nine za padlimi člani-vojaki. V to rfl° je bil ustanovi jen poseben sklad, v katerega se iz prebitka j s,tlrtninskem skladu prenese sto tisoč dolarjev, in v katerega j 0 vsi člani odraslega oddelka plačevali po 10 centov mesečno ^ konca vojne in toliko časa potem, dokler ne bodo smrtnine Padlimi člani-vojaki izplačane. Ta izredni asesment po 10 tov mesečno stopi v veljavo s 1. septembrom 1944. Izplača-smrtnin v polnem za padlimi člani-vojaki, veljajo tako za °sedaj padle kol za one, ki bodo padli v bodoče. % ozirom na plačevanje bolniških podpor\ je konvencija ° ne^e izboljšave, posebno glede dolgoletnih članov, lsto- 0 so bile odobrene nekatere izboljšave z ozirom na plačevati je racijskih odškodnin. Podrobnosti so navedene v uradnem nvenčnem zapisniku, delegacija je odobrila vse korake in zaključke, ki ^ Vt*i odbor napravil z ozirom na Jugoslovanski pomožni t0(j sl°venska sekcija, na Slovenski ameriški narodni svet in na 0v°dilno fronto v Jugoslaviji net splošno. Nekateri delegati in glavni odborniki so imeli precej težkoč .^tovanjem, čimer je vzrok preobloženost železnic v vojnem « / -S sprejemom in postrežbo v slovenski naselbini Rock [ngsu pa je bila delegacija v splošnem jako zadovoljna; j tako se je videlo in slišalo. Ni dvoma, da je velika večina iPI e8acije odnesla iz Rock Springsa lepe spomine. ^^tepi konvencije samoumevno ne bodo zadovoljili vseh °V L vseh ozirih, ker lo je nemogoče, toda zdi se, da se je Hj*aacija 17. redne konvencije razhajala z zavestjo in zadošče- O da je zadovoljila večino in da je na splošno svoje delo do-°Pravila, tako dobro ali bolje kot katera koli prejšnjih kon-ClJ in v polovico krajšem času. ^ Slavnem in gl. porotnem odboru je konvencija izvedla » »W 1 tzpreme mb, toda v splošnem ne veliko. V naslednjem so ki (l^eni člani glavnega odbora in glavnega porotnega odbora, j Vstopi jo svo je urade ali nadaljni termin s prvim januar-'n 1945: NOVI GLAVNI ODBOR ABZ: P]'edsednik: Janko N. Rogelj, Cleveland, Ohio Podpredsednik: Frank J. Kress, Pittsburgh, Pa. Podpredsednik: Anton Krapenc, Chicago, lil. Podpredsednica: Mary Kershisnik, Rock Springs, Wyo. Podpredsednik: Steve Mauser, Denver, Colo. 'r\' Podpredsednik: Cyril Rovanšek, Cleveland, Ohio • Podpredsednica: Mary Predovich, Butte, Mont. klavni tajnik: Anton Zbašnik, Ely, Minn. omožni glavni tajnik: Frank Tomsich, Jr., Ely, Minn, tagajnik: Louis Champa, Ely, Minn. ''kovni zdravnik: I)r. F. J. Arch, Pittsburgh, Pa. 'ednik-upravnik glasila: Anton J. Terbovec, Cleveland, O. ‘edsednik nadzornega odbora: John Kumse, Lorain, Ohio nadzornik: Frank E. Vranichar, Joliet, III. nadzornik: Matt Anzelc, Aurora, Minn, nadzornik: Frank Okoren, Denver, Colo, nadzornik: John Tomazic, Lorain, Ohio GLAVNI POROTNI ODBOR: ^edsednik: Anton Okolish, Barberton, Ohio * AO. • >.I. IL* 71/7«a«»» ,s« I# teriJ jih je od iv* ir, ii| [°1 jjlll el"1 iil> 2 F' pol* l'enc vi- A * * J, 0 bf' V / 1# in'0 ✓ ie< ro' o^! & & C- p s 4 3 0 4 Porotnica: Rose Svetich, Ely, Minn. Porotnik: Anton Eržen, Center, Pa. Porotnik: Frank L. Tomsic, Walsenburg, Colo. Porotnica: Mary G. Balint, Enumclaiv, Wash. k ZAPISNIK ffioVANJE 17. REDNE KONVENCIJE AMERIŠKE ISKE ZVEZE, KI SE JE VRŠILA V ROCK SPRINGSU, WYOMING, OD 17. DO 21. AVGUSTA 1944. J' ■f J Prva seja 17. avgusta dopoldne Gl l?aVn^ Predsednik Janko N. Rogelj otvori prvo sejo v četr-V0 ; avgusta ob pol deseti uri dopoldne s sledečim nago-* i 1 ^ Porotni odbor, delegatje in delegatinje 17. redne/konvencije ABZ: P°dlagi ustave in pravil ter sklepov glavnega odbora V||l e bratske zveze otvarjam 17. redno konvencijo ABZ v ^ Prings-u, Wyoming. 'n ses^re! H £ Enajsta redna konvencija se bo završila v resnih voj-SjjjSih- To je izredna vojna doba, ki bo zahtevala od vas t,"1 ^-^Kljenih *n odločnih zaključkov. Vsak izmed vas mo-odgovornost in dolžnost na tej konvenciji, s tem in naročilom so vas poslala vaša društva na to kon- Vi niste prišli sem samo zato, da zastopate članstvo vašega društva, ampak da ustvarjate zaključke za vse članstvo naše podporne organizacije. Zavedajte ,se, da ste na tej konvenciji gospodarji ABZ, da boste vi odgovorni za vse sklepe in pravila, ki bodo sprejeta na tem zborovanju. Zato je od vaše in moje strani nadvse potrebno, da dobro govorimo o naši organizaciji, da nam je najbližja in najboljša, saj je naša lastna institucija, katere del je vsak izmed vas. Mr ji ustvarjamo dobro ime za sedanjost in bodočnost. želja in naročilo pretežne večine naših društev je, da se ta konvencija zaključi v štirih dnevih. To naročilo moramo upoštevati vsi. Konvencija se prav lahko zaključi v štirih dnevih, ako imamo dovolj dobre in resne volje, da se izognemu vsaki malenkosti in osebnosti, ki ne spada v to dvorano. Glavni odbor je pripravil sugestivne načrte, katere vam bo predložil od časa do časa na tem zborovanju. Ne mislite, da vam glavni odbor kaj usiljuje ali diktira, ampak vam po svoji najboljši volji in premišljevanju samo svetuje,, da jih sprejmete, da skrajšamo čas našega zborovanja. Glavni in porotni odbor vam daje svoja poročila v posebni knjižici, da jih prečitate v vašem prostem času. S tem bo prihranjenega precej časa. Glavni odbor je na včerajšni seji upošteval nasvete v Novi Dobi, da sestavi imenik potrebnih konvenčnih odborov. Ko je glavni odbor sestavljal te imenike se je dobro zavedal važnosti teh odborov, a obenem se je tudi zavedal važnosti, kako potrebni so dobri delegatje in delegatinje v konvenčni dvorani, kadar odbori zborujejo ob zasedanju konvencije. Zato bi vam toplo priporočal, da po svoji razsodnosti in nesebičnosti odobrite sugestije glavnega odbora. Tudi s tem bo prihranjenega dosti časa. Z ozirom na to, da skrajšamo zborovalni čas te konvencije, imenoval sem registracijski odbor, ki je registriral vso delegacijo. Ta odbor bo imenovan na podlagi naših pravil kot stalni poverilni odbor na tej konvenciji, ki si bo uredil? svojo poslovanje tako, da skrajša čas našega zborovanja. Storilo se je še druge začasne korake, katere lahko odobri ta konvencija, popravi ali zavrže. Iz poročil glavnih odbornikov in odbornice? glavnih porotnih odbornikov in porotnice boste zasledili, da jd naša Ameriška bratska zveza od zadnje konvencije povol.jno inf sigurno napredovala v članstvu in financi. To*je zasluga vse*, ki so s svojo zvestobo in delom za organizacijo doprinašali tako plodonopne uspehe, kot jih je pokazala zadnja predkonvenčna kampanja. Hvala vsem in vsakemu, glavni odborniki so vam iz srca hvaležni. a če ste bili tako dobri in delavni, da ste podarili Zvezi ta prirastek, prosim vas, da jih tudi .stalno obdržite kot člane naše organizacije. če storite to, potem bo vaše delo stoprocentno. Pozdravljam vas kot glavni predsednik Ameriške bratske zvezo z resno in dobrohotno željo, da upoštevate predložene nasvete. Pozdravljeni delegatje in delegatinje 17. redne konvencije Ameriške bratske zveze! Sledi čitanje imen članov in članic glavnega in porotnega odbora ter delegatov in delegatinj. Navzoči so sledeči: Glavni odborniki: Janko N. Rogelj, predsednik; Frank Okoren, prvi podpredsednik; Paul J. Oblock,_ drugi podpredsednik; Joseph Kovach, tretji podpredsednik; Anton Krapenc, četrti podpredsednik; Joseph Sneler, peti podpredsednik; Mary Predovich, šesta podpredsednica; Anton Zbašnik, tajnik; Frank Tomsich, Jr., pomožni tajnik; Louis Champa, blagajnik; dr. F. J. Arch, vrhovni zdravnik; Anton J. Terbovec, urednik-upravnik glasila; John Kumše, predsednik nadzornega odbora; Frank E. Vranichar, prvi nadzornik; Matt Anzelc, drugi nadzornik; Andrew Milavec, Jr., tretji nadzornik; Frank J. Kress, četrti nadzornik. Glavni porotniki: Anton Okolish, predsednik; Frank Mikec, prvi porotnik; Rose Svetich, druga porotnica; Steve Mauser, tretji porotnik; Ignac Zajc, četrti porotnik. Imena navzočih delegatov in delegatinj ter njih namestnikov oziroma namestnic: Joseph Mishmash (1), John Fugina (1), Anton Knapp (2), Joseph L. Champa (2), John Tomazic (6), Hermina Zortz (6), John D. Zunich (9), Matt Strauss (9), John Urek (11), Frank Alic (12), Anna Rock (13), Frank Mehle (15), Frank Kluchar (16), Valentin Marcina (18), Blaz Eržen (18), John Ocepek (20), Anton Žgajnar (20), Frank Omahen (21), Frances Kambič (21), Philip Fister (25), Anton Škerjance (25), John Jurgel (26), Frank Oblak (26), Tony Orel (29), Anton Polšak (29), Mary Nosan (30), Frank Tekautz (30), Martin Hudale (31), Anton Eržen (33), Joseph Matičič (35), Joseph Turk (36), Michael Rovanšek (36), Charles Vrtovsnik (37), Cyril J. Rovanšek (37), George Smajver (39), Agnes Segota (39), Anton Ko-soglov (40), John Erjavec (42), Jennie Smith (43), John Opeka (44), John Yentz (44), Franic Dezelan (45), Anton Ule (45), Matt Pečjak (47), Math Petek (49), Val. Orehek (50), Frank Masle (53), Helen Masle (53), Joseph Prah (55), August Sti-petich (57), Kayton Erznoznik (58), John Pezdirc, Sr. (61), John L. Jevitz (66), Peter Musich (66), Edward Dušic (68), Joseph Oblak (70), John Hujan (70), Ivan Kapelj (71), Anton Baraga (71), Joseph Murn (75), Joseph Fayfar, Jr. (81), Joseph Yeray (82), Matt Karcich (84), John C. Virant (85), Katherine Penica (88), Anton Stanovnik (94), Anton Kobal (94), Frank Maček (99), Frank L. Tomsic (101), Anna Walter (103), Charles Lousen, Sr. (105) Frank J. Prevec (108), Joe Jockopic (111), Frank Tichar (112), Frank Meden (114), Simon Marolt, Sr. (114), Jurij Previc (116), Mary Mistek (120), Katherine Peshel (120), John Tanko (132), Anna Prosen (132), Mary Kern (133), Dorothy Strniša (137), Katherine Krainz (144), Henry Mikec (149), Frank Zele (149), Mary G. Balint (162), John Yakopich (168), Agnes Jurečič (170), John Hrvatin (173), Mary Puz (176), Joseph Pishler (184), Catherine Krall (186), Katie Pezdark (190), Anton Poljanec (200), Joseph A. Mertel (200), Tony Klemenčič (203), Mary E. Oblock (221), Pauline Vogrich (225), Mary Žurga (230), Matt Vogrich (3-124), Joseph Demsher (4-148), Martin Stepan (5-129), Ivan Ilich (22-231), Dominick Bettas (27-28), Mary Gorjup (32-72), Jennie Miko-lich (41-229), Joseph Ortar (51-86-199), Caroline Fink (54-156), Ignac Benkse (64-130-139-158-178), Frank Tekavec (69-106), Raymond Kladnik (76-167), Frank Novak (77-143), Frances Gorichan (79-122-125-135), Frank Kramar (89-174), Frank Lov-shin (107-128-197), Geo. Matekovich (109-164), John Kure (110-153), Johana Dolinar (117-150) Joseph Skrabee (118-147), Ann M. Alien (131-142), Mary Kershisnik (134-202), John Kosil’ (136-185), Mary Kos (140-233), Louis Sustar (146-154-165-237), Luka Cesnik (166-194), John Becaj (169-179-187-226), John Nahtigal (172-204-232), Mary L. Bodack (182-196), Louis Polanki (205-218). Glavni predsednik nato poroča, da je na podlagi točke 13 naše ustave in pravil imenoval v konvenčni poverilni odbor sledeče delegate in delegatinjo: John Jurgel, od društva št. 26, Pennsylvania; Charles Vrtovsnik, od društva št. 37, Ohio; Anton Knapp, od društva št. 2, Minnesota; Anton Stanovnik, od društva št. 94, Illinois; Mary G. Balint, od društva št. 162, Washington. Nato pozove poverilni odbor, da poda svoje poročilo. Poverilni odbor poroča, da se je registriralo 128 delegatov in delegatinj in da so bile vse poverilnice pronajdene v redu. Glavni predsednik nato zapriseže vse delegate in delegatinje ^ sledečo zaprisego: Jaz, Član Ameriške bratske zveze in delegat 17. redne konvencije se resno in odkrito zavedam dolžnosti in pravic mojega delegatskega urada na tem zborovanju. Zato slovesno izjavljam in prisegam, da bom na tej konvenciji pošteno, nesebično in bratsko priporočal, podpiral in glasoval za vse predloge in sklepe, ki so po mojem globokem prepričanju v korist Vsega članstva in Ameriške bratske zveze. Prav tako obljubljam in izjavljam, da bom volil v konvenčne in zvezine urade samo one osebe, v katere imam zaupanje in vero, da bodo najbolj pošteno in pravično služili ustavi in pravilom in sklepom glavnega odbora ABZ. Naj bo moje pošteno ime in vse moje delo za ABZ v pre-j teklosti garancija za to izrečeno izjavo. Nato izjavi glavni predsednik: Na podlagi izrečene zaprisege navzoče delegacije proglašam, da je 17. redna konvencija Ameriške bratske zveze, zborujoča v Old Timers dvorani v Rock Springs-u, Wyoming, pravo-močna in sklepčena, kot ji to predpisujejo in dovoljujejo obstoječa pravila in ustava naše organizacije. Članica mladinskega oddelka izroči glavnemu predsedniku šopek cvetlic, poklonjen od članstva Ameriške bratske zveze v Rock Springsu, Wyo. Sledi volitev konvenčnega predsednika in dveh podpredsednikov. Za konvenčnega predsednika sta nominirana Frank J. Kress in Frank E. Vranichar. Kep Frank E. Vranichar nominacijo odkloni, je proglašen za konvenčnega predsednika Frank J. Kress. Za urad dveh konvenčnih podpredsednikov so nominirani: Mihael Rovanšek, Frank E. Vranichar, Anton Krapenc, Mary Kershisnik in Matt Anzelc. Nominacijo sprejmeta samo Michael Rovanšek in Frank Vranichar, ostali trije jo odklonijo. Za kon-venčna podpredsednika sta torej proglašena: Michael Rovanšek za prvega in Frank E. Vranichar za drugega konvenčnega podpredsednika. Konvenčni predsednik in oba konvenčna podpredsednika nato zavzamejo svoja mesta in vodstvo konvencije. Za konvenčnega tajnika so nomirani: Frank Tomsich, Jr., Anton J. Terbovec in Anton Krapenc. Nominacijo sprejme samo Frank Tomsich, Jr., in je proglašen za konvenčnega tajnika. , Za konvenčna zapisnikarja sta nominirana in soglasno iz-ljena Anton J. Terbovec in Anton Krapenc. Nato se določi čas zborovanja od 9. ure dopoldne do 12. ure opoldne ter od pol dveh do šestih popoldne s 25-minutnim odmorom dopoldne in popoldne. Glavni predsednik nato poroča, da je glavni odbor sestavil listo delegatov za razne konvenčne odbore, pri čimer je upošteval federacije, kraje in druga flejstva, ter jo priporoča konvenciji v odobritev, da se s tem prihrani čas zborovanja. Pripomni, da zbornica lahko listo izpremeni ali sestavi popolnoma novo, toda to bo vzelo precej časa. Po glavnemu odboru priporočana lista delegatov za razne konvenčne odbore je sledeča: Odbor za pravila Anton Eržen, društvo št. 33, Center, Pennsylvania; Joseph Turk, društvo št. 36, Conemaugh, Pennsylvania; Frank Masle, društvo št. 53, Little Falls, N. Y.; Carolina Fink, društvo št. 54, Hibbing, Minnesota; Kajetan Erznoznik, društvo št. 58, Bear Creek, Montana; Peter Musich, društvo št. 66, Joliet, Illinois; Joseph Oblak, društvo št. 70, Chicago, Illinois; Ivan Kapelj, društvo št. 71, Cleveland, Ohio; Frank L. Tomsic, društvo št. 101, Walsenburg, Colorado; John Tanko, društvo št. 132, Euclid, Ohio; John Yakopich, društvo'št. 168, Helper, Utah; Anton Poljanec, društvo št. 200, Ely, Minnesota. Odbor za resolucije Frank Mehle, društvo št. 15, Pueblo, Colorado; Frank Oblak, društvo št. 26, Pittsburgh, Pennsylvania; John Opeka, društvo št. 44, Barberton, Ohio; John L, Jevitz, društvo št. 66, Joliet, Illinois; Mary Mistek; društvo št. 120, Ely, Minnesota; Mary Kershisnik, društvo št. 134, Rock Springs, Wyoming; Mary L. Bodack, društvo št. 182, Pittsburgh, Pennsylvania. Odbor za plače in dnevnice John Tomazic, društvo št. 6, Lorain, Ohio; Val. Marcina, društvo št. 18, Rock Springs, Wyoming; Cyril Rovanšek, društvo št. 37, Cleveland, Ohio; John Hujan, društvo št. 70, Chicago, Illinois; Frank Maček, društvo št. 99, Moon Run, Penna.; Simon Marolt, društvo št. 114, Ely, Minnesota; Anton Klemenčič, društvo št. 203, Cheswick, Pennsylvania. Odbor za prošnje in pritožbe Frank Omahen, društvo št. 21, Denver, Colorado; Mary Nosan, društvo št. 30, Chisholm, Minnesota; Martin Hudale, (Dalje na 2. strani) VSAK PO SVOJE Potovanje, posebno potova- nie na velike daljave, dandanes ni užitek, nmoak pokora. O tem bi lahko dosti povedali delegati sedemnajste redne konvencije Ameriške bratske zveze z vašim poročevalcem vred. Pa bomo potrpeli; morda nam bo zapisano v zaslnženje na tem in na onem svetu. Vsekakor, kdor danes potuje, ne da bi imel za to resničen in važen vzrok, je nekoliko trčen, ali pa skuša slediti vzgledu odličnih svetnikov davnih dob, ki so sami sebe pretepal i in bičali za pokoro. Vlada v Washingtonu priporoča cenjenim državljanom, da ne bi v teh časih potovali brez tehtnega vzroka, vojaške oblasti in železniške uprave priporočajo isto, pa vse skupaj osta-ia glas vpijočega v puščavi. Vse kaže, da bo za letošnji Delavski praznik potovala skoro polovica a m er i škega prebival stva. Zapisnikarsko delo na konvenciji spada med najmanj za-željive zaposlitve. Ima pa eno ugodnost, namreč, da izključuje vsako dolgočasje, ne samo med sejami, ampak tudi po sajah. V “prostih” večernih urah se zapisnikar ukvarja z urejevanjem zapisnikov in se lovi s točkami, kar je jako zabavno. Nekatere točke so celo tako prijazne, da se mu prikazujejo v sanjah in plešejo okrog njega. LUesij their little hearts! v Vaš poročevalec je, kakor po navadi, tudi na pravkar zaključeni konvenciji užival sladkosti zapisnikarskega stanu ter jih bratsko delil s sozapisnikarjem, bratom Krapencem. Tudi njega so v poznih nočnih urah zasledovale točke prav v kraljestvo sanj, pa je njihovo vsiljivost vzel samo flegmatično na znanje. Protestiral pa je, ko so ga neke noči zasledovali psi, katerim ni bil nič hudega in nič dobrega storil, in so izražali grešno poželjenje po njegovih hlačah. Hujšega ni bilo, in to je bila sreča £« konvenčni zapisnik. čudovito je, kako se človek vživi v točke, če jih ima na krožniku od zore do mraka, od mraka do dne, kot je dejal pesnik. Vaš poročevalec je bil tako zateleban vanje, da je ob jutrih v restavraciji celo zajtrk naročeval po točkah: Točka 6, jajca; podtočka a, opražen kruh; podtočka b, kava, itd. Zapisnikar Krapenc pa je celo dejal, da ko se je pri britju urezal, je pricvetela rdeča točka iz brade. * Delegacija sedemnajste konvencije ni bila nečimerna, kar dokazuje dejstvo, da ni hotela tratiti časa s fotografiranjem. ‘Delo je bilo prvo in čas je bil drag. Vaš poročevalec ji je hvaležen za to—iz razumljivega vzroka. Zato tudi ni protestiral, ko so mu ves “prosti” čas miši snedle. V Rock Springsu je srečal najmanj sto starih prijateljev, ki so ga vsi vabili, da jih obišče na domu. Obljubil je vsem, toda samo pogojno: če bo mogoče. Ta “če bo mogoče” ga je rešil, da se ni stokrat zlagal. Mogoče ni bilo, ker bi v tako svrho potreboval vsaj sto dni dopusta; tega pa naša pravila ne dovoljujejo. v Ko se človek vrne s konvencije po dvotedenski odsotnosti k svojemu običajnemu delu, se (Dalje na i. stjaiU) Zapisnik zborovanja 17. redne konvencije Ameriške bratske zveze (Nadaljevanje s 1. strani) društvo št. 31, Braddock, Pennsylvania; Philip Fister, društvo št. 25, Eveleth, Minnesota; Frank Novak, društvo št. 77, Greens-burg, Pennsylvania; Joseph Yeray, društvo št. 82, Sheboygan, Wisconsin; Katherine Penica, društvo št. 88, Roundup, Montana; Frank/Prevec, društvo št. 108, Youngstown, Ohio; Luka Cesnik, društvo št. 166, Indianapolis, Indiana; Agnes Jurečič, društvo št. 170, Chicago, Illinois; Frank Kramar, društvo št. 174, Sharon, Pennsylvania; Joseph A. Mertel, društvo št. 200, Ely, Minnesota. Na pravilno stavljen in podpiran predlog je nato sklenjeno, da se določbe pravil v točki 18 suspendirajo v toliko, da konvencija potrdi po glavnemu odboru predloženo listo članov omenjenih odborov. Ti odbori postanejo s tem pravomočni. Dalje je sklenjeno, da imajo vsi glavni odborniki in glavni porotniki posvetovalen glas v vsakem omenjenih odborov. Konvenčni predsednik nato omeni, da je pravilno, da se spošljivo spomnimo vseh naših članov, ki so umrli od zadnje konvencije do danes, in še posebno onih članov, ki so padli za domovino in demokracijo, služeči v vojnih silah Zedinjenih držav. Glavni tajnik nato prečita imena dosedaj nam prijavljenih padlih članov-vojakov: Steve Labor, društvo št. 200, Ely, Minnesota; Charles Stra-zishar, društvo št. 112, Kitzville, Minnesota; John Zaic, Jr., društvo št. 186, Cleveland, Ohio; Frank Strle, društvo št. 149, Canonsburg, Pennsylvania; Joe Pais, društvo št. 140, Morley, Colorado; Louis Flesik, društvo št. 154, Herminie, Pennsylvania; Albin Rozman, društvo št. 2, Ely, Minnesota; Edward Turk, društvo št. 9, Calumet, Michigan; William Vidmar, društvo št. 2, Ely, Minnesota; Frank Gustisa, društvo št. 94, Waukegan, Illinois; John David Sintich, društvo št. 55, Lniontown, Pennsylvania; Rudy Tisovich, društvo št. 200, Ely, Minnesota, Robert J. Starc, društvo št. 37, Cleveland, Ohio; Frank Kirn, društvo št. 175, Verona, Pennsylvania; Louis Beatrice, društvo št. 35, Lloydell, Pennsylvania; Nick Grant, društvo št. 207, ]\ clntyre, Pennsylvania; Rudy Ivančič, društvo št. 176, Tacoma, Washington; John Jelouchon, društvo št. 18, Rock Springs, A yoming; John Stefansky, društvo št. 44, Barberton, Ohio, Frank Vicic, društvo št. 35, Lloydell, Pennsylvania; Cyril John Coster, društvo št. 78, Salida, Colorado; Erminio DeAngelis, društvo št. 140, Morley, Colorado; Louis M. Rozman, društvo št. 2, Ely, Minnesota; Tony Tomsich, društvo št. 1, Ely, Minnesota; George Minerich, društvo št. 156, Leetonia, Minnesota. Navzoči delegati dodajo še imena sledečih naših padlih članov vojakov: Frank De jak, član društva št. 15, Pueblo, Colo., Raymond Hn mesecih odločevala ne samo usoda Evrope, ampak v zliatnl p meri tudi usoda Amerike ® ostalih delov sveta. Na evropskih bojiščih se Prl čenja začetek konca za nacij1 p( šizem. Vojna še ni končana lB ci morda še ne bo tako kmalu, °" da začetek konca se P°JaV ^ h Kako oddaljen je konec, ne'e mo, toda začetek konca je ^ Pl Ko se je tekom zadnje svet°' Vs ne vojne pričela rušiti bal lk ska fronta, smo zaslutili Prl** le, tek konca. Takrat se Je^ fr podala Bolgarija, ki se Je ob rila na strani centralnih S1 Ha Pretekli teden je Hitlerjeva2^ veznica Rumunija oficielno stopila iz osišča in naznan' < na da se bo ob strani Rusov in r . gih zaveznikov borila VT tiv Nemcem. V Rumuniji je s 8ki da precej nemškega voja^vaau 501 tega bodo morali likvidirati prepoditi Rusi, ki so že °sv° lat dili vso Besarabijo, dospe1 ^ lir-izliva Donave v Črno moiJe ^ se nevarno približali va^n*rr'p^0. munskim oljnim vrelcem v foj paf j lil Druga Hitlerjeva zaveZ£ J Bolgarija, je ukazala neITlS-jei , j četam, da odidejo iz BolgaI’Hi ter je zaprosila Anglijo 11 z dinjene države za Vrernn'Je’^\. Rusijo ni bila Bolgarija °'lC-ja no v vojni. Da H bo Bol£a stopila aktivno na stran ^ Anglije in Zedinjenih drža^ ^ času pisanja tega članka bilo znano. .. je Z ozirom na JugoslaviJ0 • značilno, da je kralj Petel ^ zal razpust “kraljeve jug0® ^ vanske armade,” kar P°nl® ,e. razpust četniških edinic, " Uti rim je poveljeval genera . D(| hajlovič. To poročilo sm° j šali na radio. Ako odg0'4 . HI • • * i i p v J ^ ii resnici, pomeni, da Je v 11 slaviji edina priznana za'0gjl- ška armada Ljudska osv° , y j na armada, pod povelj* ^ Co maršala Tita. Verjetno bodo zavezniške armade ' nji bodočnosti vdrle v j®15' vi jo ter jo v zvezi z k^jje/O: osvobodilno armado osvo ] okupatorjev. Situacija 11 kanu je sploh taka, da P°,JjVg z vsakim dnem bolj ne'z ^ A za Nemce in da se 11101 ^i)1 pričakovati nadaljnih v fS] razvojev. • ^iC' . i Na ruski fronti se ' -u- a. besno upirajo napredov®11 ^jo M skih armad, toda jih lie ^je' r11! ustaviti; ista velja gleC‘e j$' med zavezniki in Neme1 11 Ji- belež*if > Naj večje uspehe pa # J* zavezniki na francoski Jo Osvobojen je Pariz in vf t.tc Francije, in zavezniške 8 _ / 't1 z veliko naglico likvidira 1 vražne sile. Po neke111 ^ f % Čilu je bilo na tej fron*1 Jh četka invazije Francije ujetih ali drugače odsti^,.^ v6 že 25 nemških general0'• generali navadno ne P°^$' ^ na najbolj izpostavljena |ii' 1 je v tem dober dokaz, ‘ ^ tro napreduje zaveznik8 , % živa. . ]i0llcC k?h Vojne v Evropi še 111 ^J1’ Its toda zavezniška zmaga vidiku. Vsekakor, predI!jri^ vražnik poražen, bo naJ ^ H ba še hudih in krvavi j. Nacisti dobro vedo, da ^ jim gre za kožo zares, ^ J>* N do besno upirali. Žrtve ij' ] strani bodo še velike. ^ SQ jaki bodo storili svoj0 j in tako jo moramo ^ mi na domači fronti, ^ , ] vojnih in drugih M na farmah in v transP0^ )/'. . ] s prispevanjem krvi z ^ A plazmo, z nakupovanj p ^ ^ nih bondov itd. Nasi 'ji!^ do podvojili svoje nap® y, ko jih moramo podvo.l1 bo dosežena zmaga & nikom zmaga nas vse'n- fj, {■ j ji bodo naši skupni nal sjiiy prej bo poražen sov'1 ^ |>u > tem več naših fantov |V,J ntto živih in zdravih m Zapisnik zborovanja 17. redne konvencije Ameriške bratske zveze (Nadaljevanje z 2. strani) 111 sestre. S to zavestjo in dolžnostjo delajmo na tej konvenciji, Uborno dosegli naš cilj. Pozdravljena delegacija 17. redne konvencije! Janko N- Rogelj, glavni predsednik ABZ. # P°ROČILO prvega glavnega PODPREDSEDNIKA ABZ Delegatom, in delegatinjam 17. redne konvencije: Po pravilih naše Zveze je moja dolžnost, da kot prvi glavni '•Predsednik podam konvenciji moje poročilo. To moje poro- 0 Podajam v kar mogoče skrajšani obliki, ker o mojem delo-za organizacijo tekom zadnjih treh in pol leta, ste neumno kolikor toliko čitali v našem glasilu Novi Dobi. Ko sem bil na 16. redni konvenciji v Waukeganu izvoljen za glavnega podpredsednika, sem obljubil, da bom storil •i.e’.^ar bo mogoče, za napredek naše organizacije. To sem je &1 s^or^ posebno ob priliki vsake kampanje in dokaz temu ’ da je bilo naše društvo vedno med prvimi, ki je doseglo ^Pisano ali zaželjeno kvoto novega članstva. Istotako so se Prilikah vseh kampanj prilično dobro izkazala druga društva Se Zveze v državi Colorado. Ta društva, uradniki ter posadi člani in članice zaslužijo pohvalo in priznanje. Na prošnjo federacije naših društev v državi Colorado in c„ Priporočilo glavnega odbora sem se udeleževal sej te federa-ti!!’ kJer sem vzpodbujal zastopnike društev k društvenim ak- o °stim v njihovih delokrogih. Veseli me izjaviti, da to naše . delo ni bilo zaman in da posebno ob času kampanj za 0 članstvo nismo zaostajali za drugimi državami. Udeleževal sem se sej glavnega odbora, v razdobju med se- Pa sem točno odgovarjal na vso korespondenco iz glavnega a> tako, kot sem smatral, da je v korist organizaciji, j. tedanji konvenciji priporočam, da skuša najti pota in sred-a> da se bo moglo plačati polne smrtnine za padlimi člani-Jaki, brez prevelikih bremen za organizacijo in v zadovolj- 1 članstva. Nekaj moramo ukreniti v tem oziru, če hočemo Ionizaciji ohraniti lep ugled, ki ga je imela do sedaj. Ob za- u mojega poročila želim 17. redni konvenciji obilo uspeha °brih zaključkov. Z bratskim pozdravom, Frank Okoren, prvi glavni podpredsednik ABZ. v * * 5°HT OF THE SECOND SUPREME VICE-PRESIDENT 10 THE 17th REGULAR CONVENTION OF THE AFU Dear Members: A* °ne of the duties of a supreme officer it has been the in the past conventions to submit our reports. {j. ^ has been my pleasure to serve our American Fraternal During my term of office I earnestly tried to fulfill my *5(16,8 to the best of my ability keeping the welfare of our Union Members in mind. Cttii • our Union was n°ted as the South Slavonic ^ °lic Union. During the year of 1941 our organization adopt-8 new name, the “American Fraternal Union.” Following its lshment, a New Name Campaign took place. I did all in Power to secure new members. Through my enthusiasm and ^agement I also urged my fellow members to increase our ^bership. 6li Duck-Pin Tournament was held in Pittsburgh and the j m Tournament was in Indianapolis. These were sponsored lfi Union. They turned out to be very successful. I attended Uck-Pin Tournament and assisted the chairman in various jy es of work required to make it a success. These tournaments 'cto discontinued since war was declared in 1941. When , is ours, we can then enjoy peace and fraternalism, and , ® tournaments will be held again. Many of our members °°king forward to these big events. Uring the year of 1942 many of our members were called Setve their country. A Juvenile Membership Campaign ^ staged but it didn’t turn out as successfully as planned. ^ i 0ur members who were formerly active in lodge circles t° give all their time for more essential things. I always 0y to take part and help out in our campaigns. I attended the yen* National Congress in Cleveland along with my fellow \6me b°ard members. In tribute to those valiant members fighting on all fronts we are reminded constantly to j, ase War Bonds and Stamps; this will keep alive the spirit ^ternalism in our country, he 45th Anniversary of our Union was celebrated in the W of 1943. We should feel honored and proud to belong to 'lwan organization for our ancestors performed a good deed \ *hey formed this Union. We have accomplished much and Ibo S^?0wn great advancements. I wish to congratulate all our nate lodges who took active part in the 45th Anniversary E^gn, for the wonderful work they achieved. f6. trough their cooperative spirit our organization has pros-C Wonderfully. Let’s all work hard so our Union may con- V to grow larger and stronger as it did in the past 45 years. ita6 Pre-Convention Campaign was a great success. The re-tyf ^ere very satisfactory. Our delegates and supreme board ^ri^ed a grand job in securing new members. We have at ty i ^t the greatest number of members in our Union s history, fwl^tiest congratulations to all of you who participated. We Vi. a^Ways continue our endeavors to secure a greater in- V ^°r 0Ur Union and local lodge activities on the part of our 5®*" members for they are the future of our Union. 8 attended the sessions of the Supreme Board, being absent S'*, because of my being engaged in vital work and could Vg a ieave> I always tried to answer my various referen-j and correspondence with the best of my ability. ^ conclusion, I wish to thank the supreme board members > e*r splendid cooperation in working for our Union. VJ, Wish to extend my best wishes to the entire delegation lN here for the 17th Regular Convention. May the work * Ojj^complished here by this delegation be for the benefit > Union and its members. ,-^j et’s not forget to do our part on the home front by pur- More War Bonds, this will help to bring Victory and jj, lve the spirit of Fraternalism. Eternally yours, Paul J. Oblock, Second Supreme Vice-President lainj N; / it (li' ❖ :V V J®. REPORT OF THE THIRD SUPREME VICE-PRESIDENT To the 17th Regular Convention of the American Fraternal Union: It has taken the participation of our United States of America in this world war, to bring home the realization what a privilege it is to be a citizen of such a great country. Also it is a privilege to be a member of a fraternal society such as the American Fraternal Union. To me it is even more because I think it a great honor to serve as one of its Vice-Presidents. As Third Vice-President, I can honestly say that I have had very few duties. My duties were mostly through correspondence with the home office and at the Board Meetings. Because of the semi-annual report submitted to the Supreme Board at the last meeting, there is very little that I can add that would be something new. If I may, I wish to impress each and every one here assembled, that we have in our American Fraternal Union the most inspiring name of all the fraternal societies. To us members it means more than just that. It means good fellowship and very important also, it means financial aid in time of need. Isn’t it therefore a name and society worth working for? I think so. Let’s get together and work so that four years from now we will have a 100% BIGGER, STRONGER AND BETTER American Fraternal Union. Fraternally yours, Joseph Kovach, Third Supreme Vice-President AFU * * * POROČILO ČETRTEGA GLAVNEGA PODPREDSEDNIKA ABZ Cenjena delegacija 17. redne konvencije: Po določbah naših pravil vam kot glavni odbornik podajam nekoliko poročila o mojem delovanju od 1. januarja 1941 do danes. ' V mesecu februarja 1941 sem se udeležil zborovanja Illi-noiškega bratskega kongresa, o katerem zborovanju sem svoje-časno poročal v našem glasilu. V maju istega leta sem bil poslan v Indianapolis, Ind., kjer se je vršila kegljaška tekma naše Zveze. V letu 1941 in 1942 sem se udeležil sej okrožne fedei-acije društev ABZ, ki so se vršile v Chicagu, Jolietu, Indianapolisu in Waukeganu. Kot tajnik federacije sem imel s temi sejami veliko posla, posebno, ker smo po sejah prirejali igre in druge programe. Toda ni mi žal truda, ker vsaka seja oziroma sledeča prireditev je bila lepa manifestacija za našo Zvezo ter v veliko reklamo organizaciji. Zato morda ne bo odveč moje priporočilo našim federacijam, da takoj po vojni spet pričnejo s takimi aktivnostmi, da se tako koristno organizacijsko delo združi z zabavo in duševnim užitkom in da se na ta lep način oglaša Ameriška bratska zveze v širši javnosti. Naj še omenim, da sem se udeležil 15-letnice društva št. 173 v Clevelandu in 20-letnice društva št. 71 istotam. Kot vam je znano, je Ameriška bratska zveza aktivna pri Jugoslovanskem pomožnem odboru, slovenska sekcija, in pri Slovenskem ameriškem narodnem svetu. Ti dve organizaciji smatram za važni in humanitarni, ker vršita bratsko delo za naše nesrečne brate in sestre onkraj morja, ki so kri naše krvi in ki ne bodo nikdar pozabili naše pomoči in naše dobre volje za pomoč njim takrat, ko so jo najbolj potrebovali^ Kot zastopnik naše Zveze pri Jugoslovanskem pomožnem odboru sem se udeležil vseh sej, ki jih je imel dotični odbor, in po mojih najboljših močeh sem sodeloval tudi v narodnem gibanju, izraženem v Slovenskem ameriškem narodnem svetu. Meseca marca letos sem imel čast zastopati Ameriško bratsko zvezo ob priliki proslave 90-letnice češkoslovenske Jednote (C. S. A.) v Chicagu. To je ena najstarejših bratskih podpornih organizacij v deželi, in je škoda, da ni večje število naših članov videlo omenjene sijajne proslave. Od bratov Čehov oziroma od njihovih bratskih organizacij smo se Slovenci v preteklosti že dosti naučili in marsikaj bi se lahko naučili še sedaj, posebno, kar se tiče vzajemnosti in bratstva. Zdi se mi, da le organizacije, ki slonijo na narodni zavesti in pravemu bratstvu, imajo prilike obhajati 90-letnice. V dobi mojega urada sem skušal vedno pospeševati koristi in napredek naše Ameriške bratske zveze in pri vsaki priliki sem branil njen ugled. Za čast in ugled dobre in solidne organizacije se ni težko postaviti. V vseh kampanjah za novo članstvo sem skrbel, da je bilo društvo, kateremu mi je čast biti tajnik, vedno med zmagovalci. Seveda so mi pri tem pomagali drugi aktivni člani, katerim drage volje priznavam kredit, ki jim gre. žal, da v nobeni kampanji ni mogoče za delo zainteresirati vsega članstva. Pri društvu odpade večina dela za napredek le na nekatere člane. Upajmo, da se v bodočnosti to izboljša in da bomo vsi in pri vsaki priliki aktivni za napredek Ameriške bratske zveze. Bratje in sestre, naša 17. redna konvencija se vrši v tako resnih in nevarnih časih, kot še nobena pred njo v vsej zgodovini naše organizacije. Zato upam, da se bomo zavedali, da smo v vojni in da bodo vsi naši sklepi času primerni. Prav gotovo ne bomo pozabili naših članov, ki na svetovnih bojnih poljih tvegajo svoja življenja za našo svobodo in za našo deželo; istotako tudi ne bomo pozabili njihovih dragih. Pozabili ne bomo na naše bolne in ostarele člane ter jim bomo skušali pomagati do skrajnih mej, ki jih črtajo državni zakoni in naša solventnost. Pozabiti ne smemo kljub vojnim časom, da preveč radikalne izpre-membe bi mogle ogrožati obstoj naše Zveze, kar bi ne bilo v korist niti članom-vojakom niti ne ostalim članom doma. V upanju, da se bo ta konvencija vršila v resničnem bratskem soglasju in da bo vse naše delo v korist članstva Ameriške bratske zveze in naše domovine Amerike, vas vse bratsko pozdravljam. Anton Krapenc, četrti glavni podpredsednik ABZ. * * * POROČILO PETEGA GLAVNEGA PODPREDSEDNIKA ABZ Glavnemu odboru in delegaciji 17. redne konvencije Ameriške bratske zveze podajam tem potom,moje skromno poročilo. Dolžnost in pravila ABZ zahtevajo, da kot glavni odbornik dam poročilo o mojem delu in aktivnostih v zadnjih malo manj kot štirih letih. Zadnje čase se je v našem javnem življenju, kakor tudi pri naši ABZ marsikaj izpremenilo. Dolžnost glavnega odboi’a je v prvi vrsti paziti na to, da organizacija raste moralno in materialno. Zavedajoč se te dolžnosti, sem, kolikor sta mi čas in moje delo dopuščala, posvetil dosti prostega časa naši organizaciji ABZ. Seveda, dolžnosti glavnega podpredsednika niso širši javnosti dosti znane, ker njegovega dela se v tiskani besedi dosti ne omenja. Trdim pa lahko, da vsak glavni odbornik, vštevši glavne podpredsednike, lahko veliko stori za organizacijo, ako je kot tak zvest in lojalen svoji organizaciji. To se je v polni meri pokazalo po zadnji konvenciji, ker ravno od zadnje konvencije do danes je ABZ v svoji zgodovini najbolj napredovala. Zavedam se in smelo trdim, da so s požrtvovalnostjo dobrih in lojalnih društvenih odbornikov in članstva tudi glavni odborniki doprinesli svoj delež k napredku organizacije. Rekel bo kateri, kaj potrebuje naša Ameriška bratska zveza toliko glavnih podpredsednikov, ker eden ali dva bi zadostovala. V odgovor lahko rečem, zakaj jim imajo vse velike družbe in korporacije? Imajo jih tudi vse bratske podporne organizacije, ker znajo, da dokler vrši delo malo plačan glavni podpred-sednik, ni treba imeti dobro plačanega organizatorja. Zato naj bo delegacija previdna pri izbiri glavnih odbornikov, ker ako ima organizacija dobro in pošteno vodstvo, bo tudi rastla in napredovala, obratno bo nazadovala, kar ne bo nobenemu od nas v čast in ponos. To se lahko opazi tudi pri naših društvih. Tam, kjer je dober iij agilen društveni odbor, društvo raste, obratno pa nazaduje. Posebno zahvalo izražam mojim sokolegom glavnim odbornikom in odbornici za njihovo bratsko kooperacijo od zadnje konvencije do danes, posebno pa našemu zmožnemu in agilnemu glavnemu tajniku, sobratu Zbašniku, za točno in bratsko kooperacijo in naklonjenost. Ameriška bratska zveza je danes močna in zanesljiva podporna organizacija, želeti je, da vsi delamo, da jo napravimo še močnejšo, kar je tudi naša dolžnost. Vi pa, bratje in sestre 17. redne konvencije, delajte previdno; kot delegatje ste v to pooblaščeni od svojih društev, da bo od vašega dela in razsodnosti imela naša organizacija ABZ kar največ uspeha. želeč vam vsem mnogo zdravja in dobre volje, vse za večjo in močnejšo Ameriško bratsko zvezo, vas vse bratsko pozdravljam. Joseph Sneler, peti glavni podpredsednik. * * * REPORT OF SIXTH SUPREME VICE-PRESIDENT Members of the Supreme and Judiciary Boards and Delegates of the 17th Regular Convention of the AFU: It is a custom for the Supreme Officers to make their reports as in the past conventions. As to the duties of a Supreme Officer, I tried all in my power to fulfill same at all times. When I was elected 6th Vice-President in Waukegan, I promised I would work for the organization. In the last three and one-half years, there have been campaigns in our organization and all were successful. In the year 1941, there was held in Ely, Minnesota, the 4th Juvenile Convention in which our Union made great progress in our membership. We must look for the younger generation to march on with our Union. It is the best field for our'future. In the year 1942, a juvenile membership campaign was held throughout the whole year of 1942 enrolling 973 members. The five lodges that enrolled the largest number of juveniles were awarded the five cash prizes. Four lodges of the West were awarded these prizes, two from Wyoming and two from Montana. In the year 1943, we held a campaign commemorating 45 years of our existence and this too was a success. This year a Pre-convention Campaign is being held wherein delegates and supreme board members are competitors. May we all work and make further plans for our organization and may the delegates to our 17th Regular Convention make our by-laws such as to better our organization and especially for our soldier members. The AFU has the highest number of members in the history of the organization and it is very important that we not only retain the present membership but also increase same. I always tried to answer all my various referendums and correspondence to the Home Office to the best of my ability and honesty, and I want to thank all the Supreme Officers for their support in the past four years. Fraternal regards, Mary Predovich, Sixth Supreme Vice-President AFU * * * URAD GL. TAJNIKA AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE * Ely, Minnesota, 1. julija 1944 Gl. uradnikom in uradnicam, delegatom in delegatinjam 17. redne konvencije Ameriške bratske zveze Bratje in sestre: Soglasno z določbami Ustave in pravil Ameriške bratske zveze Vam s tem predložim moje štiriletno poročilo, ki obstoji z dveh delov, finančnega in splošnega. Finančni del poročila vsebuje seznam dohodkov in izdatkov obeh oddelkov od 1. julija 1940 do 31. maja 1944; pregled stanja skladov ob priliki zadnje konvencije in sedanje, o napredovanju skladov od zadnje konvencije do danes in o finančnem stanju obeh oddelkov z dnem 31. maja 1944. Splošni del poročila vsebuje statistične podatke, primere, komentarje, priporočila in zaključke narejene na podlagi opazovanja in izkušnje tekom zadnjih štirih let. Oba dela mojega poročila smatram za važna in informativna in želim, da bi člani in članice 17. konvencije oba dela pazno prečitali. Z bratskim pozdravom, Anton Zbašnik, glavni tajnik. ŠTIRILETNO POROČILO GLAVNEGA TAJNIKA 17. REDNI KONVENCIJI AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE DOPISI IJoydell, Pa. — Dne 3. julija 1944 smo prejeli od vojnega de-partmenta žalostno vest, da je bil naš ljubljeni sin in brat Pvt. Frank Vicic dne 1. junija ubit na bojišču v Italiji. Pokojnik je bil rojen 24. januarja 1923 v Lloydellu, Pa. V ameriško armado je bil poklican 23. februarja 1943 in je bil poslan v Camp Swift, Texas. Od tam je bil poslan v Italijo, kjer se je udeležil bojev, bil lahko ranjen ter bil odlikovan s hrabrostno kolajno “Purple Heart.” V neki bolnišnici v Italiji se je zdravil tri tedne, nakar je bil ozdravljen spet poslan na fronto, kjer je izgubil svoje mlado življenje 1. junija 1944. Pokojnik je bil član društva št. 35 ABZ v Lloydellu, Pa. Dragi sin in brat, počivaj v miru in lahka naj Ti bo zemlja, v kateri počivaš. Mi Te bomo ohranili v ljubečem spominu do konca naših dni. žalujoči ostali: John in Mary Vičič, starši, Lloydell, Pa.; Pvt. John Vicic, Camp Swift. Texas, in Andy Vicic, Lloydell, Pa., brata; Josephine Vicic, New York, Jennie Wadsworth, Baltimore, Md., Molly LoPresty, Akron, 0., in Agnes Vicic, Lloydell, Pa., sestre. Meadow Lands, pa. — Rojaki, bivajoči v tem okrožju so vabljeni na poset piknika, ki ga skupno priredita društvi št. 75 ABZ in št. 259 SNPJ v nedeljo 10. septembra na znanih prostorih rojaka Simona Premro. V primeru slabega vremena bo piknik prestavljen za en teden, to je na nedeljo 17. septembra. Ves čisti dobiček piknika je namenjen fondu za zgradbo lastne Slovenske dvorane v tej naselbini. Torej, rojaki v tem okrožju, ne pozabite našega piknika v nedeljo 10. septembra! Frank Ferlich. Strabane, Pa. — Društvo Bratska sloga, št. 149 ABZ, Strabane, Pa., bi želelo izvedeti za sedanje bivališče svojega člana Antona Cimpermana. Ako kdo ve za njegov sedanji naslov, je prošen, da ga sporoči tajnici omenjenega društva na naslov: “Mary Tomšič, Box 202, Strabane, Pa.” Omenjeni sobrat je svoječasno bival v naselbini Tiona, Pa., toda od meseca decembra lanskega leta ni več nobenega glasu od njega. - Za društvo št. 149 ABZ: Mary Tomšič, tajnica. Prvi del FINANČNO (Glej angleški tekst) Drugi del SPLOŠNO Ameriška bratska zveza je imela z dnem 31. maja 1944— 16,548 odraslih članov in 9,414 mladinskih, skupaj 25,962. Ob priliki zadnje konvencije smo imeli v odraslem oddelku 15,513 članov in v mladinskem 9,630, skupaj 25,143. V odraslem oddelku smo napredovali za 1,035 članov, v mladinskem pa nazadovali za 216. čisti napredek v skupnem članstvu je 819 članov. Tekom zadnjih štirih let je bilo na novo sprejetih 2,931 odraslih članov in 4,042 mladinskih, skupaj 6,973. V istem času je bilo v odraslem oddelku suspendiranih 2,780, v mladinskem pa 3,449,'skupaj 6,229. Od suspendiranih članov je bilo nazaj sprejetih 1,534 odraslih in 762 mladinskih, skupaj 2,296. (Dalje na 8. strani) Pueblo, Colo. — Vsi zastopniki JPO,SS in zastopniki podružnic SANS v našem mestu so tem potom pozvani, da se gotovo udeležijo seje, ki se bo vršila v nedeljo 3. septembra ob drugi uri popoldne v Narodnem domu na Bessemer ju. Ta* seja bo velike važnosti. Na tej seji bomo ukrepali o prihodnji prireditvi v mesecu oktobru, potom katere bomo skušali zbrati kar največ finančne podpore za naše nesrečne rojake v starem kraju. Na sejo so vabljeni, poleg omenjenih zastopnikov, tudi vsi drugi rojaki, kateri se zanimajo za to dobro in humanitarno delo. Anton Kochevar, predsednik. Walsenburg, Colo. — nji seji podružnice Na zad- št. 83 SANS je bilo sklenjeno, da ne pošljemo delegata na prvo konvencijo Slovenskega ameriškega narodnega sveta, ki se bo vršila v prvih dneh septembra 1944 v Clevelandu, Ohio. Vzrok temu sklepu je, da podružnica nima dovolj finančnih sredstev, ker nima drugih dohodkov kot prostovoljne prispevke. Prispevke bomo poslali tja, kamor so bili namenjeni. Dalje bomo ta mesec prispevali $25.00 za JPO.SS; tako je bilo sklenjeno na seji. Da bi v svrho financ priredili veselico, se v sedanjih razmerah ne izplača, ker ne bi bi-(Dalje na 4. strani) NOVA DOBA GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 ~ OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned 'inti Published by the American Fraternal Union, Inc ISSUED EVERY WEDNESDAY ; 1. nadzornik: F. E. Vranichar_______________________ 1312 N. Center St., Joliet, 2. nadzornik: Matt Anzelc ............................. Box 12, Aurora, 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr __________________________ Box 185, Houston, nadzornik: F. J. Kress_____________________218—57th St., Pittsburgh, FINANČNI ODSEK: J. N. Rogelj ...................... 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, 0U?»; Anton Zbašnik, tajnik______________________________________ AFU Bldg., Ely, W05"] John Kumše------------------------------------1735 e. 33rd St., Lorain, Oh“>; Frank E. Vranichar ...........................1312 N. Center St., Joliet, Andrew Milavec, Jr.______________________________________ Box 185, Houston, **■ GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: Anton Okolish ............. 1078 Liberty Ave., Barberton, 1. porotnik: Frank Mikec ....................... p. O. Box 237, Strabane, ”*■; 2. porotnica: Rose Svetich ................................... Ely, Minneso*' 3. porotnik: Steve Mauser ...............3511 Humboldt St., Denver 5, C°» 4. porotnik: Ignac Zajc................. 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. N to lic/ V Nagrade v gotovini Ameriška bratska zveza plačuje za novo vpisane člane ut*eh nagrade, ki so navedene v naslednjem: v razredu “D” za 5 250.00 zavarovalnine, § 1.50 nagrabi v razredu “D” za $ 500.00 zavarovalnine, $ 2.50 nagradei v razredu “D” za $1,000.00 zavarovalnine, $ 5.00 nagrad«*! v razredu “D” za $1,500.00 zavarovalnine, $ 7.00 nagrade, v razredu “D” za $2,000.00 zavarovalnine, $ 9.00 nagradei v razredu “D” za $3,000.00 zavarovalnine, $12.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $ 250.00 zavarovalnine $ 2.00 nagrade! v razredu “E” in “F” za $ 500.00 zavarovalnine $ 3.00 nagrade! v razredu “E” in “F” za $1,000.00 zavarovalnine $ 6.00 nagrade! v razredu “E” in “F” za $1,500.00 zavarovalnine $10.00 nagrade! v razredu “E” in “F” za $2,000.00 zavarovalnine $12.00 nagrad! v razredu “E” in “F” za $3,000.00 zavarovalnine $18.00 nagrade. Za novopridobljene člane mladinskega oddelka: Za razred “JA” $1.00 nagrade od člana; za razred “JB” $3.00 nat razred “JC” za $500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade; za razred “JC* za ^ tli zavarovalnine, $5.00 nagrade; za razred “JD” za $250.00 zavarovalnin6’ nagrade; za razred “JD” za $500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade; za rafl-e# j. za $1,000.00 zavarovalnine, $5.00 nagrade. -A Jj Do navedenih nagrad so upravičeni tisti člani in članice, ki pridobil0 člane ali članice v odrasli ali mladinski oddelek Ameriške bratske *ve*^ grade so izplačljive, ko so novi člani vplačali vsaj po šest mesečnih asei Ufo 's ih Si H DOPISI (Nadaljevanje s 3. str.) SLOVENSKE VESTI Prva konvencija Slovenskega ameriškega narodnega sveta bo pričela zborovati v soboto 2. septembra v Slovenskem narodnem domu v Clevelandu, Ohio. Skupni piknik priredita v nedeljo 10. septembra društvo, št. 75 ABZ in društvo št. 259 SNPJ v Meadow Landsu, Pa. Piknik se bo vršil na prostorih Simona Premrova in čisti dobiček istega je namenjen fondu za zgradbo Slovenske dvorane. * Na italijanskem bojišču je bil 1. junija 1944 ubit Pvt. Frank Vicic, rojen leta 1923 v. Lloy-dellu, Pa., in član tamkajšnega društva št. 35 ABZ. Zapušča starše, dva brata in štiri sestre. Združeni odbor južnoslovanskih Amerikancev v New Yorku nam sporoča, da je President’s War Relief Control Board dal omenjenemu Združenemu odboru licenco za zbiranje in razdeljevanje fondov in blaga v pomoč osvobojenih ljudstev Jugoslavije, in sicer pod imenom “War Relief Fund of the Peoples of South Slavic Descent.” • lo uspeha. Mladi fantje so v vo-1 jaški službi, dekleta so odšla 1 za delom v večja industrijska ■ mesta, starejši ljudje pa so ■ vsled prenapornega dela utru- ■ jeni in jim ni za zabave. i Podružnica podpira doseda-. nje smernice SANS in želi, da . delegati odobrijo delo po začrtani poti. Podružnica .je tudi . poslala predsedniku Rooseveltu . resolucijo s prošnjo za takoj-. šnjo pomoč Osvobodilni armadi v Jugoslaviji. Blagajna podružnice je bila skoro prazna, ko sva se Mrs. Anne Oswerk in podpisana zavzeli in šli nabirati prostovoljne prispevke, in sicer ne samo med naše rojake, ampak tudi med drugorodce, posebno med trgovce in profesionalce v naselbini. Nabrali sva $93.25. Frank L. Tomsic pa je med prijatelji nabral $20.00. Skupno smo nabrali v juliju in avgustu £113.25 Prispevali so: Charles Čolnar, $10.00; Pete Pitcoff, $5.00; Ignac Urban, $5.00; Tenney Supancic, $5.00; Table Queen Bakery, $5.00. Ostali so prispevali po $2.00, $1.50, $1.00, 50 centov, in eden 25 centov. • Nekateri izmed darovalcev so j prispevali že drugič. V imenuj podružnice in v imenu naših nesrečnih rojakov v Jugoslaviji, v pomoč katerim je bil de-j nav nabran, naj bo darovalcem j izražena iskrena zahvala. — Za ! podružnico št. 83 SANS: Mary Tomšič, tajnica. Detroit, Mich. — Seja podružnice št. 1 SANSa in pošto-1 janke št. 34 JPO-SS bo v soboto 9. septembra ob 7.30 zvečer! v Slovenskem narodnem domu na 17153 John R. Poročalo se bo o poteku in zaključkih prve konvencije Slo-r venskega ameriškega narodne-j ga sveta, kar bo gotov« «-* ! zavednega Slovenca in Sl0vf, zanimalo. Vabi se vse drUj_ |W'{ ne zastopnike in posamezni ^ • ^ it Lia Menton, taJ* j, Chicago, III. — Na ^ j ^ redni seji podružnice Slovenske sekcije Ju^°s° pf ^ skega pomožnega odbora družnica štev. 60 SANS )e^ sklenjeno, da se to jesen P ’ di v Chicagu velika veselju tere ves čisti dobiček > pomoč Ameriškemu 1 ,^1 k križu. Ta prireditev se ^ ^ v nedeljo 26. novembra 1 ^ slovenski šolski dvoran'- > mak Road in Wolcott fyV tančen program bo obisi ^ ] pravočasno, za sedaj le P1 J vsa slovenska društva, 1 organizacije, da na isti “ ^ prirejajo svojih priredi^'^ ^ s tem bi škodovali sebi H1 j. ^ Rodoljubni pozdrav! JjHjj John Gottlieb- ^ i \ _ ^ * S poli. — Ko te vrstice P j' Iit v Duluthu, Minnesota, ^ ,r \ redna konvencija ABZ ^ P kij učena. Nekateri dele^V % niso vajeni visokega morda imeli nekoliko neP’.^' nosovi in grli. To pa ,lil. 5# >~t j kmalu mine. Namera'’**,ht priti v prijazni Rock \i i ob priliki,/ko se je tam ^ konvencija, pa mi iz pref ; vzrokov ni bilo mogoče. ^ v. pa sem od tam mnogo P j ^ || vov, tako od delegatov M rockspringskih rojakov. ^ posetim Rock Springs t0 (1I,^ ko bom zbiral razne P1.^^ f za mojo zbirko. V DuJu ■ se srečal z nekaterimi j ki so se vračali s konve'1^^ j so mi prinesli pozdrave0^)1’ j gih delegatov ter' 0(* f/ ® znancev v Rock Sprint11'jfi'? dali so mi tudi o nelf, Ohio ij Went of the Board of Trustees: John Kumse, Lorain, 1st ^Uslee; Frank E. Vranichar, Joliet, III. Ily y 'Ustee: Matt Anzelc, Aurora, Minn. % y,lfst€e: Frank Okoren, Denver, Colo. }'ustee: John Tomazic, Lorain, Ohio p SUPREME JUDICIARY COMMITTEE lit ^ent: Anton Okolish, Barberton, Ohio V ^^iary: Rose Svetich, Ely, Minn, ii-d U(ticiary; Anton Erzen, Center, Pa. \ j^ciury: Frank L. Tomsic, Walsenburg, Colo. n ti ,e heh yiCTORY BUY UNITED •TATES WAR ONDS AND STAMPS ENGLISH SECTION OF® ▼ Ol1»c,dl°rgao ▼ of the American Fraternal Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Mer the Am erican Fraternal Union Convention The of 4. in N( Ce <5 A % uP)-e, tf ■if K h J u,y- riuillt 1j. 1 uiliaiv, rr uioti.i/.« a, -- \^Wiciary; Mary G. Balint, Enumclaw, Wash. JEEP serves as an all-purpose moving van Li ish „ oss workers preparing to leave Naples, Italy, to es-‘6 jej.an°ther Red Cross club in the field, GI’s go along to the installation. Pvt. Frank Vicic Killed in Action Lloydell, Pa. — On July 3, 1944 we received the sad news from the War Department that our beloved son and brother, Pvt. Frank Vicic, was killed on a battlefield in Italy on June 1st. The deceased was born Jan. 24, 1923 in Lloydell, Pa. He was called to serve in the U. S. Army on Feb. 23, 1944 and was sent to Camp Swift, Texas. From there he was sent to Italy where he participated in battle, was slightly injured and decorated for bravery with the Purple Heart award. He was recuperating in a hospital in Italy for three weeks after which he was again sent to the front, where he lost his young life on June 1, 1944. The deceased was a member of Lodge No. 35, AFU of Lloydell, Pa. Dear son and brother; may you rest in peace in the land where you are buried. We shall keep you in our lasting memory for the rest of our days. John and Mary Vicic, parents, Lloydell, Pa.; Pvt. John Vicic, Camp Swift, Texas, and Andy Vicic, Lloydell, Pa., brothers; Josephine Vicic, New York, Jennie Wadsworth, Baltimore, Md., Molly LoPresty, Akron, Ohio, and Agnes Vicic, Lloydell, Pa., sisters. * * eAmerican Fraternal Union \Members Serving Our'Country / 2,166 ★ ★ News of Collinwood Boosters Invitation To All Slav Convention PROFESSOR TURNS FRUIT INTO CANDY A former college professor has developed a new process for converting fruit into candy through a dehydration process-The process "was worked out by Dr. Frank 0. Kreager, former professor at Washington State College and the University of Louisiana. Unlike most dried fruits, those produced by the j new method retain the flavor Of fresh fruit. This is accomplished, Dr. Kreager explained, by reversing the usual process of drying. The fruit is subjected to a high temperature early in the dehydration process, immediately after the fresh fruit has been immersed in a sugar-glu-cose. solution. The temperature is gradually decreased as the fruit dries. Private Stock An old battered sergeant, retiring after 30 years in the Regular Army, decided that the best way to pass his fading years was to buy a saloon in San Diego. He bought an old tavern, boarded it up and fyegan to paint and redecorate it. After a week had passed, residents of j the area gathered outside and I knocked 011 the door. “When are you going to open I up?” their spokesman asked.) “We’d like to patronize your! place.” ! <. “Open up!” the old soldier bellowed, “I’ll never open up.| I bought this place for myself. To all Slav organizations, societies, churches, trade unions and individuals comes an invitation to attend the Second National Convention of the American Slav Congress in Pittsburgh, Pa. on September 23rd and 24th. This Congress of American Slavs representing all the Slav national groups had its first nation-wide gathering in Detroit, Michigan on April 25th and 26th, 1942. The 30o0 delegates who attended that conference united for the purpose of finding a way to best support the United States in winning this war, and also to help one another to become better citizens of this great country of ours. SWnce then the National Committee and all its active members and sponsors have bee successfully carrying out all their aims and have decided it was about time again to come together and make plans for the future. Surely an organization such as this demands the loyal support of all the Slovenes in the U. S. Elect delegates now to represent your organization at the coming convention. Accommodations for out of town delegates are being made so all you have to worry about is getting here. Let’s show our Slav friends that the Slovenes are right on top by having the greatest number of delegates at the conference and show the nation we are behind it to the end. Rose Fabec, Lodge No. 12, AFU Pittsburgh, Pa. Trying to sefr up a write-up with a hangover, due to the iBct of attending a well known member of Betsy Ross Lodge’s wedding celebration, is some work. It was Pvt. Frank “Blackie” , Krall, a well known AFU mem-! ber who was married to Frances Zupančič. Some of the AFU J members attending the cere-jmony were Tony Stražišar, [Tony Laurich and wife, Alice, , Dave Zipkin and wife, Mollie, I John Laurich and wife of the [Collinwood Boosters and from j the Betsy Ross Lodge were Mr. jand Mrs. Mike Krall, Mr. and Mrs. J. P. Lunka, Mr. and Mrs. |G. Kovitch, Mr. and Mrs. L. I Pirc, Ikey Kocin and others j whose names I can’t recall off ! hand Also present were a few i members of Lodge No. 103, j AFU. Blackie Krall’s furlough was j up on August 17th. His bride will leave to stay with him at j camp for a few months. He will I be stationed at Coral Gables, I Florida. We all hope Blackie 1 and his wife can return home j soon to settle down and enjoy ; their married life. The AFU members wish {Blackie and his wife a long, i happy life of married bliss. Home on furlough recently ■were John “Trosky” Urbančič ; and Rudy “Farmer’^ Agnioh. j Trosky now has the stripes of j Staff Sergeant. Keep it up, I John, the Boosters are proud of you. Also home on furlough was Morris Debenak who also attended Blackie’s wedding. I must mention that the secre-j tary of the Boosters, Miss Mary Laurich, also enjoyed a good time at the wedding. In closing I wish to again remind Elsie Desmond that we’re still waiting for that write-up she promised us. So Elsie, I promised to match a write-up with you, meaning that every article you send I’ll match one with it. Until iater this is so long. John Laurich Lodge No. 188, AFU Cleveland, Ohio Office of the Supreme Secretary AFU NOTICE OF THE CREATION OF A “SPECIAL WAR FUND” AND THE LEVY OF ASSESSMENT fOR THE SAME The Seventeenth Regular Convention of the Americail Fraternal Union, held in the City of Rock Springs, State of Wyoming, August J7th to August 21st, 1944, approved the following: RESOLUTION WHEREAS our beloved country finds itself unavoidably engaged in a devastating world-wide war; and WHEREAS millions of our citizens of military age are risking their lives in foreign fields of battle to preserve the liberties of those of us who remain at home; and WHEREAS 2153 of our American soldiers are members of the American Fraternal Union holding certificates of life insurance in the Union; and WHEREAS such certificates necessarily, for sound and safe practice, have excluded the heavy risk that is involved in military service as provided in Section 273-A of the By-laws; and WHEREAS the By-laws provide that the amount payable out of the Mortuary Fund of the Union in event of death resulting from military, naval, or air service in time of war shall be limited to the amount of the reserve on such certificate; and WHEREAS it is the desire of every loyal member of our Union that every death that may occur among our soldier-members shall be recognized by us as a valid claim for the full amount stated m the certificate; and WHEREAS it is estimated that the additional amount required to make payment of the full face amount under such certificates could be provided .by a very small extra assessment on all our loyal members; and WHERAS notices have already been received of the death of 22 of our sol d ier-mem bers ; RESOLVED that a special fund to be called the ‘‘Special H ar Fund” be created and maintained by the levy of a special assessment of 10 cents per month per member, payable at the same time and together with the regular monthly rale due under each member’s certificate, commencing with the month of September, 1944; AND BE IT FURTHER RESOLVED that such special assessments be levied to be payable monthly so long as the war lasts and until all claims for war deaths have* been paid in full; provided that when all known claims for war deaths have been paid in full, including any unpaid balances of the face amounts of the certificates already settled under the limitation of Section 273-A, the amount remaining in said “Special War Fund,” if any, shall be transferred to the Mortuary Fund; AND BE IT FURTHER RESOLVED Unit an initial sum in the amount of S100,000.00 be transferred from the surplus now contained in the Mortuary Fund to the said “Special U ar Fund” so established under this Resolution. Pursuant to the provisions of said Resoluion there is hereby levied an,assessment of Ten (10) cents per month for the “Special War Fund," commencing with the month of September 1944, upon all members of the Adult Department of the American Fraternal Union, including all new members io be admitted into said Adult Department on and after said date, and for such period as provided in said Resolution. 'The assessment for the “Special War Fund” must be paid at the same time and together with all other regular assessments. BY AUTHORITY OF THE 17th REGULAR CONVENTION OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION ANTON ZBASNIK, Supreme Secretary. Gowanda, N. Y. Lodges lo Join in Making Picnic Plans A “mousery” is the unusual business that is putting money into the pockets of Albert Ju-rack in the village of Packwau-kee, Wis. Each week 1,000 to 1,500 white mice are shipped to pharmaceutical laboratories all over the United States- They were dancing at the USO service club. He then took her out on the porch and whispered in her ear, “Darling, I love you. I may not be rich like Sgt. Brown. I may not have a car like Sgt. Brown or spend money like he does. But I would do anything in the world for you.” She put her arms around his neck and gently whispered, “Darling, introduce me to Sgt-Brown.” Q.W. f REMOVING PARTICLE IN EYE NO JOB FOR AMATEURS One out of every ten eye accidents can be blamed on attempts of amateurs to 'remove a particle lodged in the eye. More than half of the people forced to wear artificial eyes were victims of accidents, it was revealed in a survey on artificial eye wearers recently completed in nine major cities by Paul Gougelman, artificial eye manufacturer, in cooperation with the Greater Chicago Safety Council. Flying chips of wood caused 15% of all eye injuries. Falls around the home, and careless use of scissors, wire, nails and hammers accounted for a large number. On-the-job accidents, where pieces of steel entered the eyeball, accounted for one out of every seven eye injuries-The number of eye accidents in industry, however, is sharply declining with the use of modern safety devices such as goggles, safety masks and helmets. •AMBROSE IS LITERAL- MiWDED--WE READ IN THE PAPERS THAT THE CAR SHARING GOAL IS Si PEOPLE PER CAR I" A kindness loses its grace by being noised abroad, Who desires it to be remembered should forget it. The Valley Rifle Club of Gowanda and the Pathfinders of the AFU, a group made up of the daughters and sons of the members of the parent lodge, St. Joseph’s, of the AFU, will collaborate in an outing to be held at Mentley’s grove Sunday, September 3 from 1 p. m. to 10 p. m. Peter Batchen will act as general chairman. Co-chairmen are as follows: Refreshment tickets — Chas. Langless, Philip Palcic. Entrance tickets and Publicity—Mrs. Charles J. Sterni-* sha, Jr. Bar—Louis Sladich. Game tickets—Leonard Mil-' ler. Pop stand—Leo Carpus. Refreshment stand — Ted Stitzel. Games — Harold Hopkins, Elizabeth Batchen, Louis A11-dolseck. This affair will be the last of the season. Plans were made to make this the best picnic -of the season. Contests will be held for the children in the afternoon with Ed. Wickham, Louis Klan-cer and Charles Sternisha in charge. Early in the day a softball game will be held. * Louis Andolsek disclosed that some of the boys at the Tannery are feuding just like the Hatfields and the McCoys. It seems two rival teams called Vic’s All Stars and Klucik’s Pasters sprang into being some weeks before the Tannery outing. Came the day and the game. Vic’s All Stars limped away from tl]e field, gnashing their combined teeth while Klucik’s Pasters strutted about covered with glory. Just one more chance, that’s all the vanquished ask. Sunday, September 8 at 2 p. m. they’re going to get it. Both teams are practicing nightly. Klucik’s Pasters claims they will paste the All Stars for keeps this time. But Vic’s boys are out for blood. This looks like a very interesting sports event. ilrs. Chas. Sternisha Jr. Gowanda, N. Y. They tell the one about the street-car conductor. “Fare,” he said to a a lovely lady. “You’re not bad yourself,” she replied. Needless to say the gal rode free. Officer to WAVE: No, no, Miss Quackenbush, when someone approaches your sentry post you are to say “Halt! Who goes there?”—not “Stop or I’ll scream!” AMERICAN FRATERNAL UNION Pounded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD '] EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj ..-........ 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, Ohio; 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren ....... - 4759 Pearl St. Denver, 16, Colo,; 2nd Vlce-Pres’t: P. J. Oblock.......RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 8rd Vlce-Pres’t: Joseph Kovach__________ 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vlce-Pres’t: Anton Krapenc ............ 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler ....... 5322 Butler St., Pittsburgh, Pa.; 6th Vlce-Pres’t: Mary Predovlch __________ 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik ...................AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr .......... AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa ............................. - Ely. :Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch —.—618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off’1 Organ: A. J. Terbovec, 6233 St. Clair Ave.,Cleveland, 3,0. j TRUSTEES: President: John Kumse---------------------- 1735 E. S3 St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranichar---------------1312 N. Center St., Joliet, 111., 2nd Trustee: Matt Anzelc-------------------- Box 12, Aurora, Minnesota; Jrd Trustee: Andrew Milavec, Jr.--------------------Box 115, Houston, Pa. 4th Trustee: F. J. Kreu______________________211-61 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMUTE! J. N. Rogelj_____________________ - 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary........................... AFU Bldg., Ely, Minn., John Kumse________________________________1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranichar ... _______________~ — 1312 N. Center St., Joliet, 111., Andrew Milavec, Jr._________________________________Box 115, Houston, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish_____________ 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; lsi/ Judiciary: Frank Mikec________________ P. O. Box 237, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich----------------------------- Ely. Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser ........3511 Humboldt St., Denver 5, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc__________ 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. AFU Yank, Pfc. Bob Macek Tells Story of His Trip to Rock Springs, Wyo. A FATHER TO HIS SON Dear Son: I wish I had the power to write The thoughts wedged in my heart tonight As I sit watching that small star And wondering how and where you are. You know, Son, it’s a funny thing How close a war can always bring A family, who for years with pride Has kept emotion deep inside. I/m sorry that when you were small I let reserve build up that wall. I told you real men never cried, And it was Moms, who always dried Your tears, and smoothed the hurt away So that you soon went back t6 play. But, Son, deep down within my heart I longed to have some little part In drying that small tear-stained face But we were men*—men don’t embrace. Now suddenly, I find my son It full grown man, with childhood done. Tonight you're far across the sea And waging war for men like me. j Well somehow pride and what is right Just doesn’t seem to go tonight. I find my eyes won’t stay quite dry; I find that sometimes men do cry. And if we stood here face to face I’m ’fraid we’d find men do embrace Son, dads are quite a funny lot And if I’ve failed you in some spot | It’s not because I loved you less, j It’s just this cussed manliness. But if I had the power to write i The thoughts wedged in my • heart tonight ‘ The words would ring out loud and tri^e I’m proud, my boy, so proud of you —Author unknown. IS YOUR TRAV/EL^NECESSARy 9 O/J fie >OlV/ M-IOO "YOU CAN’T TELL WHEN YOU’LL HAVE TO GET HOME UNDER YOUR OWN POWER THESE DAYS!” Juvenile Voices ELY REVIEW By Margaret M. Startz Ely, Minn. — We have had two storms here of late and we have altogether too much rain. However, it is nice and col again which is really a relief after the hot spell we just had. Again we have sad news to report about our servicemen. Two are dead and two missing. The dead are Pvt. Isaac R. Maki, 35, killed in France and 1st Lieut. Mathew Banks, 28, killed in Italy. Lieut. Banks held the position of athletic coach in the Ely Junior College before he entered the service on April 9, 1941. Banks has been a member of the first U. S. contingent of troops to land in Ireland in January, 1942. Eight months later he was sent back to the states to enter Officer’s Candidate School at Fort Benning, Ga. In April of 1944 he landed in North Africa and subsequently reached the Italian front. Missing are Pvt. Edward J. Kotzin, 26, who has been reported missing since June 6th over France and Sgt. Joseph A. Meshe, 19, who has been missing since July 26th, also in France. I wish to extend my most heartfelt sympathy to the families of the dead servicemen and to the other two families, I hope they shall soon learn that the boys are safe. Uncle Sam’s Corner /»/WIMP ■ 5» !k WASHINGTON NEWS FLASHES By Florence D. Startz stayed and welcomed my dad and the Pittsburgh delegates. “I went back to Globeville to Mike’s place where I met Steve Mauser. We had a few glasses of beer and he took me to his home where I met his family. We spent an enjoyable time with them. Then we went back to Mike’s who invited me to stay overnight at his home. Next morning Mr. Mauser picked me up with his car and we went to the station to welcome the Pittsburgh delegates and to bring them back to the Slovenian Gardens. “The train came in at 9:45 and the delegates got off and all were there except my dad and a few others around Pittsburgh. I met Dr. and Mrs. Arch and the rest of the delegates: Dr. Arch informed me that my dad took an earlier train out of Chicago and went from Chica- j go to Cheyenne, Wyo. and from there to Rock Springs. He told me that my dad would be in Cheyenne about 1 o’clock or so. It was then already 11 o’clock. I tried to get a bus out but it would take too long so when I found it was only 103 miles from Denver, I thought it would be best to hitch-hike to Cheyenne. I got a ride on the highway from a Slovene fellow who was at the Slovenian Gardens and no sooner he let me out of his car I got another ride. I was picked up by four different drivers and was in Cheyenne about 25 minutes after 1 o’clock. I went to the station and got on the train about three minutes before it pulled out. The train was a half-hour late and I certainly was lucky that it was otherwise I would have had to wait until 5 o’clock. “I was on the train three hours before I could get permission from the conductor and the Military Police to look through the train for my dad. After looking through about four or five cars I found him sitting looking out of the win-' dow and a little sleepy. I touched him on the shoulder and said, “Hello.” He certainly was happy and surprised to see ■ me for he never expected me to ■ meet him, nor did the family ; at home. He couldn’t believe it • was me. It was about 4:30 Tues-’ day afternoon that I met him, . We just sat and talked all the ) way. It was a lucky break the - way I met him on the train; it - surprised both dad and I. r “We arrived in Rock Springs l about 9:10 in the evening. We j were taken to the Sloveniar - Hall. Both dad and I obtained I place to stay at a nice Slo-I venian home on 713 Euclid Ave Pfc. Bob Macek, member of Lodge No. 99, AFU of Moon Run, Pa., has the following interesting story to tell of how he managed to see his dad, who was delegate to this convention, while on a three-day pass. “When I got the news from home about my clad being an AFU delegate I thought I’d try and get a three-day pass and go to Rock Springs, Wyo. to meet him by surprise. I heard from home in a letter saying he was leaving home on Aug. 13th and was to be in Rock Springs some time on the loth. “I obtained the pass and was supposed to start out Monday night. I was scheduled to work on Sunday night but since there wasn’t much work I was given permission to get off about 11 o’clock Sunday night. I went to town and boarded the 2:30 a. m. train out to Denver, Colo. I was in Denver the same morning at 9:50. To my surprise who do I meet but the AFU Supreme Officers. I went up to them and said hello. None of then knew me for it has been nine years since I last saw them. That was back in 1935 when I was juvenile delegate to the SSCU convention in Ely, Minn. However, when I told them my name they recognized me but were so surprised for since that time I must have grown twice the size for then I was only about 12 years old, I was very glad to see them and they looked just the same as they did nine years ago. “Some of the delegates I met at the Union Station in Denver, Colo, were Mr. J. N. Rogelj, Mr. Anton Zbasnik, Anton Terbovec, Frank Kress, Louis Champa, Andrew Milavec, Matt Anzelc, John Kumse, Frank Okoren and also Mrs. Champa. I also met many others but I can’t remember all the names. And, oh yes, Barbara Metesha of Ely, Minn. “From the station we got a ride to Globeville, to the Slovenian Club. The group was to have dinner at the Slovenian Garden run by Mike Popvich. I was invited to eat dinner with them and we had a good home-cooked Slovene dinner. I appreciated it very much and felt honored to be eating with them. “After dinner we took a few pictures together, with Mr. Zbasnik’s camera. The group took the 5:10 train out of Denver to Rock Springs. I was going to go with them, but they told me that the Pittsburgh delegates would be in on the 9:45 train the folowing morning, Tuesday, Aug. 15 and so 1 thought it would be best if I She drank to the Army, She drank to the Navy, And once more for Victory-Hang the expense.. They later found Mabel Down under the table All out For National Defense! I can’t remember the name of the family but we had a very nice room. We then visited Tom’s place, a Slovenian beer garden and there we met more delegates and had a grand time. “Wednesday morning we arose early and then sent cards home and to everyone we could think of. After lunch we met more delegates and stopped at Martin’s place (run by Martin Mehle and Val Marcina). While there I met Tony Orel who is from Imperial, Pa. I also met Joe Demsher from Presto, Pa. We sat around and talked some more. “After supper we all met again at Martin’s place and had a good time. I asked one of the Slovenian fellows to bring his accordion around and asked Martin Mehle if it was all right to do so. He said it was and we had a few polkas. It wasn’t long before the delegates and I were on the floor dancing the good old polkas. We had a grand time. It certainly was good to hear, sing and dance Slovenian again. I danced with Mrs. Champa and enjoyed it. The Slovenian girls there are very sociable and I must repeat that I’ll never forget the good time I had in Rock Springs. All of the delegates were there and I hated to leave when the time came to say goodbye to my dad and our friends. My dad and Mr. Kress of Pittsburgh went to the station to see me off. I took the 1:32 train out on Thursday morning, Aug. 17th. I had a wonderful time and I hope to see them again, perhaps at the next AFU convention. “I rode all morning and was in Cheyenne at 8:30 a. m. from where I got a ride to Denver, Colo. I went back to Globeville to see Mike and then said goodbye. I took my train back to Kansas and was lucky to get a ride back to camp with an army car. I arrived there after midnight. I was a little late but got it all fixed up when I told them what happened. “I’m back in army life again after my trip which I’ll never forget. I wasn’t able to get home to see my folks but I was lucky enough to get to see my dad and my friends. I hope we’ll meet again sometime and see them well and happy.” One of the AFU members from Moon Run, Pa., Pfc. Robert L. Macek 875th Bomb. Sq. (U. H.) AAF, Great Bend, Kansas Mu pie .Sugar Production: Just why y°u’re ha' jjj much trouble finding syrup for your hot ca .JPj cuits or waffles waS eXLjcii by the New England it. Maple sugar production fell 1,000,000 lbs. previous year’s outptf^ ^ of trees tapped was the 1943 figure. * * * m Clothes Budget Cut: , ' Medium and l°W-Pr'a ton garments which ' ^ disappeared from r® ° a year ago are du®- !* Mel' back under WPB’s or e ing 200,000,000 yards« # J textiles yearly into neL • expec1 This action is _exi , c0V„ stimulate production , dresses, blouses, P a 3 cijl L nightgowns, lwndW..,J baby clothes, under cheaper men’s shirts. * # No Shine Nor Wrinkles111 Post-War Suits: ^ When G. I. J°e re civilian clothes he is * (■ have a couple of sui'P1* r ;?a ing. The suit he buys j ^ will never shine, ^ ^ ter how long he wearS1'lgt! ch won’t wrinkle after a ride, or in a suit case- <■ , a are application of res ^ ^ chemical treatment 0 ^ ^ fibers announced in the Monsanto Chemic^Aj Monsanto says J serge, wrinkle-proof ^ j $0s wilt creases and o^1 ^ «n developments are a ^ because of newly j techniques of trea 1 ^ the surface or the e . bers without in any 'v ( ing the feel or teX ■#, material. Right novV,je(jti cesses are being apP « materials, but MoT1® ^ ^ they can all be expec $ ian goods, shortly at ends. * * * RATIONING CHA Sugar go, $ Sugar stamps No* and No. 32 are valid ly for five pounds ot j9 , < Sugar stamp No* for five pounds of gar through Febi'iiar Meats, Fats Red stamps A» , and A5, B5, ^5 * now valid indefinite Processed Fruits al^ Vegetables -W Blue stamps A0 , r and A5 through valid indefinitely* Gasoline , {! In the 17 States ern shortage area, ^ pons remain valid ^ vember 8. In States^« eastern area, A-12 main valid throU? 21. Fuel Oil Period 4 and 5 ® main valid in all » ft September 30. ^ ^10 coupons are now areas. Shoes m Airplane stamp® e No. 2 in Book ^ valid indefinitely* Jane: My boy water for two or * at a time- » Joan: How come' orders? Jm Jane: No, he’s a I have just finished reading a story about our fair capital— a city which appears to be J “first” among cities in the i hearts of writes. Of course as 11 expected, the inevitable; Lin-| coin Memorial was mentioned somewhere in the story—I still have to see one in which the building doesn’t figure. And then, we can’t forget the movies. As soon as the fair heroine in the picture arrives in the capital she promptly (very promptly, mind you) gets a- job as secretary to an admiral or other official of important rank. Another thing, while we’re on the subject—Washington Monument is sure to turn up in the movie. No matter what building the hero or heroine work in, just outside the window is Washington monument—so majestic. It just pops up everywhere. But, back to writers. I can readily see how they find plenty of material for stories in Washington. All in all, it’s an interesting city where one can see just about everything. For instance, take these: Capital C 1 o s e-Ups: Two Mexican “glamour girls” working a victory garden back of the Mexican embassy— curious sight-seers eyeing the White House at closer range now that barriers have been taken away— two little colored, boys driving past the Capitol in a weatherbeaten cart. With their precious cargo of watermelons they seem as carefree as the breeze— A group of people in an old-fashioned coach drawn by two horses going down a busy street, amidst the clatter and clangs of streetcars— a woman walking a downtown street dressed in something closely resembling a long South Sea Islands sarong— two Spanish fellows going past this reporter’s house strumming guitars and singing in Spanish, some are very pretty too—like the locket my cousin, Cpl. 1 Ralph Grahek made out of an S Australian coin. I imagine many of you readers have some I souvenir made by a friend in j the service. Look Before You Leap: The other day in a streetcar in Washington a man in civilian clothes offered a lady his seat. The woman gave him an indignant look. “I wouldn’t accept a seat from a 4-F,” she said. “My son is fighting in France.” The fellow turned around to show an empty sleeve. “While he’s there,” he said, “ask him to look for my arm.” When Jennifer Jones, star of the movie “Song of Bernadette” arrived in town this month she helped down at the blood donation center. Guess what happened? You’i'e right—blood donations soared. How are you doing with blood donations in your home town? Are you doing your share right now—or waiting for Jennifer Jones to come along. Let’s hope it’s the first! Mrs. Mary Rom has attended the V.P.W. convention at Virginia as a delegate. Mr. and Mrs. Anton Golenko of Chicago, 111., entertained on August 11th at a dinner party given at Mr. and Mrs. Joseph Grahek’s cabin at White Iron. The 4 Golenkos had as guests many Ely people and also the APU Supreme Auditing Committee who were there at that time. My mother was also a guest and she told me they all had a wonderful time. Mr. and Mrs. Golenko, I was told by many people, are very charming and friendly. On August 13th I met Mr. and Mrs. Golenko at a dinner and I readily saw why people liked them so. They are very sociable and friendly. My brother, Pvt. Fred Startz, came home on furlough August 10th and will stay until August 19th. He was put into a. new company and now his new address is: Pvt. Fred J. Startz, 37326999, Co. L. 409th Inf., APO 470, Camp How-ze, Texas. It is so nice to have my brother home again only the time for parting comes around too soon. Away they go and then again there is an empty chair, an empty house, but we must carry on until they come home again. I was surprised and happy to receive a very nice letter recntly from Miss Marie Vranichar of Joliet, 111., daughter of the AFU Supreme Trustee, F. E. Vranichar. Marie is 14 years old. I met her three years ago here in Ely at the last juvenile convention. She is a lovely person to know. My brother met her dad just lately at the party given by Mr. and Mrs. Golenko at my aunt’s cabin and they had a very interesting conversation. I was told that Marie is looking forward to visiting Ely next summer. So long, folks, we’ll be seeing each other in the paper again next week. :ted he, war Hi »th Hi tea, % le fsit Approximately 40,000 Army nurses have become officers of the Army of the United States, acquiring full military status for the first time since the Army Nurse Corps was founded in 1901 by an Act of Congress. ft ‘0 ‘’8 h] 4,fJ N 6 , H' A friend of mine bought a can of pipe tobacco for her husband overseas — for some reason she was unable to send it. Therefore she tried to dispose of it. The first person she noticed was the colored maid at her home. She asked the maid if she knew of anyone who would like it. “Personally,” joked my friend, “I like to chew.” “Ma’am,” answered Lulu in all seriousness, “so do I.” My friend left, minus a can of tobacco. ❖ >1« i’;t A locket made from the windshield of a bomber—a bracelet made from some captured Jap equipment-—those ai-e the kind of accessories “Miss Washington” is wearing these days. And INWI "He insists on 100 octane!" A LAUGH ON NORMANDY FRONT There’s grim tragedy, but there are also some laughs connected with the Allied landings in Normandy. Pfc. Troy W. Hodges, of Cog-dell, Ga., one of the wounded just flown back from the front, tells of seeing a wounded unarmed Yank hurrying back toward the dressing station. Two Jerries were following him. The American began to run. So did the Jerries. Finally, the Jerries caught up with the American, pulled out their handkerchiefs and waved them at the Yank. They didn’t mean any harm. One was a Pole and one a Russian, forced into the German army and they just wanted to surrender! Cash Awards The American Fraternal Union pays awards for newly-enrolled member* in both departments. They are as follows: The awards are as follows for the Adult Department: For Plan “D” insured for $ 250 death benefit, $ 1.50 award; For Plan “D” insured for $ 500 death benefit, $ 2.50 award; For Plan “D” insured for $1,000 death benefit, $ 5.00 award; For Plan “D” insured for $1,500 death benefit, $ 7.00 award; For Plan “D” insured for $2,000 death benefit, $ 9.00 award; For Plan “D” insured for $3,000 death benefit, $12.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $ 250 death benefit, $ 2.00 award; For Plan “E” and “F” insured for' $ 500 death benefit, $ 3.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $1,000 death benefit, $ 6.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $1,500 death benefit, $10.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $2,000 death benefit, $12.00 award; For Plan ‘E” and “F” insured for $3,000 death benefit, $18.00 award. Awards for enrolling new juvenile members: For Plan “JA” $1.00 award; for Plan “JB” $3.00 award; for Plan “JC” for $500 insurance, $3.00 award; for Plan “JC” for $1,000 insurance, $5.00 award; for Plan “JD” for $250 insurance, $1.50 award; for Plan “JD” for $500 insurance, $3.00 award; for Plan “JD” for $1,000 insurance, $5.00 award. All members who enroll new members in the adult or juvenile departments of the American Fraternal Union are entitled to these awards. The •wards will be paid when the new members have paid six months dues. 1) IN fa ti jm K t Central European News Agree on Terms of Pay at ion in Fighting Common Foe ^ngton. — An agree-been signed between j™ Jugoslav government Dr. Ivan Subasich ®e National Liberation Btee of Marshal Josip . ‘K the BBC said in a i ^t on August 21 and apl« to OWI. bi» ji, ®Sna.tories had agreed liD® , 0rate to the fullest pos-0(1 (eJtent to free Jugoslavia jji ., e common enemy, with tt ^ agreeing to give all j e aid to Tito’s forces as jflji “all others who from .j." %ht with equal deter-against the common n', c, broadcast said, j 1 The Subasich governed the Tito Committee Jtether, devise the machined y°r collaboration. It is livel . ^at the question of cotf C y shall not be raised at 11 , 0lnent. Such questions decided by the people ;ed • e liberation of the coun- .#» !eclaration by Dr. Suba- '* ^ug’os^av S’0'7’ $ i c°ncerning- this agree-fj)!|lirecently broadcast by JUGOSLAVIA radio i||^S’ as reported to OWI, 'lie ■:|j. °yal government re-!ir, ' ^Orrnation as the ex-’ jj, n °f the peoples’ will in ■ J jy ru£gle against the t ij ^ same time as ^°r correcti°n of ■ j c^s Wade in the past, *?tl 'Isti1 ^een hindering , . between our great °urselves. *>.Cghout its work, the at*;. ent will bear these ly*1 ^hid and will com- m ^here ^he .agreement 1 . t J'he liberated territory Jlavia on July 16, 1944' P, , ^he president of the Vernment, Mr. Ivan Su-l ^e President of the y if i ^0Ir>mittee of Libera-ll, v uSoslavia, Marshal Jo-> • J* Tito e-:e ;;tr°yai government con-I Ll!ts duty to honor ^he hundreds of m' * C those who have W ^le struggle against ^ At the same time (!{, g°V°rnment pays trib-r%6 res^s^ance the en-ijj whose supreme ex-,,^4i,rls the National Libera-lift y °f Jugoslavia, which i(.^ a]id preserved valu-iS ^ s Cratic achievements in ^6 ^ears of its struggle. i %5°Vernment recognizes '! ^ rai'y government set $ tlie ^nti-Fascist council f It j ,^ational Committee \ In lherati°n of Jugosla-i0fCessity for the preser-,(i(l "Vernal peace and or-J People’s help to the National Libera- WOuj ABour A RiOž To TH£ LAKE? tion army, until a single representative body of the country is formed. The government considers that that which the enemy and his collaborators have done in our country is a serious crime, which must be punished accordingly. “We condemn all those who have openly or secretly collaborated with the enemy on the soil of our country, because they have committed the most serious crime against the nation ad all that it considers holy. They will be handed over to the peoples’ judgment as traitors. “The royal government, as the legitimate representative of the peoples of Jugoslavia, has two kinds of duties: one is the resolute joining in the waging j of the war and the achievement ;of common military objects; I and the other refers to the j carrying-out of those tasks I which will enable our state i community to become a worthy factor in the guarantee of fu-i ture peace. Therefore the royal i government will strive that the i Jugoslav policy of war and peace might develop in accordance with the policy of our great Allies and the United Nations. “This government will particularly strive to gather and unite all the democratic forces of the country with the object of getting liberation from the enemy and his collaborators. The government calls upon our whole nation to unite in one fighting front under the leadership of Marshal Tito, so that he might achieve victory over the enemy as soon as possible, and begin peaceful and fruitful work on the reconstruction of the country. “The government will concentrate all its powers on the construction of internal peace in the future democratic and federative Jugoslavia organized by the free will of the Jugoslav nations. The government will do everything to organize supplies fof the country as well as all that is necessary for the pest war reconstruction of the country in accordance, and in collaboration with, the corrres-ponding institutions and organizations of the United Nations. The government will strive so that in accordance with the aims ofthe war all those territories in-which our people five and which so far had not been a component part of Jugoslavia, might be freed and incorporated, and that complete national independence and sovereignty might be guaranteed to this Jugoslavia. “The royal government considers that all other questions of internal policy must now be put aside and that all Jugoslav citizens must devote themselves to disciplined work for the good of the country and victory over the enemy, in complete agreement with our Allies, pai-ticularly Great Britain, the United States and tne Soviet Union.” —Office of War Information. While your editor was vacationing in Pennsylvania, the mailman left a heap of letters, among them the following ones from AFU Yanks. Jake “Woody” Oberza, SC! 3/c writes from Italy: “It has been quite some time since I j last wrote. I have been getting the Nova Doba regularly. We> have been kept pretty busy j lately. We have been moving from one place to another, nev-1 er staying longer than one [ month at one place. We live in j pup tents and as you all know j only two lellows live in a pup ■ tent and the ground is your bed. j Every time we got settled downj orders would come for us to1 pack up and move on. It’s been j pretty hard trying to keep up i with answering our mail. I hope; to be home soon now that the j invasion is under way. “I hope you keep on sending the Nova Doba for there are a j lot of interesting things to read | in it and we also find out where j our old friends are at. Thanks! again for sending me the paper.” Pfc. Joseph Drenik writes :j “I would like the Nova Doba to be sent to my new address. 11 am in good health and hope; everyone back home is the same, j Give my best regards to all the j readers of the Nova Doba. I may write an article again soon j for your paper. Thanks again.” j Cpl. Louis C. Verch informs! us that he recently spent a va-| cation in Scotland. He writes:; “I guess it’s high time I wrote again. May this letter find you: all in the best of health. I am| fine and the weather at present is fairly good out here in Iceland. “I just came back from a1 thirty-day furlough which I spent in Glasgow, Scotland. I had a very nice time. The people are very friendly there and, show much respect for the Yanks. The rationing situation' in Scotland is plenty tough but the people seem to manage all; right. “I am now driving a jeep fori an officer but this won’t last very long. This battalion has: changed so much in the last month that everything is in an uproar. I hope I’ll be shipped out somewhere soon. We arej getting recruit training out! here after two years of service) in the army. This seems funny to us out here. Well, this is the j army! This is all for this time.” Pfc. Steve Babich wrote as follows: “Hello AFU members: It’s good to get letters from old friends back home and know what they are doing. I just received a letter that told me that my friend, Miss Alice Pericin is recuperating in the hospital. We all wish you lots of luck, Alice and hope you’ll be home soon. Well folks, this will be my last letter for a while for I don’t know where I’ll be sent from here. It was swell of you to publish my letters and I also wish to thank all the members who wrote to me. In conclusion I am sending you a few jokes. Hope you like them.” A civilian hitch-hiker displayed this sign on his suitcase, “If you don’t pick me up, I’ll vote for him again.” A placard in the window of a Seattle restaurant« reads, “Waitress wanted! Will marry, if necessary.” A drunk, armed with a nickel, entered an automat. He stopped in front of the one marked “Ham Sandwich.” He dropped in a nickel and got a sandwich. He dropped in more nickels until he collected 20 ham sandwiches. Someone suggested that he had enough. “What,” said the drunk, “I should quit now just when I’ve got a winning streak ?” A jittery woman, whose husband was about to be reclassified for induction into the army, fainted when her young son came home from school and announced, “Mamma, I just was put into 1-A! !!” to SCHOO m11 ; NO HURRY! | Camp Gordon Johnston, Fla. I;— After a typical evening in Carrabelle, Fla., the small town located in the Camp Gordon Johns t o n reservation, Pvt. ■ Hoague of a Harbor Craft Company, opened the door of a , parked taxi and sat down. He’d | had his night so he waited for the driver to take him back to I camp- Pvt. Hoague fell asleep and | still no driver appeared, Three I hours later an inquisitive M. P. i was shaking him and saying: “What are you doing here?” “I’m taking this taxi "back to camp,” said the Private, sleepily. ‘ Well that ’s a helluva way to get back there,” the M. P. retorted. “This taxi hasn’t any wheels!” Do you have all the protection that you need in case of illness or death? If not, enroll now in the American Fraternal Union and be assured of help in times of emergency. Laughter is not at all a bad beginning for a friendship, a*nd it is far the best ending for one. M-S3 'THANKS PGR HELPING OUT THIS AN EVEN BETTER JOB WHEN YOU Combat Men Give Tip-Off On Most Acceptable Gifts i | Atlantic City, N. J. — Candy j and smokes are the gifts most i appreciated by men overseas, inquiry of enlisted men and of-I ficers who have seen combat ac-| tion in every corner of the globe {and now here at AAFRS No. 1 j awaiting new air force assignments, reveals. I ’ I In Africa it’s chocolates, because they are so hard to get, ;and they keep well, especially I during the fall and winter months. I Southwest Pacific—C hoco-lates, properly wrapped so they won’t get stale or deteriorate. Magazine subscription and hometowTn papers. Italy—All kinds of edibles, provided they’re not perishable. New Guinea—Cigars and all i kinds of smokes. I England—So.qks, handkerchiefs, shirts, civilian shoes, i cigarette lighters and flints, | and pictures of their girls and ; wives. France—Anything. Hawaii—Salami or some | smoked cheese. Army supplies j everything else, j Here’s a good hint: Don’t | cend razor blades or soap or chewing gum. Post Exchanges i all over the world are well ! stocked with these items. fOft GIV/ SUMMER. YOU'LL BE ABLE TO DO ’VE FINISHED YOU2 SCHOOLING." Did You Know 1 hat Since the start of the war,! thousands of wounded Americans have been evacuated from battle zones by air. In long-range transport planes such as 1 the Liberator Express, no wounded American fighter is: more than 60 hours’ flying time from the finest hospital in the U. S. A. If. sjs British railroads ran more than 25,000 special military, trains over their lines in the J two months before D-Day. V V V The number of Americans killed in the first two weeks of the invasion was 3,082 according to the Army Times. ❖ # It is our obligation to back the Liberation forces by investing in War Bonds to the extent of our ability. The , Army’s M-Dogs, post | graduates of the K-9 Dogs, are | saving lives on the battlefield ; by locating enemy mines and j booby traps which have defied 1 the best mechanical detectors. I The dogs work on a six foot ] leash and signal their handler I ; when ^within one to four yards I I of a death trap. Mines are then |removed or deactivated and the! ^cleared areas marked. The dogs are especially j trained in locating non-metallic mines, which mechanical detec-itors miss, how to operate over all kinds of terrain in any weather, and never to advance over any mine or trap. It’s nothing new for Americans to contribute for war defense. In the Museum of the City of New York there hangs an order ofthe Provincial Congress, dated June 29, 1776. It reads: “All leaden weights and lead from windows taken to turn into bullets for the use of the army in defending New York City and the Colony.” Lead and other metal plaques I from tombstones in Northern1 'New Jersey were seized for 5 similar purposes. George Washington’s coach was made in England and it was deep cream in color and furnished with Venetian blinds. “I shall have to put you fellows in the same room,” said the host. “That’s all right,” the guests replied. “Well, I think,” said the host, “you’ll have a comfortable night. It’s a featherbed.” At two o’clock in the morning one of the guests awoke his companion. “Change places with me-, Dick,” he groaned. “It’s ray turn to lie 011 the feather.” What is a cynic? A man who knows the price of everything I and the value of nothing. DOPTST (Nadaljevanje s 4. strani) Enumclaw, Wash. — Iz naše naselbine se redko kdo ogla-fi. z izjemo naše tajnice, sestre Mary Balint. Ona pa je ob' ča-,jsu, ko to pišem, odsotna. Od- - i šla je namreč Vkot delegatinja I na'17. redno konvencijo ABZ v . Rock Springs, Wyo. Seveda vsi i! težko »čakamo njenega povrat-> ka, da nam bo povedala, kako ilje konvencija poslovala. Upa-: mo, da se je vse povoljno ure-!: dilo in v zadovoljstvo članstva. ! Seveda, to je težavna reč, saj 'pregovor pravi, da še Bog ne . more vsem ustreči. Tako gotovo ■ tudi delegati niso mogli vsem ; j ustreči. Upam pa, da so ustregli vsaj večini. Ob času konvencije ABZ v .! Rock Springsu, so pa naša tri • tukajšna slovenska društva priredila skupno domačo zabavo v korist društvenih blagajn. Na tej zabavi je Albert Richter zelo uspešno prodajal košarice na dražbi. Košarice so bile lepe od zunaj in še lepše znotraj; iz marsikatere je gledalo kokošje ; ste;rm>‘fi!i kaj podobnega. Draž-| ba teh košaric je prinesla lepe '! vsote v društvene blagajne, po- II leg tega pa je vzbujala tudi I; mnogo smeha. Hvala lepa roja-pkinjam, ki so prinesla košarice, | in vsem, ki so na en ali drugi ’j način pripomogli, da je bila | prireditev uspeh, tako z ozirom i na zabavo kot na finance, še posebej naj bo izražena iskrena \ • zahvala za poset rojakom in Miojakinjam iz drugih naselbin; t: njihova žrtev je toliko večja, če pomislimo, kako dragocen je ' j (iandanes gasolin. Kadar bodo oni priredili kaj sličnega, jim - bomo skušali po možnosti vr- r niti. Vreme imamo zadosti lepo in tako so se rantonska društva odločila, da so priredila piknik, katerega se je udeležilo tudi precej tukajšnih Slovencev. J Bila je dobra zabava in tudi ’ slovenske pesmi so se glasile. ’ Poleg tega so se srečali znanci [ in prijatelji, kateri se morda ni-1 so videli že več let. Ob takih I prilikah ljudje vsaj začasno po-L, zabij o skrb, ki jim teži srca pri , misli na njihove drage, kateri so raztreseni po raznih frontah '| sveta. Razume se, da smo imeli jv mislih tudi konvencijo ABZ ter ji želeli dobrih zaključkov, : da bi mogli v bodoče še z več-Jjim navdušenjem agitirati za , nove člane. Sobrat urednik, ki se je gotovo utrujen vrnil s konvencije, ' se bo morda namrdnil, češ, na, tako sem truden in toliko za-j ostalega dela je pred menoj, pa ‘ : me ravno zdaj še z dopisi nad le- . Jgujejo! Pa upam, da bo že po-b trpel, saj je vajen. (Oh, sure!' Op. ured.) Posdrav vsem čla- -> (Dalio na 8. strani) e J.-------------------------------- a VI A A e i- f im ¥ L u y L S J v tej posojiln>ci lavarovane do-$5,000.(1* j>o Federal Savings & loan Insurance II tion, Washington, Ti. C. Sprejemamo osebne in druStve<»*> U vluge 1 LIBERALNE OBRESTI 3 ) r St. Clair Saving* »t- Loan Co. 6235 &l. ('lair Avt-mie IIF.iid. * uniform to be a Yank; in command of a tanki Sn, nv/ Sl) i. is as free as the bree?#i: S°n 's not overseas! CELLOPHANE GOES TO WAR Cellophane has gone to war. That’s why you can’t get it on your cigarettes, shirts and other things now. The principal wai job of cellophane is to protect our fighting men should the enemy resort to gas. It goes into cape-like gas protective covers, several of which are issued to each man and woman overseas. Each cover requires enough cellophane to wrap 1,450 packs of cigarettes. The garment is not a gas mask substitute but it is designed to prevent the line spray of blistering gases, such as mustard, from the skin, cloth-, ing and equipment. -irmy Times mmxv bjV’vv';. i /> V-V v.- • ■ V :V-Vr.- flwfcz-'r " ' Jr I r/: ’ * I ■. +•,$£>'*.: * V 1 OW( - M-/Q9 pOH L-M NCW,J aL> News of AFU Yanks Zapisnik zborovanja 17. redne konvencije Ameriške bratske zveze (Nadaljevanje s 3. strani) Po načrtih so odrasli člani zavarovani kot sledi: Pod starim načrtom “A” je zavarovanih 5,903, pod načrtom “AA” 4,109, pod načrtom “B” 1,287, pod načrtom “JC” (mladinski) 1, pod načrtom “C” 311, pod načrtom “D” 2,667, pod načrtom “E” 1,297 in pod načrtom “F” 632. Na podaljšani zavarovalnini je 337 odraslih članov, in plačane certifikate imajo štirje. Mladinski člani so po načrtih zavarovani kot sledi: Pod načrtom “JA” je zavarovanih 8,940, pod načrtom “JB” 61, pod načrtom “JC” 259 in pod načrtom “JD” 154. Zavarovalnina odraslih članov je dne 31. maja 1944 znašala $11,605,520.00, mladinskih pa $4,351,500.00, skupaj $15,957,-020.00, ali $541,857.00 več kot pred štirimi leti. Ob tem času je za $1.00 dnevne bolniške podpore zavarovanih 10,993 članov, za 50 centov pa 129. V dobrodelnem skladu je zdaj zavarovanih 11,506 članov. Odraslih članov v starosti nad 65 let smo 31. decembra 1943 imeli 1,280, v starosti nad 70 let pa 527. Povprečna starost članov odraslega oddelka je 40 let, povprečna starost članov obeh oddelkov pa 29 let. Dne 31. maja 1944 smo imeli v oboroženih silah Združenih držav 2114 članov in članic, katerih skupna zavarovalnina znaša okrog $1,323,750.00. Povprečni član-vojak je zavarovan za $626.00. Vojnih izgub smo do 31. maja 1944 imeli 17 in skupna zavarovalnina v vojnih padlih in od posledic vojnega službovanja umrlih članov-vojakov znaša $11,498.00. Zveza je 31. maja 1944 štela 176 društev, ki se nahajajo v sledečih državah: DOPISI (Nadaljevanje s 7. str.) nom in članicam Ameriške bratske zveze! Josephine Richter, zapisnikarica društva št. 162 ABZ. Milwaukee, Wis. — Sporočiti mi je žalostno vest, da je smrt ugrabila iz naše srede dobrega j člana društva Združeni Slovani,! št. 225 ABZ, Petra Erchulla, I starega šele 45 let. Pokojnik, ki je bil predsednik našega društva več let, je dne 18. avgusta podle- j gel poškodbam opeklin, katere je J dobil na delu. Preminil je torej | ravno med konvencijo Ameriške j bratske zveze. Pokopan je bil 22. avgusta. Zapušča soprogo in ! sinčka, ki ga bosta zelo pogre-1 šala, ker je bil dober soprog in oče. Pogrešala ga bo tudi ostala naša tukajšnja slovenska naselbina in posebej še naše društvo, katerega zvesti član je bil. V imenu društva se lepo zahvalim vsem, ki so spremili pokojnega sobrata na njegovi zadnji poti,' Klišeji ............................ 12.00 Stroški seje eksekutive 1. julija 152.00 Telegrami ............................ 4.69 Trak za pisalni stroj ...........v 1.00 Skupni izdatki..................$ 539.47 Gotovina v blagajni 31. julija 1044 .............. 29,215.46 Ročna blagajna ..................... tl.65 $20,766.58 Mirko G. Kuhel, izvršni tajnik. Vincent Cainkar, blagajnik. Država Število dr. Štev. ml. čl. štev. odr. čl. Skupaj California 1 13 81 94 Colorado ..... 13' 807 1,219 2,026 Idaho 1 6 13 19 Illinois ..... 11 836 1,202 2,038 Indiana 4 171 365 536 Kansas 3 68 171 239 Maryland 1 26 72 98 Michigan 5 109 450 559 Minnesota 28 1,823 3,485 5,308 Missouri 1 20 70 90 Montana 7 913 589 1,502 Nebraska 1 40 110 150 New Mexico 1 37 32 69 New York 4 108 433 541 Ohio 18 952 2,497 3,449 Oregon 1 9 56 65 Pennsylvania .. 54 2,363 4,236 6,599 Utah ... 3 135 174 309 Washington 6 227 475 702 West Virginia . 5 55 126 181 Wisconsin 2 212 214 426 Wyoming* ... 6 484 478 962 Skupaj ..... 176 9,414 16,548 25,962 Od 1. julija 1940 do 31. maja 1944 je blagajna odraslega oddelka napredovala za $696,037.61, blagajna mladinskega oddelka pa $37,707.86, skupaj $733,745.47. Dne 30. junija 1940 smo imeli v blagajni odraslega oddelka $2,537,385.30, v blagajni mladinskega oddelka pa $177,597.96, skupaj $2,714,983.26. Dne 31. maja .1944 je bilo v blagajni odraslega oddelka $3,233,422.91, v mladinskem pa $215,305.82, skupaj $3,448,728.73. V bolniškem in odškodninskem skladu smo tekom zadnjih treh let in 11 mesecev napredovali za $33,217.97. Dne 30. junija 1940 se je v tem skladu nahajalo $35,086.83, dne 31. maja 1944 pa $68,304.70. Izdatki bolniškega in odškodninskega sklada so od 1. julija 1940 do 31. maja 1944 znašali $431,983.59, dočim so v polnih štirih letih pred zadnjo konvencijo znašali $432,945.23. V dobrodelnem skladu smo od 1. julija 1940 do 31. maja 1944 napredovali za $8,891.43. Dne 30. junija 1940 je bilo v tem skladu $23,092.41, dne 31. maja 1944 se je nahajalo tam $31,-983.84. Izdatki tega sklada so v polnih štirih letih pred zadnjo konvencijo znašali $39,980.68, tekom zadnjih treh let in 11 mesecev pa $49,427.78. Od te vsote odpade celih $32,513.60 na tako-zvano “starostno” podporo, oziroma podporo, ki se plačuje članom, ki so stari nad 70 let. V športnem skladu smo tekom zadnjih treh let in 11 mesecev napredovali za $5,610.84. Bilanca v tem skladu je 31. maja 1944 znašala $10,882.37. V stroškovem skladu smo od 1. julija 1940 do 31. maja 1944 napredovali za $7,749.59. Dne 30. junija 1940 smo imeli v tem skladu $37,721.57, dne 31. maja 1944 pa $45,471.16. Tekom zadnjih treh let in 11 mesecev se je javilo bolnim 7,930 članov in članic, v polnih štirih letih pred zadnjo konvencijo pa 7,556. Tekom zadnjih treh let in 11 mesecev smo izplačali 1,074 operacijskih odškodnin v skupni vsoti $76,020.00. Od tega števila je bilo 855 zahtev po $75.00, 171 zahtev po $50.00 in 48 zahtev je glavni odbor odobril v smislu točke 307, podtočka 12 zvezinih pravil. Vzroke operacij Vam bo na zahtevo bolj podrobno pojasnil pomožni glavni tajnik, ki rešuje zahteve za bolniško podporo in odškodnine. Od 1. julija 1940 do 31. maja 1944 je umrlo 660 odraslih članov in 46 mladinskih, skupaj 706. Zavarovalnina odraslih članov je znašala $489,616.00 in vzroki smrti so bili sledeči: Od srčnih bolezni je umrlo 190 članov; vsled ulja in raka 78; vsled bolezni na možganih 74; vsled raznih nezgod 61; vsled pljučnice 50; vsled bolezni na jetrih in obistih 40; vsled tuberkuloze 31; vsled bolezni na pljučih 16; od samomorov 11 in z raznih drugih vzrokov 109. Certifikate je tekom zadnjih treh let in 11 mesecev vnovčilo 105 članov. Število članov in članic, ki nam dolgujejo na posojilih na certifikate znaša 1,657, kar je 364 manj kot pred štirimi leti, certifikatna posojila pa znašajo $185,030.55, oziroma $1,173.24 manj kot ob priliki zadnje konvencije. Od 1. julija 1940 do 31. maja 1944 je finančni odsek investiral $1,311,000.00. Od te vsote odpade $530,000.00 na vladne vojno-varčevalne bonde. Defaltiranih bondov nimamo zdaj nobenih. Potom referenduma je glavni odbor od zadnje konvencije rešil 39 zadev. Od zadnje konvencije smo imeli več članskih kampanj, ki J se pa z izjemo ene niso obnesle tako dobro, kot smo pričakovali. Najbolj se obeta obnesti sedanja predkonvenčna kampanja, ki ima za svoj cilj najmanj 1000 novih članov o obeh oddelkih. Podrobno poročilo o uspehu sedanje kampanje bom podal na konvenciji. Na podlagi dopisov priobčenih v Novi Dobi sklepam, da bosta vojna klavzula in bolniška podpora glavna predmeta razprave na tej konvenciji in jaz mislim, da ju ne bo težko rešiti. Vojno klavzulo smo uvrstili v naša pravila na zadnji konvenciji, in sicer na priporočilo našega aktuarja, ki je to klavzulo že prej vključil v kontrakte naših certifikatov. Vojna klavzula bi bila zelo na mestu, ako bi bile vojne izgube tako visoke, kot se je prvotno s strahom pričakovalo, zdaj pa izgleda, da teh izgub ne bo toliko in vsled tega se vojno klavzulo lahko omili ali pa popolnoma razveljavi pod pogojem, da se ustanovi poseben sklad, v katerega naj bi se preneslo eden sto tisoč dolarjev iz smrtninskega prebitka, ostalo vsoto, ki bi bila potrebna, da se izplača smrtnine za padlimi člani-vojaki v polnem, naj bi pa pokrili člani in članice z enakimi posebnimi mesečnimi prispevki. | O tej stvari bom podal bolj obširno izjavo in priporočilo, ko pride na razpravo. Vprašanje bolniške pod-pore bomo vsaj deloma povoljno rešili, če bomo debatirali in sklepali o njem kot zastopniki celokupnega članstva in organizacije in ne kot zastopniki naših osebnih interesov. Bolniška podpora je bila in bo vedno trn v peti vsake bratske organizacije, ko posluje po našem vzorcu, in ostala bo nerešen problem tudi v nadalje, ne oziraje se na to, kako bomo to vprašanje rešili na tej konvenciji. Nekateri člani priporočajo vrnitev k staremu sistemu plačevanja bolniških podpor, a jaz Vam tega ne svetujem. Po starem sistemu je graditev rezerve popolnoma izključena, po novem sistemu denemo vsaj nekaj lahko na stran. In jaz opozarjam in svarim posebno starejše delegate te konvencije, da premislijo dvakrat, trikrat in večkrat, predno glasujejo za stari sistem. Po tej vojjii bodo prišle socijalne spremembe, o katerih se nam danes niti ne sanja, a bojim se, da starejši člani ne bodo imeli od njih take koristi kot mlajši. Tudi o tem važnem vprašanju bom podal bolj obširno izjavo, ko pride zadeva na dnevni red, in potem naredite zaključek po svojem prepričanju. Moja priporočila za popravke in amendiranje nekaterih točk v sedanjih pravilih sem priobčil v Novi Dobi in obenem razdelil med člane in članice te konvencije. O mojem delu v glavnem uradu Vam ne bom na drobno poročal, ker bi vzelo preveč prostora in preveč Vašega dragocenega časa, če bi to storil. Zadostuje naj, ako rečem, da sem skušal povsod in ob vsaki priliki zadostiti svojim dolžnostim in mandatu, katerega mi je poverila zadnja konvencija. Glavni tajnik ima poleg prijetnih dolžnosti tudi mnogo neprijetnih nalog, ki so za njega zelo mučne, a jih mora izvršiti, ako hoče biti zvest svoji prisegi in pošten ter pravičen napram organizaciji, ki ga je postavila na to odgovorno mesto. Vzlic dodatnemu delu, ki sta ga povzročila vojni položaj in rast organizacije, imamo danes v glavnem uradu ravno toliko moči, kot smo imeli ob priliki zadnje konvencije. Poleg pomožnega glavnega tajnika in mene je v glavnem uradu zaposlenih pet pomočnic, katerih povprečna mesečna plača znaša $121.00. To je zelo nizek honorar v primeri s honorarji, ki jih v sedanjem času prejemajo delavci in delavke v drugih pisarnah in industrijah. Pomožni glavni tajnik in pomočnice so vršili svoje delo pridno in marljivo, in moja dolžnost je, da jim na tem mestu izrečem svojo zahvalo in da jih tudi Vam priporočam v blagohotno upoštevanje. Tudi delo glavnega blagajnika se je od zadnje konvencije sem zelo pomnožilo. Premoženje organizacije je naraslo za tri četrtine milijona dolarjev, vsled česar upravljanje njegovega urada zahteva veliko več časa kot prej. Veseli me, da sem v položaju konštatirati, da je bil glavni urad deležen vsestranske kooperacije od strani glavnih uradnikov in uradnic in jaz se na tem mestu vsem skupaj naj lepše zahvalim za prijazno naklonjenost. Največ dopisovanja sem imel z bratom glavnim predsednikom in vrhovnim zdravnikom, ki sta bila vsikdar točna s svojimi odgovori in modra v svojih nasvetih. H koncu izrekam tudi naj lepšo zahvalo vsem društvenim tajnikom in tajnteam ter drugim društvenim uradnikom in uradnicam za njih prijazno sodelovanje tekom zadnjih štirih let. želeč t-ej konvenciji naj lepšega uspeha, beležim Z bratskim pozdravom, Anton Zbašnik, glavni tajnik. (Dalje prihodnjič) soprogi in sinčku pokojnika pa : naj bo izraženo globoko sožalje. — Za društvo št. 225 ABZ: Mary Glavan, zapisnikarica.. Pueblo, Colo. — Družina Antona Dejaka" je dobila iz vojnega departmenta žalostno vest,! da je dne 9. julija padel na fran- j coski fronti sin Frank Dejak. Pokojnik je bil rojen v Pueblu,, Colo., bil je mnogoletni član dru- štva št. 15 ABZ in je ^f'.'j smrti star 34 let. na Dejaka, ki biva na^ menAve, naj b? no sožalje vpnco' t« „ , Pokojnemu sobratu r ■ j jaku, ki je žrtvoval svoje , življenje za domov'110 1 j , do, pa naj bo ohraa^j časten spomin! — ^ u , Petra in Pavla, št. j , Joseph MerW0*! ■ NAZNANILO IN ZAHVALA nancem prijateljem in zn» - , vedno zatisnil oci Potrtih src sporočamo sorodnikom, lostno vest, tla je dne 3. avgusta za soprog in dobri oče FRANK FORTUNA. Im Xl& Nepozabni pokojnik je bil rojen 28. julija 1880 v ^tia”lajiii U fara Trata na Gorenjskem, ter je preminil, previden s umirajoče, dne 3. avgusta 1944 v Kock Springsu, Wyo. -1 18 *BZ' Tem potom se želimo iskreno zahvaliti društvu si. društvu št. 10 SNPJ, postojanki 151 F. O. E. in vsem Posa® a vence in cvetlice, za prispevane maše zadušnice, za S aJ{i0nje-na pokopališče ter za vse druge izraze pomoči, sožalja in nosti v času naše največje žalosti. h dfl* ^ Ti pa, ljubljeni soprog in oče, počivaj sladko v svo o riški zemlji. Mi Te bomo ohranili v ljubečem spominu naših dni. .. • in Žalujoči ostali: Johanna Fortuna, soproga; Jennie in Mrs. Kathryn Henderson, hčere. Rock Springs, VESTI iz bojnega polja in o splošnih dog kih širom sveta, lahko dnevno citate v ENAKOPRAVNOSTI Kadar vaše društvo potrebuje tiskovine, o ^ se na našo moderno urejeno tiskarno. Vsako točno in po zmerni ceni izvršeno. Zakaj je n Slovenski ameriški narodni svet 3935 West 26th Street, Chicago 23, 111. RAČUN ZA MESEC JULIJ 1944 Eilanca 30. junija—na banki $19,378.70 Ročna blagajna ..................... 24.34 $19,403.04 DOHODKI: Podruž. , štev. 1 SANS, Detroit, Mich $ 100.00 , Ely, Minn.............. 66.50 , West Newton, Pa. 12.80 , Arilbridge, Pa 58.50 , W. Aliquippa, Pa. 13.20 ” , Niles, Ohio ............ 22.50 ’’ , Springfield, 111.. 6.78 , Aurora, Minn........ 75.00 ” v , Midway, Pa.......... 20.00 ” , St. Louis, Mo....... 10.50 ” , Virden, 111....... 6.71 ” , Cleveland, Ohio . . 6.00 ” , Bridgeport, Ohio .. 3.00 , Traunik, Mich....... 20.00 ” , Sheboygan, Wis. .. 2.20 ” , Brooklyn, N. Y...... 19.70 , Pueblo, Colo....... 5.00 ” , Johnstown, Pa....... 120.00 ” , Chicago, 111..... 23.00 , Strabane, Pa....... 100.00 ” , Milwaukee, Win. 100.00 ” , Brooklyn, N. Y...... 22.00 , Brooklyn, N. Y. .. 49.15 ” , Los Angeles, Calif. 18.00 ” , New York, N. Y. . 48.00 , Sheboygan, Wis. .. 7.00 ” , Bridgeville, Pa. . 33.00 ” , New York, N. Y. ... 35.50 ” , Elizabeth, N. J..... 3.75 ” , Brooklyn, N. Y...... 20.00 —,-Chisholm, Minn. .. 2.0 6 8 11 12 13 15 16 22 ' 23 24 32 33 44 45 46 47 ' 53 54 55 56 59 63 67 69 74 78 84 86 87 91-- 93 ” , Brooklyn, N. Y 11.00 94 ” , Hostetter, Pa 10.00 97 ” , Newark, N. J 2.75 98 ” , Export, Pa 10.00 101 ” , Greensburg, Pa 12.00 102 ” , Forest City, Pa 85.00 Društvo št. 85, SNPJ, Republic, Pa.................................. 10.00 Frank Petek, West New York, N. J. (via Glas Naroda) 2.00 Louis Steblay, Chicago, 111. (nabral med rojaki v Chicagu in okolici) ................. 37,00 Ludvik Mutz, Brooklyn, N. Y. (nabrano na ženitovanju rojaka Louis Mayerja, iz Clevelanda, O.) ....................... 40.00 Frank Buh, U.S.N. $10.00, August in Marion Grum, Chicago, 111., $10.00, skupaj ............ 20.00 Društvo št. 265, SNPJ, South-view, Pa. $15.00, Anton Rupar in John Žabkar, nabrala $28.00 ............................. 43.00 Federacija SNPJ društev za Westmoreland okraj, Penna. 31.00 Federacija angleško poslujočih društev SNPJ, za zapadno Pennsylvanijo ......................... 20.00 Skupni dohodki v mesecu juliju .......................$ 1,363.54 $20,766.58 IZDATKI: Najemnina urada ..................$ 50.00 čiščenje urada (za dva meseca) .................:........... 6.00 Dohodninski davek ..................... 28.60 Davek socialne zavarovalnine 9.10 Dva tisoč (2000) frankiranih kuvert :............................ 65.28 EkspreS ............................... 3.87 Potni in vozni stroški............... 141.03 Plača uslužbenca (2 tedna) .... 64.90 Razsvetljav ar..........r.....;.........1.00 r » pomanjkanje telefonskih facilitet? ^TELEFONSKI biznes je globoko v vojni in v njo se čedalje bolj globoko podaja. Delj kot ameriške sile napredujejo, več žičnih naprav, žic in telefonov potrebujejo. In zdi se, da oni, ki so doma, tudi več zahtevajo. Odkar se je v letu 1940 pričelo z Narodnim obrambnih programom, smo preskrbeli za komunikacijske potrebe armade, mornarice, izdelovalce vojnih potrebščin in večine drugih. V vsem, je Bell sistem povečal število telefonov, ki so v poslugi, za več kot 4,500,000. Oprema, da se je to storilo, je prišla iz naše rezerve, ki je sedaj vsa pošla. Nič več je ni na razpolago, ker so takorekoč vse telefonske izdelovalne facilitete in delovna moč zaposlena z produciran jem komunikacijske opreme za vojno. Toda mi vršimo vse, kar je v naši moči, da postrežemo kolikor m°' goče več in kakor hitro mogoča Popravo in uporaba vsake faC*' litete, ki je možna nuditi P°' slugo. Takojšnjem zavzetjem facilit^ čim se preneha s poslugo. Premembo linij, na kateri je ^ ena partija, da služi dvem več družinam kjerkoli je možn0 in potrebno. Operiranjem centralnih urado' preko njih normalne kapacitet®- Posebno dobro oskrbo opretf»e' ki se je ne more nadomestiti. Ako ste ena izmed več kot 60,00® oseb v Ohio, ki čakajo ha telefo11' sko poslugo, vam ne moremo P°' vedati, kdaj nam bo mogoče va*11 nuditi postrežbo, toda obljubuje' 1110 vam, da se vašega naročila ve bo pozabilo ter se ga izpolnilo k*' kor hitro bo prišlo na svojo vrst0. KUPUJTE VOJNE BONDE ZA ZMAGO! THE OHIO BELL TELEPHONE CO. J\