ttev. II TRST, sredo II januvarja 1911 Tečaj XXX* I IZHAJA VSAK DAN tudi ob nedeljah in pra2nikih ob 5., ob ponedeljkih ob 9. zjutraj. Posamične SteT. se prodajajo po 3 nvč. (6 stot.) y mnogih tcbel arnah v Trstu in okolici. Gorici, Kranju, St. Petru, Postojni, Sežani, Nabrežini, Sv. Luciji, Tolminu. Ajdovščini. "Dornbergu itd. Zastarele SteT. po 5 nvč. (10 stot.). OGLASI SE RAČUNAJO NA MILIMETRE v Sirokosti 1 kolone. CENE: Trgovinski in obrtni oglasi po S »t. mm, osmrtnice, zahvale, poslanice, oglasi denarnih zavodov po 20 st. mm. Za oglase v tekstu lista do 5 vrst 20 K, vsaka nadaljna vrsta K 2. Mali oglasi po + stot beseda, najmanj pa 40 stot. Oglase sprejema Inseratni oddelek uprave .Edinosti-. — Plačuje *e izključno le upravi „Edinosti . — Plačljivo in utožljivo v Trstu. —————— SPINOST Glasilo političnega društva „Edinost^ za Primorsko. V edinosti je moc t NAROČNINA ZNAŠA - za celo leto 24 K, pol leta 12 K, 3 mesece 6 K; na na- točbe brez doposlane naročnine, se uprava ne ozira. Vft*oenln& na. nedeljsko Izdanje „EDINOSTI" stana: za oelo Isto Kron 5-20, za pol Ista Kron 2-60. Vsi dopisi naj se pošiljajo na uredništvo lista- Nefranko- vana pisma ae ne sprejemajo In rokopisi se ne vračajo Naročnino, oglase in reklamacije je pošiljati na upravo lista. UREDNIŠTVO: ulica Giorgio Galattl 18 (Narodni dom) Izdajatelj in odgovorni urednik ŠTEFAN GODINA. Lastnik konsorcij lista „Edinosti - Natisnila Tiskarna „Edinost" vpisana zadruga z omejenim poroštvom v Trstu, ulica - Giorgio Galatti štev. 18. - PoStno-hranllnKnl račun It. 841*652. TELEFON it 11-57. BRZOJAVNE UESTI. * novih kabinetnih členov. Amsterdam 10. Nizozemska banka je )esar je danes ob 11. uri znižala diskont od 4% in 3ya°/0. Bukarešt 10. Ministerski predsednik \ ga celo Nemci zapuščajo. Wolf se je tega :---- —i^i demisijo vsega mini- ustrašil in Bienertha potolažil, češ, da ni mislil tako hudo. S tem je bila premagana zadnja ovira in sestava novega ministerstva zagotovljena. Schonbrunu zaprisegel novo- j Berolin 10. Danes je bil "zopet otvorjen j Sodbe o njem so različne. „Arbeiter Zei- 1 -rt • . v____- _t______;Ma«t EDINOST c »t. 11 V Trstu, dno 11. j&nnvarja 1911 stoječem iz sobe in kuhinje, vpisal v naznanilnico deset oseb in sicer — glasom .,Piccolaw — samo zato, da bi pomnožili število Slovencev. V resnici pa je bilo v naznanilnici navedenih 10 oseb in sicer 8 prisotnih (4 stalno, 4 začasno) in dve k družini spadajoč! začasno odsotni osebi. Dotičnega najemnika so res klicali na sekcijo v Rojanu, kjer so ga vprašali: kako je mogoče, da spi toliko oseb v stanovanju. On je stvar pojasnil, a zdi se, da na sekciji niso razumeli njegovega pojasnila, ker je govoril slovenski. Zato se znašajo sedaj še po „Piccolu" nad njim. Marija BaČer, uslužbena pri g. Mecchia, ul. Rossetti 8/V., ki je doma iz Ustija pri Ajdovščini (terra italianissima, bi rekel „Piccolo") se je izrazila, da jo je sram govoriti slovenski in se izdati za Slovenko. Rečeni „gospici" povemo, da nas je sram, da jo je slovenska mati rodila !! Oni, ki Še niso dobili naznanilnic. Vse one, ki še niso dobili naznanilnic, ali jih dosedaj še niso napravili, so napro-šeni, da se javijo na naši centrali v „Slovanski čitalnici" v „Nar. domu*. Za one okraje, kjer se še sedaj delijo naznanilnice, naj jih najemniki vsprejmejo in rečejo gospodarju, naj se povrne, potem ko jih izpolnijo v miru. To naj storijo tudi oni, ki so morda že dali napraviti druge naznanilnice in jih oddali našim sekcijam. Ti gredo v te naše urade po naznanilnice in te naj izroče gospodarju. Ako stranka ne bi vsprejela od gospodarja naznanilnice, bi ta porabil to kakor izgovor, da bi jo sam napravil po svoje. Revizija je ustavljena! Kdor se v teh dneh predstavi kot uradni funkcijonar za ljudsko štetje v vaših hišah, vedite, da je slepar. Uradno je objavljeno, da je revizija ustavljena za toliko časa, da se števne pole povrnejo magistratu izpolnjene. Začetek revizije se naznani s posebnim uradnim oglasom. Dotlej pokažite vrata vsakemu usiljivcu. Kateri je naš občevalni jezik? Na eni strani stoji dejstvo, da pri nas v Trstu vsakdo občuje v večih, najmanje pa v dveh jezikih, dočim na drugi strani določa zakon, da vsakdo ima le en občevalni jezik. Torej — kateri je ta jezik ? Jedino pravi odgovor na to vprašanje nam daja narava sama: naše rojstvo, naše srce in navadni prirojeni razum govore, da naš občevalni jezik je le tisti, ki mi ga je naklonila mati in ki me spaja s tovarišico življenja in z otročiči, ki jih je donesel ta zakon! Občevalni jezik more biti torej le tisti, ki ga govorim v družini in v katerem se sporazumevam se svojci po rodbini in po plemenu, in ki mi je ob enem tisti jezik, v katerem najlaglje in najresničneje izražam svoja čutstva, svoje misli in svojo voljo! Tako nam govoiita duša in razum : človeška — narava! In ta je človeštvu vrhna zakonodajalka. Le naši Italijani nam govore drugače in to tudi te dni v svojih glasilih, češ: ker so v Trstu Italijani v večini, je italijanščina občevalni jezik tudi za one, ki so drugega rodu in drugega plemena! Na ta način hočejo opravičevati gorostasne ma-hinacije, nasilja in grožnje, s katerimi bi koteli tudi iz nas Slovencev napraviti Italijane! In hočejo nas, ki se po svoji najviši dolžnosti upiramo proti taki teoriji in takemu prakticiranju, proglašati za osvojevalce, ki gazijo zakone... No, sreča je, da isti Italijani sami in v isti sapi priznavajo, da je gori označeni njihov princip neveljaven in krivičen. Priznavajo to s tem, da ga sami in z ogorčenjem — razveljavljajo, ko govore o Italijanih v drugih deželah, ali občinah. Za one kraje postavljajo povsem veljavno pravilo, ki mu pritrjamo tudi mi in ki je: iz dejstva, da kdo biva v občini, kjer vlada drugorodna večina, nikakor ni smeti izvajati zaključka, da je s tera izgubil pravo svojega rojstva, svojega plemena, svoje narodne individuvalnosti. Tudi v občini, vladani od Slovanov, ima Italijan neoporečno in nedotakljivo pravico, da — ostaja Italijan in da mu italijanščina ostaja kakor občevalni jezik. To je pravo, ki izhaja iz narave. V tem jedino pravem smislu umevamo tudi mi pojm, ki ga vsebuje sicer nesrečno izbrani izraz občevalni jezik. To veljavno tolmačenje brani z zgovorno besedo tudi nemško puljsko glasilo „Polaer Tagblatt" in je utemeljuje — pojašnjevaje namen ljudskega štetja — na kaj jednostaven, a vendar za trž. Italijane porazen način: „...Vsakdo naj zapiše mirne duše tisti jezik, ki je njegov materini jezik! Z ljudskim štetjem gre za to, da se natančno ugotovi število prebivalstva in poleg tudi številno moč posamičnih narodov. Ne gre torej za to, ali se v kakem kraju ljudje sporazumevajo ali italijanski, ali slovenski, ali nemški, marveč za to, koliko pripadnikov ima posamični narod v Avstriji !* Tako je! In — kakor že rečeno — tudi Italijani sami se glasno poslužujejo tega pravilnega tolmačenja v obrambo svojega narodnega interesa v krajih, kjer nimajo moči, da bi to javno pravo — postavljali na glavo. Ker pa imajo v Trstu moč v svojih rokah, postavljajo — kakor vse drugo — na glavo tudi principe in namene ljudskega štetja. In po načinu ljudij, ki so že tako pokvarjeni, da ne vedo več, kaj je rudečica srama, tudi sedaj proglašajo in ob enem zatajujejo ista pravila in ista načela. Ostajajo zvesti sami sebi in svoji prosluli praksi, po kateri za-se zahtevajo vse, a drugim ne privoščajo ničesar: za Italijane ostaja po njihovem italijanščina občevalni jezik po vsem božjem svetu; za Slovenca v Trstu — ki niti italijansko mesto ni, marveč italijansko-sloven-sko — pa naj bi ne bil občevalni jezik slovenski, ampak oni, ki ga govori drugi del prebivalstva! 1 Če bi pa peščici Italijanov v Dalmaciji, ali pa v kaki slovanski občini v Istri, ali, recimo, tudi v Sežani^kakemu Italijanu hoteli vsiljevati slovenski občevalni jezik, o potem bi bilo krika o krivici, proganjanju, nasilju, mučeniŠtvu Italijanov v pokrajinah, „podrejenih Avstriji" ! Mi pa vemo, da so n. pr. kaki dvaj-setorici Italijanov v Sežani brez vsacega prigovora priznali italijanščino kakor občevalni jezik. Prav tako, ker odgovarja — pravu in namenom ljudskega štetja! Ali to pravo mora veljati tudi nas tržaške Slovence! Tudi v Trstu ni namen ljudskemu štetju — kakor dobro naglasa citirani pulj-ski list — da bi ugotovilo, koliko se govori italijanski in koliko slovenski, marveč gre za važen statistični prispevek: koliko je v Trstu pripadnikov slovenske in koliko italijanske narodnosti! Našinci pa naj si zapomnijo to-le! Če vam kdo hoče natvezati italijanski občevalni jezik, sklicevaje se na dejstvo, da ž njim govorite italijanski, odgovorite mu: Govorim z vami italijanski, ker druzega ne umejete; ali to je Vaš občevalni jezik in ne moj! Po istem pravu in zakonu, po katerem je italijanščina vaš, je slovenščina moj občevalni jezik! Bosanske stranke in agrarno vprašanje. —B.— Dne 16. t. m. se sestane bosan-sko-hercegovski deželni zbor v nadaljevanje svojega prekinjenega zasedanja. Na prvem mestu bo razprava o proračunu (indemni-teta), a potem bo sledila razprava zakonskega načrta v odkupljenju kmetov. To poslednje vprašanje je eno najtežih in najvažnejših vprašanj, kar jih bo moral reševati bosansko bosansko-hercegovski deželni zbor. To vprašanje bo prva trda kost za mlado bosansko zbornico, prva „zadeva", radi katere bo imel deželni zbor svoje „parlamentarno trzanje". Razprava o tem važnem narodno-gospodarskem vprašanju še ni začela in že se pojavljajo stresljaji v nekaterih strankah. V članku „Agrarno vprašanje v Bosni in Hercegovini" smo naglašali, da obstojita dva načrta za odkup kmetov: za obligatni in fakultativni odkup. V početku zasedanja bosansko-hercegovskega sabora so imeli pristaši obligatnega odkupa kmetov absolutno večino. To večino so tvorili Srbi in Hrvatje, pristaši Mandičeve grupe; za fakultativni odkup kmetov pa so bili pristaši dr. Mile Starčevićeve stranke in Stadlerjevi „U-drugaši" (To so bosanski franko-furti-maši.) To razmerje se je — kakor poroča „Pester Lloyd" — spremenilo v smislu, da so pristaši fakultativnega odkupa kmetov sedaj v večini. Bosanski Srbi in Hrvatje (Mandićeva skupina) so šli v volilni boj z geslom za obligatni odkup kmetov. To je bilo njihovo agitacijsko sredstvo, s katerega pomočjo so znagali. V bosanski srbski stranki pa se nahaja veče število veleposestnikov, ki imajo tudi po več ali manje kmetov. Nekateri teh so se — ali po lastnem nagibu, ali pa po vplivanju vlade pridružiti stranki, ki je za fakultativni odkup kmetov. Na ta način je ta stranka prišla do večine in bo vsled tega v prihodnjem zasedanju bosansko-hercegovskega deželnega zbora vsprejet vladni načrt za fakultativni odkup kmetov. To dejstvo je vzrok razcepljenju „srbske stranke." Pristaši obligatnega odkupa kmetov pod vodstvom poslanca Petra Ko-čiča izstopijo iz srbske stranke in začno ob enem z ojstro opozicijo proti vladnemu načrtu. Prihonje zasedanje bosansko-hercegovskega deželnega zbora nam prinese torej prvo — obstrukcijo in spremeni medsebojno življenje strank v Bosni in Hercegovini. __ Dnevne novice. Princ Hohenlohe Štajerski namestnik? Kakor poroča „Venkov" bo tržaški namestnik princ Hohenlohe imenovan za štajerskega namestnika in sicer pride na mesto grofa Clarya, ki se misli odtegniti. (Kdor zasleduje vrvenje v našem notranjem življenju, ve, da so se zadnje tedne razširjale različne vesti o tržaškem namestniku in so njegovo ime spravljali v razne kombinacije. Sedaj so ga pošiljali za namestnika na Niže-Avstrijsko, sedaj na Štajar-sko, sedaj v Prago, sedaj so videli, v njem „bodočega moža", načelnika bodoče vlade itd. Ali doslej so se vse te vesti iz- kazale neosnovanim! in za to, kar so bile : več ali manje drzne kombinacije. Zato bo dobro, ako tudi gori omenjeno zadnjo vest vsprejmemo s primerno rezervo. Vsekako pa mora biti princ Hohenlohe le vesel te množice vesti, tikajoče se njegove osebe, ker pričajo le, da je med tistimi, ki mu utegnejo pripasti še važne vloge v političnem življenju države. O p. u r.) Zakaj je bil Ploj odlikovan ? V čeških krogih se baje pripoveduje, da je bar. Bienerth naprosil Ploja, naj vpliva na druge slovenske poslance, da bi ti odnehali od svojega odklanjajo čega stališča napram italijanski pravni fakulteti. Ploj da je to poskušal ali brez uspeha. V plačilo za to prijaznost, da je Bienerth dosegel, da je dobil Ploj naslov predsednika upravnega sodišča. Ne usojamo si izrekati sodbe, koliko je resnice na teh vesteh. Preganjanje Slovencev na Koroškem. „Kat. politično društvo za Slovence na Koroškem" je vlada — razpustila baje radi prekoračenja pravil. Ta najnovejši čin vlade vzbuja v nas najhuje ogorčenje, brez ozira na dejstvo, da ne soglašamo z vlogo, ki jo igrajo voditelji razpuščenega društva v naši domaČi politiki. M« smatramo to odredbo vlade kakor udarec slovenskega naroda, torej kakor skupnoslovensko vprašanje. S tega stališča morajo vsi Slovenci presojati ta vladni afront. Ne morejo si pa kaj, da ne bi prosili voditeljev S. L. S. sploh in voditeljev koroške slovenske oficijelne politike še posebej, naj malo razmišljajo, da-li se z zanašanjem žalostnih političnih razmer s Kranjskega na Koroško ne gre naravnost na roko vladi v nje besnilu proti našim bratom na Koroškem. Da, udarec, ki so ga prejeli ravnokar in ki je le dosledno nadaljevanje zistema, ki je na Koroško prinesel trdo pest nemškega škofa in v Ljubljano nemškega deželnosodnega predsednika — ta udarec bi moral biti, če sploh imamo še kaj zdravega smisla za samoobrano, vsem Slovencem v resen me-mento, da moramo vso slovensko domačo in dunajsko politiko podvreči temeljiti reviziji v smislu koncentracije. Če koncentriramo svoje moči, bo vsaj nekaj odpora; če ne, nas bodo klali posamično. Ta udarec vlade govori jasen govor za vse, ki še čujejo na —,narodno uho! A odgovornost, ki bremeni na vseh je neizmerna in težak bo odgovor pred sodnim stolom bodoče zgodovine slovenskega naroda. Saj ga ne-more biti med nami nikogar, ki bi si ne bil na jasnem, da sovražniki naši pod zaščito mogotcev na Dunaju pišejo našim koroškim bratom — narodno smrt! Prva seja državne zbornice. Na dnevnem redu 82. seje državne zbornice, ki se bo vršila v torek dne 17. t. m. je: 1) prvo čitanje vladne predloge glede državnega proračuna in finančnega zakona za leto 1911 in 2) razprava o vseh doslej se ne potrjenih državnozborskih volitev iz leta 1911. Grof Thun — češki namestnik. „Narodna Politika" javlja, da pojde grof Thun te dni na Dunaj, kjer ga vsprejme cesar v avdijenco ter da bo potem vkljub vsem protestom Nemcev imenovan češkim ces. namestnikom. Slovenci in novo ministerstvo. „Slovenski klub" je imel pod predsedstvom dr. Šušteršiča sejo, na katerem je bilo sklenjeno, da si klub pridržuje svobodno roko napram novemu ministerstvu. Iz Finske. Iz Helsingforsa javljajo: Generalni guverner je v senatu opozoril na potrebo, da se v bodoče v ljudskih in srednjih šolah finska mladina poučuje v zemljepisu in povesti Rusije. S tem, da se doseže temeljito poznavanje minulosti in sedanjosti Rusije in se tako v mladih srcih vzbudi spoštovanje, udanost in zvestobo do Rusije. Kolera v Bolgarski. Iz Sofije javljajo: V Tatar-Pasardžiku je ugotovljeno več slučajev azijske kolere, vsled česar je bilo to mesto proglašeno okuženim od kolere. Ukrenjene so vse potrebne odredbe, da se ne bo bolezen širila. Iz Sofije so odpotovali tja trije zdravniki. Prebivalstvo Dunaja. Dunajski magistrat je meseca septembra in oktobra m. m. odredil po okrajnih uradih poskusno ljudsko štetje. Po tem Štetju ima Dunaj okolu 2 mil. civilnega prebivalstva, za okolu 300.000 več nego leta 1900. Iz kneževine Monako. Mala kneževina Monako je dobila ustavo. Po tej ustavi bo štela zbornica 21 poslancev, vojska pa 200 mož! Dekret proti modernizmu v Rusiji neveljaven. Dunajski „Vaterland" poroča, da je ruski ministerski predsednik Stolipin poslal vsem katoliškim škofom in nadškofom v Rusiji okrožnico, v kateri jih opozarja, da morajo vse odredbe papeža m rimske kurije, v kolikor se tičejo katoliške duhovščine* v Rusiji, iti preko ministerstva za unanje stvari. Ker ni dekret proti modernizmu došel ministerstvu, nima oni „motu proprio" papeža v Rusiji nobene veljave in vse osebev ki bi se podvrgle, bi bile strogo kaznovane. Omenjeni list je zvedel, da so se ruski Škofje obrnili na rimsko kurijo in zahtevali tozadevnih navodil. Novi poljski dnevnik. Poljski državni poslanec dr. Roger Battaglia je začel izdajati nov poljski list pod imenom: „Gaze t ta Wieczorna". Dnevnik bo zastopal interese poljskih demokratov ter se bo posebno ba-vil z narodnogospodarskimi vprašanji. Potni listi za Srbijo so popolnoma odpravljeni tako, da potnikom, ki gredo v Srbijo ali iz nje v Avstrijo, ni potreba več nikakih potnih izkazil. Domače vesti. O morebitnem novem urniku na sodiščih v Trstu. Prejeli smo: Že nekaj dni je čuti glasove, da misli vodstvo tržaških sodišč premeniti dosedanji urnik. Kakor smo omenjali že v „Edinosti", bi bil ta urnik od 8. zjutraj do 1. popol. ia od 4.—7. zvečer. Da so zamašili protest od strani odvetniške in trgovske zbornice, so jim sporočali, da bo ta famozni urnik samo za pisarniške uradnike, oziroma za notranje delo. In zakaj ? Večina uradnikov je proti svoji volji in higijeničnim zahtevam — prisiljena iskati si za popoludneve druzega zaslužka, ker plačuje vlada svoje nižje uradnike naravnost škandalozno za tržaške razmere. Kako je dandanes — ob tej grozni draginji — možno živeti z dnevno plač® 3 K 20 stot. in s po viškom 10 K mesečno vsaka štiri leta?! Će ima ta siromak družino, mora stradati, hoditi raztrgan ali pa beračiti. Dolgov ne more delati, ker mu na tisto — ministrsko plačo jednostavno nikda nič ne upa. Cestni pometači v Trstu, ki so bržkone večinoma analfabeti, imajo prvo plačo K K 3 60—3 80 dnevno, sodnijski uradnik pa, ki mora znati najmanje 3 jezike, K 3 20! Služiti mora ta uradnik 34 let, da vdobi plačo načelnika cestnih pometačev v Trstu, to \e: 185 K. Leta in leta se zahteva poboljšanje plačil tem siromakom, a mesto poboljškia jim hočejo — podaljšati delo za 1 ar* in jim odvzeti še tistih par kronic, ki si jih — prisiljeni po mizeriji — služi ta ali oni. Tisti breznačajni in brezvestni famozni „Figlio d Astrea" (pravijo, da je to edea viših sodnikov) bi storil boljši, da bi šel v kakšen sanatorij hladit si jezo proti uradnikom, ne pa, da piše tako infamno lažljiv* proti njim. Upamo, da gospodje pri zeleni mizi ne bodo slušali tega človeka, ter da se bodo tudi oni ravnali po reku: Živi in puščaj živeti!" V nasprotnem slučaju ne b* odpora samo pri prizadetih ubogih parah, ampak tudi — z gotovostjo računam® na to — v vsej sočutni javnosti. Na adreso vlade pa pravimo, da bi btf že čas, da bi se enkrat zganila in tem siromakom povišala plačila! Zahtevamo to v imenu človekoljubja in v interesu službe. Figlio della miseria. Prof. Masaryk je imel dne 6. t. m. v Brnu izredno zanimiv govor o uaaaji politiki, v katerem je namignil na nova razkritja v škandalozni aferi beligrajskifa falsifikatov. Ta govor prinesemo skoraj v celoti v jutršnji številki, na kar posebno opozarjamo čitatelje. Proti volitvam v Zavarovalnico zoper nezgode je vložila rekurz socijalaode-mokratična stranka, ki je sedaj izgubila svoje zastopnike v razsodišču in v 4. in 5. kategoriji predstojništva. Kmetijska družba za Trst in okolico vabi svoje člane in druge posestnike v okolici, ki žele dobiti pristnega vrtnarskega semena, da se zglase v družbini pisarni d« konca tega meseca. Otroška veselica v Skednju. Kakor običajno je g. Lota Gregoričeva priredia s svojimi gojenci božičnico tudi letos. A kako radi sledijo domačini otroškim igricam oei-roma otroškemu nastopu, temu v dobaz bodi domačemu ljudstvu v pohvalo povedano, da je vsako leto prostorna dvorana natlačena in da se je na letošnji veselici aa korist škedenjski podružnici družbe sv. Ck. in Met. prejelo K 409-60. Ljudstvo pač pozna potrebe in izdatke našega otroškega vrta, ki naraščajo z vsakim dnem, kakor je narastlo število otrok na 222. —o— Našla je neka poštena deklica na cesti blizu cerkve v Rojanu novčarko z aeko svoto denarja. Kdor jo je izgubil, naj se zglasi v našem uredništvu. Tržaška mala kronika. Malone zadušeni. V Lloydovem arse-nalo bi se bila predvčerajšnjem popoludae pripetila kmalu strašna nesreča. V parn&u „Gautsch" nameščajo sedaj nove kotle, ki jih bodo kurili s tekočim netilom. Okolo 2. pop. so ob enem takih kotlov delali 291ctau Anton Bergagna. 23-letni Josip Vekjet in 17-letni Josip Hrovat. Hrovat se je spusil doli v kotel. Druga dva sta čakala, da pride nazaj, a zaman. Vekjet je šel za njim a on tudi ni več prišel ven. Tretji delavec se je rai zanesljivo in točno prošli k izredni odbo-rovi seji, ki bo v petek zvečer ob 8. uri v društveni sobi. Predsednik. Odborova seja društva „Hajdrih" bo v četrtek. Ženski zbor „Glasbene Matice" v Trstu. Za danes zvečer napovedana vaja aipade. Prihodnja vaja je v ponedeljek. — Pe v o vodja. DAROVI. Ob izpolnjevanju števnih pol je nabral dr. Rekar v Škorklji 2 K 40 st. za CM. družbo. — Grahonja Lovro je daroval za Mag-daleasko CMD K 1 in ne K 10, kakor je bilo zadnjič pomotoma objavljeno v „Edinostih — Mladi Škorkljani so darovali za otroški vrtec v mestu: Volk K 220, Kren 1 K, Cesar 1 K, Kučinić 1 K, Udovič 1 K, Taučer 60 stotink, Lupine 60 stotink, Batič 4 Specijaliteta: predmeti za darove. — Uinberto Ce-ca — Trst, via Oasernna 11. 1864 Orsc^lJniaf^li 5 č e Delavsko Konsuiimo UUMimi^Cll jii Droštvo ca Prošeku. Kavcija £00 kron. 4» se Imenuje belo Jtajcrsko vino, kl Je »dino pripravan pljaća z HJlDerf lniml vodaini in sifonom. Prodajani ladi v buteljkah pristno rino Opollo is Visa, Relo sladko iz Visa, UtrBko in reran Priporočam tudi »vej Ir.bor dezertnlh in zdravilnih vio, rez likerje, iganfc in airupc. Zaloga ,,Asti spumanli' po Krou 3 a 4. Sladki refoJk po K s. Izborno žganje po K 2-40 buteijk E. Jurcev, Acquedotto 9 Kat. vd. Mulej S $'k P0fctr8nskfga zaslužka 3 ure na Lii dUIhtV d lin. Na-lov pove Eeincat. 56 Trst, Piazza Ponteroseo fct 6. Trgovina jestvin in kolonijal. Zalega svtč, mila in čistila v prid družbe ; bv. Ciri a in Metoda. Priporoča se Ivan Bidovec. j _1846 ; Ičpp qa dečko iz dobre družine, kattri govori) wB zraven svojega jezita Se nemško ali i laško in sicer za trgovino blaga. Via San Giovanni; štev. 16, I. n ** 55 Hov MM pri sv. Ivanu Luigi BRAIDOTTI Via S. Cillina št. 1157 (Sv Ivanu) Trst Izbor razne svinjine n Bira, kakor tudi piva, vina in likeijev spostrfžbo kave. Se priporoča LASTNIK. Odprto do ene popolnoči. Poskusite FI- C0lif+i«i" ki Je naJ" GOVO KAVO ff^alUlin finejši in najzdravejši kavni pridatek Dobiva se v vseh boljših prodajalnicah. 0® Hi POZOR ! 5?-°?° p*™ -: _ čevljev. 4 pari 1 ' čevljev za K 8 50. Radi neplačljivosti več tovarn, se mi je "aročilo, naj prodam veliko množino čevljev globoko pod ceno. Prodam zato vsakomur dva para moških in dva ženskih čevljev iz rjavega ali iz črnega usnja, galoširane z močnimi podplati, elegantne po novi fasoni. Vsi štirje pari stanejo samo kron 8*50. — Pošilja po povzetju S. (Jrbach, izvažanje čevljev, Krakovo, 5. — Se lahko menja. RESTAVRACIJA „AL TELEGRAFO" (nasproti glavne poste) ulica Squero imoyo štev. 17 Zajutrak po 30 stot., kosilo 60 do 80 stot Za naročnike znižane cene. Vino istrsko, opolo, ri-hemberško, vipasko in teran. — Refosk v steklenicah. Vsak dan sveže ribe po nizkih cenah. Puntigamsko marćno pivo. — Nemška. čeSka in italijanska kuhinja. Priporoča ae udani F. Voildruška, restavrater. lupajte „Nar. kolek" Dr. Fran Korsano Specijalist za slfilitične in kužne bolezni ima svoj AMBULATORIJ v TRSTU, v ulici San Nicold štev. 9 (nad Jadransko banko). Sprejema od 12. do 1. in S.i/2 do 6.Va pop Kdor hoče imeti svetlo in likano perilo naj se obrne na zavod F. Samokez - v ulico Gecilia 14. pritličje. Tel. 22-69. ^P=SII 11=11=1|S|1=11--1»-IK TVRDKE: Prva Primorska Tvornica za lesne izdelke z vodno silo A. KRIŽNIC ob kolodvoru Podmelec r» Sprejema v zvrtitev: »i vse v stavbeno mizarsko stroko spadajoče izdelke za HIŠE, VILE, ŠOLE, BOLNIŠNICE, CERKVE, JAVNA POSLOPJA itd. kakor: OKNA, VRATA, PODOVE, PORTALE ; popolne OPREME LJUDSKIH ŠOL, ŠOLSKE KLOPI po Rettig-ovem patentu itd. itd. Proračuni in načrti brezplačno. Parketno toornica n u cm t^rk etn Ea^E § š qe * i zsh"m- stovega in bukovega lesa. Postrežba takojšnja za vsaktero množino! Zahtevajte vzorce in cene, Striarsfci HeM iMi yse t striar, stroko SDaflajoce MbM JAMSTVO! IT JAMSTVO! Vsa dela so solidno in strokovnjaško izvedena! Obisk strokovnjaka interesentom brezplačen MANUFAKTURNA TRGOVINA Ignac Perlmutter, Trst Via G-attsri St, 7, I. Velik izbor iigotoTljenih molkih oMek. inanufaktnr. in belega blaga« preprog, zagrli jal. frarnitur, blasra za 3I0ŽKE i u ŽENSKE : OBLEKE. Proti plačilu takoj in na obroke. accari & Pr Trst, Via Malcanton štev. 9 Trn ifl volneno lep za moške v velikem izboru po zelo ugodnih cenah. Na lahtevo se dopošljejo uzorci sratis ia franku. f >.V Zaloga obuvala ■■■■ in lastna deialnica PAVEL VISINTiN! Trst ul. Glosae Carduccl 31. Fllljalka ul. S. SeZ>a«tlano 8. Velika izbera moSkili ženflkih čevljev. - Poprave se izvršujejo točno m Bolidoo po zmernih cenah pastiue za PRSA sss „Jfič več kašlja" = bo edino sredatro proti kaSlju, prehlajenju, zagTljenoeti in vsem boleznim dihalnih organov. škatlja z navodilom 70 stotini _ ae dobi samo v lekarni - Prsxm arer „Al DUE MORS^ Trst (mestna hiša) Tel. 377 mi Norberto f^achtigaiS Trst, ulica Nuova 41, Trst (PALAČA • SALEM) Zaloga in za.>'^pstvo zelo ugledne šviearsket ovarae. Vsakovrstne ure, žepna ure od 5 kron dalje. Bndi!n;ki od K 2 40 dalje. Zlatnina se prodaja po ugodnih cenah, ;ii il TEODOR KORN Trst, ul. Miramar štv. 65 Stavbeni in galanterijski klepar. Pokrivač streh vsake vrste. SPREJEM 4JO SE VSiKOVR ST> BELA IN POPRAVE = PO NIZKIH CENAH. :: Delo dobro in zajamčeno. ?el6l. 25-26. □ Poslovodja: Franjo Jenko. II n NA ■RHI ANTON BARUCOA MIZARSKI MOJSTER Trst, nlica San francesco 5'^ssisi 2. Specijalist za popravljanje roulet na oknih. Na željo se menjajo pasovi in z meti. Ja»čl za popolno delo io se ce boli konkuraaca Hotel Balkan 70 sob, električna razsvetljava, lift, kopelji. CENE ZMERNE. vwwvwvwvsnw ). K5gL Hotel Balkan