20. Juni 1901. Amtsblatt der k. k. Bezirkshauptmannschaft 4. Jahrgang. P^ttßU. 20. junija 1901. Uradni list c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuji. 4. tečaj. Nr. 25. Das Amtsblatt erscheint jeden Donnerstag. Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Abonnenten 7 K. Die Ehrenmedaille für 40-jährige treue Dienst e wurde zuerkannt dem hochwürdigen Herrn Franz Toplak, Pfarrer in St. Leonhard b. Großsonntag. Z. 14020. An sämmtliche Herren Aerzte und an die Verwaltungen von Heil- und Humanitätsanstalten. Sanitätspolizciliche Vorschriften. In dem am 15. Mai d. I. ausgegebenen XXII. Stücke des Reichsgefetzblattes ist unter Nr. 49 die vom Ministerium des Innern im Einvernehmen mit dem Ministerium für Cultus und Unterricht erlassene Verordnung vom 11. Mai d. I. kundgemacht, mit welcher sanitätspolizeiliche Vorschriften zur Verhütung von Jnfectionen anlässlich der fachtechnischen Untersuchung und Verwertung von Objecten, welche Keime der auf Menschen allgemein übertragbaren Ansteckungskrankheiten enthalten, erlassen wurden. Hierauf werden die ärztlichen und überhaupt alle interessierten Kreise über Auftrag der k. k. Statthalterei tn Graz vom 20. Mai d. I., Z. 16996, aufmerksam gemacht. - P ettau, am 10. Juni 1901. An sämmtliche Gemeindevorstehungen. Z. 15316. Blatterngefahr. An das k. k. Ministerium des Innern gelangten Berichten der Bezirkshauptmannschaften in Innsbruck, Brixen und Trient zufolge ist in Mitten, Franzensfeste und Roverro della Luna je ein Blatternfall konstatiert worden. Diese Erkrankungen waren gleich einzelnen früheren Blatternfällen durch Jnfectionen anlässlich der Durchreise blatterninsicierter italienischer Eisenbahn- und Erdarbeiter verursacht und begründen die Besorgnis, dass vielleicht auch noch weitere, bisher nicht bekannt gewordene Jnfectionen stattgefnnden Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K, za poštnini podvržene naročnike 1 K. St. 25. Častna svetinja za 40 letno zvesto službovanje prisodila se je velečastiternu gospodu Franc Top-lak-u, župniku pri Sv. Lenartu p. Veliki nedelji. Štev. 14020. Vsem gospodom zdravnikom in vsem upravništvom zdravilnih in dobrodelnih zavodov. Zdravstveno-policijska pravila. V XXII. kosu državnega zakonika, izdanem 15. dne maja t. I., razglašen je pod štev. 49 od ministerstva za notranje stvari dogovorno z mi-nisterstvom za bogočastje in uk izdani ukaz z dne 11. maja t. 1., s katerem so se izdala zdravstveno-policijska pravila v ubranitev (odvrnitev) okuževanj povodom preiskovanja in uporabe snovi, imajoče v sebi kali nalezljivih bolezni, katere se v obče lahko prenese» na ljudi. Na to se opozarjajo vsled naročila ces. kr. namestništva v Gradcu z dne 20. maja t. I., štev. 16996, vsi zdravniški in sploh vsi prizadeli se krogi. Ptuj, 10. dne junija 1901. Vsem občinskim predstojništvom. Štev. 15316. Nevarnost preti po osepnicah. Iz poročil okrajnih glavarstev v Inomostu, Briksenu in Tridenlu, došlih ces. kr. ministerstvu za notranje stvari, je razvideti, da se je dognal po jeden slučaj oboljenja za osepnicami v Willen u, Franzensfeste in Roverro della Luna. Le-ta oboljenja zatrosila so se, kakor nekatera poprejšnja, ob prehodu po osepnicah okuženih italijanskih (laških) železniških in zemeljskih delavcev. Opravičena je tudi bojazen (skrb), da so se osepnice zatrosile morebiti tudi podrugod, a se to ni izvedelo. Mogoče je tudi, da se razširijo haben und dass wegen nicht rechtzeitiger Feststellung der Diagnose oder wegen Unterlassung der schleunigst zu treffenden Vorkehrungen sich Blatternherde bilden, deren Tilgung dann großen Schwierigkeiten begegnet. Mit Beziehung hierauf, sowie mit Rücksicht auf die eben beginnende Saison des Fremdenverkehres werden die Gemeindevorstehungen über Erlass der k. k. Statthaltern in Graz vom 7. Juni d. I., Z. 19403, auf die bestehende Blatterngefahr aufmerksam gemacht und nachdrücklichst aufgefordert, alle Vorkehrungen zu treffen, um bei auftretenden Blatternerkrankungen eine Weiterverbreitung des Ansteckungsstoffes sicher hiutanzuhalten. Die Herren Arzte und Todtenbeschaue..-werden besonders erinnert, jede ansteckende Krankheit,, namentlich aber Blattern sofort mit größter Beschleunigung anzuzeige» und haben die Herren Gemeindevorsteher ungesäumt die gebotenen Vorbauunqsmaßnahmen gegen die Weiterverbreitung zu treffen. Pettau, am 15. Juni 1901. 3- 15317. „Trachom-"Erkrankungen unter zugereisten ungarischen Arbeitern. Anlässlich des derzeitigen Zuzuges von ungarischen Arbeitern zu den Sommerarbeiten nach Steiermark wurden bereits zwei Fülle von Trachom-Erkrankungen unter diesen Arbeitern constatiert. Hievon werden die Herren Gemeindevorsteher über Erlass der k. k. Statthalterei in Graz vom 6. Juni d. I., Z. 17669, mit dem Aufträge in die Kenntnis gesetzt, dem Gesundheitszustände der aus Ungarn kommenden Sommerarbeiter eine besondere Aufmerksamkeit zuzuwenden und hiebei namentlich auf etwaige Augenkrankheiten Bedacht zu nehmen, damit bei dem Bestände, bezw. begründetem Verdachte einer Infektionskrankheit rechtzeitig die erforderlichen sanft täts-polizeilichen Maßnahmen getroffen werden können. Pettau, am 13. Juni 1901. Z. 16811. Zur Einfuhr von Fleisch und geschlachtetem Stechvieh in das Gebiet der Stadt Graz. Laut Berichtes des Stadtrathes Graz vom 7. Mai d. I., Z. 57506, wird den Bestimmungen des Erlasses der k. k. Statthalterei in Graz vom 12. April 1875, Z. 4630, betreffend die Beibringung von gemeindeämtlich bestätigten Fleischbeschau-Certificaten für Fleisch, welches zum Verkaufe und Consu'me nach der Stadt Graz eingeführt wird, in vielen Fällen nicht nachgekommen und sollen die vom Stadtrathe Graz wiederholt an verschiedene Bezirksbehörden gerichteten Ersuchen, die Gemeindeämter in osepnice, ker se ni pravočasno spoznala ta bolezen ali ker so se opustile naredbe, katere so se imele kar najhitreje odrediti, kar jako otežuje odpravo (zatiranje) kužne te bolezni. Nanašaje se na to in z ozirom na ravnokar pričenjajočo se dobo dohajanja tujcev, opozarjajo se občinska predstojništva vsled ukaza ces. kr. namestništva v Gradcu z dne 7. junija t. L, štev. 19403, na po osepnicah pretečo nevarnost. Zategadelj se z naj večjim poudarkom poživljajo, naj odredijo vse naredbe (priprave), da se, ako bi nastopila oboljenja za osepnicami, sigurno (gotovo) zadržuje razširjate v otrovila. Gospodje zdravniki in mrliški ogledniki se posebno opomnijo, da naznanjajo vsako oboljenje za kužnimi boleznimi, posebno pa za osepnicami takoj, kar najhitreje mogoče; gospodje občinski predstojniki pa imajo nemudoma odrediti zahtevane ubranilne naredbe zoper razširjate v bolezni. Ptuj, 15. dne junija 1901. Štev. 15317. Med došlimi ogerskimi delavci nastala je očesna bolezen ,.trachom.‘‘ Povodom sedanjega dohajanja ogerskih delavcev k poletnim delom na Štajersko, dognala sla se uže dva slučaja oboljenja za očesno boleznijo ,,trachom.u O lem se obveščajo gospodje občinski predstojniki vsled ukaza ces. kr. namestništva v Gradcu z dne 6. junija t. 1. štev. 17669, z naročilom, naj posebno pazijo na zdravstveno stanje iz Ogerskega dohajajočih poletnih delavcev, posebno pa na morebitne očesne bolezni med njimi, da se zamorejo pravočasno odrediti potrebne zdravstveno-policijsxe naredbe, ako bi nastala kakošna kužna (nalezljiva) bolezen ali bil opravičen sum iste. Ptuj, 13. dne junija 1901. Štev. 15311. K uvozu mesa in zaklane drobnice v graško ob- mestje. Kakor poroča mestni urad v Gradcu dne 7. maja t. 1., štev. 57506, ne ravna se v mnogih slučajih po določbah ukaza ces. kr. namestništva v Gradcu z dne 12. aprila 1875. 1., štev. 4630, po katerem je predložiti za meso, katero se uvaža v Gradec v prodajo in povžj-tek, od občinskega urada potrjene izkaznice (certifikate) o ogledu mesa. Prošnje, katere je mestni urad v Gradcu večkrat doposlal raznim dieser Hinsicht strenger zu überwachen, zu einer Beseitigung des angegebenen Übelstandes nicht geführt haben. Es ergeht an alle Gemeindeämter des Bezirkes der Auftrag, die amtlich bestellten Beschauorgane in der Gemeinde, sowie die interessierten Gewerbetreibenden (Fleischhauer, Stechviehhändler re.) ernstlich anzuweisen und zu erinnern, dass die' Einfuhr von Fleisch und geschlachtetem Stechvich jeder Gattung in das Gebiet der Stadt Graz nur rüit vorschriftsmäßig ausgestellten und gemeindeämtlich bestätigten Fleischbeschau-Certificaten (Beschauzetteln) gestattet ist. Die von den amtlich bestellten Fleischbeschauern ausgefertigten Beschauscheine müssen die genaue Beschreibung der Anzahl und Gattung der beschauten Thiere, bezw. der beschauten Fleischtheile und des Gewichtes derselben, sowie den Tag der Schlachtung und vorgenommenen Beschau und endlich die Bestätigung enthalten, dass das Fleisch von gesunden Thieren herstammt. Diese Beschauscheine müssen nebstdem, vor dem Abgange aus der Gemeinde, vom Gemeindevorsteher unter Beidrückung des Gemeindesiegels bestätigt sein. Pettan, am 12. Juni 1901. Allgemeine Verlautbarungen. Amtstage: Am 28. Juni d. I. in Sauerbrunn. Z. 15354. Öffentliche Impfungen im GerichtsbeMe Aohitsch. Montag den 1. Juli d. I. um 9 Uhr morgens in Äostreinih; Mittwoch den 3. Juli d. I. um 8 Uhr morgens in Donatiberg; um 3 Ahr nachm. in Aohitsch; Donnerstag j>en 4. Juli d. I. um 2 Uhr nachm. iu St. Aochus; Samstag den 6. Juli d. I. um 3 Uhr nachm. in St. Florian; Dienstag den 16. Juli d. I. um 9 Uhr morgens in Schillern; Samstag den 27. Juli -. I. um 8 Uhr morgens im Schnlhause zu Hi. Lreiy bei Sauerbrunn; um 2 Ahr nachm. für die Gemeinden Curort und Umgebung Sauerbrunn. Die Nachschau am 8. Tage. Pettau, am 15. Juni 1901. Gewerbebewegung im politischen Bezirke Pettau in -er Zeit vom 1 bis 31. Mai 1901. Anmeldungen von Gewerben: Horvath Anton, Karüovina 31, Viehhandel; okrajnim oblastvom, da bi v tej zadevi strožje nadzorovala občinske urade, niso odstranile navedenega zla. Naroča se vsem občinskim uradom v okraju, naj ostro zavkažejo uradno nameščenim oglednikom in prizadetim obrtnikom (mesarjem, trgovcem z drobnico i. t. d.) in jih opomnijo, da se sme uvažati meso in zaklana drobnica vsake vrste 'v graško obmestje le tedaj, ako se predlože po predpisu izdane in od občinskega urada potrjene izkaznice o ogledu mesa (ogledni listi). Ogledni listi, napisani od uradno nameščenih mesnih oglednikov, obsegati morajo natančen popis števila in vrste ogledanih živinčet, oziroma ogledanih delov mesa in njih težo, isto-tako dan, katerega so se zaklala in ogledala in slednjič potrdilo, da je meso zdravih živinčet. Te ogledne liste mora še, predno se živin-četa ali meso izvozijo iz občine, potrditi občinski predstojnik in na nje pritisniti občinski pečat. Ptuj, 12. dne junija 1901. Občna naznanila. Uradni dnevi: 29. dne junija t. 1. na Slatini. Štev. 15345. Javna cepljenja koz v sodnem okraju rogaškem. V ponedeljek, I. dne julija t. I. ob devetih zjutraj v Kostrivnici; v sredo, 3. dne julija t. I. ob osmih zjutraj v Donački gori; ob dveh popoldne v Rogatcu; v četrtek, 4. dne julija t. I. ob dveh popoldne pri Sv. Roku; V soboto, 6. dne julija t. I. ob treh popoldne pri Sv. Florijanu; v torek, 16. dne julija t. I. ob devetih zjutraj v Žetalih; v soboto, 27. dne julija t. I. ob osmih zjutraj v šoli pri Sv. Križu p. Slatine; ob dveh popoldne za občini Slatina-zdravilišče in Slatina-okolica. Pregledovanje vrši se osmi dan potem. Ptuj, 15. dne junija 1901. Premembe pri obrtih v političnem okraju ptujskem od I. do 31. dne maja 1901. I. Obrte so napovedali: Horvath Anton v Karčovini 31, trgovino z živino; Habjanič Martin, Lanzendorf 17, Viehhandel; Majcen Apollonia, Worowetz 32, Zwiebelhandel; Novak' Maria, Obrisch 99, Eier- und Geflügelhandel ; Moifes Oskar, Werstje 10, Getreidehandel; Lenart Georg, Zirkowetz 12, Müllergewerbe; Dornik Stefan, Obrisch 105, Schneidergewerbe; Baumann Johann, Schalofzen 5, Viehhandel; Simonie Franz, Werstje 13, Schuhmacherge- werbe; Potočnik Josef, Safzen 39, Eierhandel; Sok Johann, Formin 10, Müllergewerbe; Kffnmpl Franz, Zwetkofzen 42, Wagner- gewerbe. Verleihungen von Conceffionen: Horvat Johann, Zwetkofzen 32, Gast- und Schankgewerbe; Kostanjevec Anton, Moschganzen 43, Gast- und Schankgewerbe. Verpachtungen und Gestellungen von Vertretern: Ambrož Anna durch Franz Ferk, Sauken- dorf 14, Gast- und Schankgewerbe; Zadravec Jakob durch Alois Kolarič, Pvlstrau Bäckergewerbe und Kochsalzverschleiß; Majcen Josefa durch Johann Majcen, Großsonntag 46, Bindergewerbe. (Schluss folgt.) Kundmachungen der Bezirksschulräte. Bezirksschulrathssitzung. Die für den 17. Juni d. I. in Friedau an» beraumt gewesene Sitzung findet am 24. Juni d. I. statt. ______________ Geschästszahl E. 326/1 4 Bersteigerungs-Edict. Auf Betreiben der Helena DrevenSek, wieder verehel. Pernek, Winzerin in GruSkaberg, findet am 15. Juli 1901 vormittags 10 Uhr bei dem unten bezeichnete» Gerichte, Zimmer Nr. 2, die Versteigerung der Liegenschaft Ez. 155, Cg. GruSkaberg, bestehend aus Wohn- und Wirtschaftsgebände, Weingarten. Wiesen, Äcker und Weide, sammt Zubehör, bestehend aus einer Presse, statt. Die zur Versteigerung gelangende Liegenschaft ist auf 1145 K 06 h, das Zubehör ans 60 K bewertet. Das geringste Gebot beträgt 803 K 37 h, unter diesem Betrage findet ein Verkauf nicht statt. Die Versteigerungsbedingungen und die auf die Liegenschaften sich beziehenden Urkunden (Grundbuchs-, Hypotheken» Habjanič Martin v Lancovivasi 17, trgovino z živino ; Majcen Apolonija v Borovca 32, trgovino s čebulo ; Novak Marija v Obrežji 99, trgovino z jajci in perotnino; Moises Oskar v Berstji 10, žitno trgovino; Lenart Jurij v Cirkovcah 12, mlinarski obrt; Dornik Štefan v Obrežji 105, krojaški obrt; Baumann Janez v Šalovcih 5, trgovino z živino; Simonič Franc v Berstji 13, črevljarski obrt ;■ Potočnik Jožef v Savcih 39, trgovino z jajci; Sok Janez v Forminu 10, mlinarski obrt; Kru m pl Franc v Cvetkovcih 42, kolarski obrt. Pravico (koncesijo) sta dobila: Horvat Janez v Cvetkovcih 32, gostilničarski in krčmarski obrt; Kostanjevec Anton v Možganjcih 43, gostilničarski in krčmarski obrt. V zakup so dali in po zastopnikih izvršujejo: Ambrož Ana po Franc Ferk-u v Župečji vasi 14, gostilničarski in krčmarski obrt; Zadravec Jakob po Alojzij Kolarič-u v Središči Ijt- pekarski obrt in zalogo kuhinjske soli; Majcen Jožefa po Janez Majcen-u pri Veliki nedelji 46, sodarski obrt. (Konec sledi.)