167 Mišigin Cedendorž Mišigin Cedendorž MRAZ IN Mrzlo je, vročina pravijo. Strašno je mrzlo, pravijo. Toda, povejte, je kaj bolj mrzlega, kot je gorje? Vroče je, pravijo. Strašno je vroče, pravijo. Toda, povejte, je kaj bolj vročega, kot je ljubezen? DVE PESMI 1. O ljubezni jaz bi rekel: S PETIMI Za primero z njo lahko bi VERZI vzel le eno: nedosežno sonce, ki slepi brezbrežno dalj in šir v pustinji Gobi. 2. Če od žalitev in gorja zajokati bi smel na glas in če bi biseri in ne solza potoki vreli mi iz oči, bi bolj bogat bil, kot lahko so sni. KAI JE »Kaj se najlepše na svetu ti zdi?« NAJLEPŠE sem vprašal nekoga. NA SVETU »Plamen«, je menil. In jaz sem s plameni primerjal globino tvojih oči. »Kaj je najlepše na svetu?« sem vprašal dvajset ljudi. »Kruh«, mi je rekel eden kot drugi. In jaz sem dobroto tvojih oči primerjal z velikim hlebom. Sodobna Kajti dobrota teh nežnih oči me hrani in greje bolj kot vsak ogenj pod nebom. »Kaj je najlepše na svetu?« sem vprašal mnogo ljudi. »Najlepše so zvezde«, so odvrnili. In luč nenavadnih tvojih oči začel sem primerjati z zvezdami. V neskončno visoki, v neskončno globoki daljavi so te nenavadne oči. MOJA Besneči sneženi metež GORA lavine snega je nagrnil na kup. Bel metež rjove iz dežele v deželo, en teden, po sedem tednov vkup. Bel metež slepo je razmlatil, raztrgal na cunje zemljo. To noč sem premišljal: nocoj se je zrušila moja gora. Pa ni bilo res. Ko zjutraj sem vstal, je cela bila moja gora! Nad zemljo je grom divjal, dvoglavi blisk jo razklal in sedem tednov je lilo na njo. Bilo je kot mora. Sinoči še mislil sem: zdaj se je zrušila moja gora. Pa ni bilo res. Kot čudež z nebes se zdi nad Burhan-budajem svit. In glej, živino spet ženejo pit. Na svojo goro sem ponosen. 168 mongolska lirika