NASLOT—ADDRE88 Glasilo K. S. K. Jeteett «It Si. Cbit At«. CLEVELAND, OHIO tM«ÍM^HÉÉÉÍÍÍÉAÉÉ asu Največji slovenski, tednik v Združenih državah ameriških The lartcat Slovenian Weekly Jn the United States of America Entere* m Seeead Claas Mati Mr DeèeaaSer lStk. ISS* at the Ft «t Office at Cfcvdaa*. Oh ) .... —-}• - Is, CaSer lliMW Aacatt Utk, ltli. KiMil tm Maltac at Spaotal Bats sf Mac* riuTioet ivr in ow ttsa UM, Ast «r Ortoker M Ulf. Aatbertsed sa May tU. ISIS ST. 36 — NO. 36 CLEVELAND, OHIO. 4. SEPTEMBRA (SEPTEMBER). 1934. . LETO (VOLUME) XX Zapisnik XVI1L redoe konvencije KSKJ vršeče se od 20. avgusta do 25. avgiwta 1934 v Indianapolis, Indiana V smislu sklepa zadnje ali 17. redne konvencije, vršeče se meseca avgusta leta 1930 v Waukegan, Illinois, je bila odrejena ali določena 18. redna konvencija te Jednote, ki se ima pričeti dne 20. avgusta 1934 v mestu Indianapolis, Ind. V pondeljek, dne 20. avgusta ob 9. uri dopoldne so se zbrali glavni uradniki (Ce), delegat je in delegatinje v dvorani slovenske farne šole na 902 N. Holmes Avenue, Indianapolis, Ind. Predsednik brat Frank Opeka otvori ob 9:15 osemnajsto redno konvencijo KSKJ., duhovni vodja Rev. John Plevnik o-pravi Gospodovo molitev za blagoslov božji in srečen uspeh tega glavnega zborovanja. Na podlagi Jednotinih pravil imenuje predsednik nato v po-verilni odbor sledeče delegate in delegatinje: Rev. Omana iz države Ohio kot predsednika tega odbora, dalje brata Martin Težaka iz Illinois, br. Josip In-ttharja iz Minnesote, br. Math Kofceta iz Michigana, br. Math Brozenicha iz Penna., sestro Jo-hano Mohar iz Wisconsin, sestro Mary Perme jz Colorado, sestro Mary Pucell iz Ohio in br. Frank Jerina iz Illinois. Nato sledi čitanje imen prisotnih delegatov in delegatinj, ki izročijo svoje poverilne liste temu odboru. Ker je treba poverilne liste pregledati, je šel tozadevni odbor na svoje delo ob 9:30. Delegat je so bili pozvani na prvo sejo popoldne ob 1:30. I. SEJA 20. AVG. POPOLDNE Seja otvorjena ob 1:30 popoldne po bratu predsedniku. Duhovni vodja moli. Predsednik poverilnega odbora Rev. Oman poroča, da so vse poverilne liste našli v redu razun društva št. 40 v Hibbing, Minnesota, od katerega društva sta došla dva delegata. Ker je pa navedeno društvo upravičeno samo do enega delegata, priznava poverilni odbor za pra-vomočnega delegata tega društva John Staudoharja opirajoč se tudi na tozadevni odlok porotnega odbora. Na predlog Rev. Omana, podpirano po bratu Frank Banichu se poročilo poverilnega odbora odobri in delegacija zasede. Konstatira se, da je navzočih 20 glavnih uradnikov in uradnic, dalje 139 delegatov in 64 delegatinj; skupaj 223. Dele-gatje zavzamejo svoja mesta po številkah krajevnih društev. Nato sledi čitanje imen glavnih uradnikov. Navzoči so glavni predsednik' brat Fr. Opeka; prvi podpredsednik brat John Germ ; druga podpredsednica sestra Mary Hochevar; gl. tajnik brat Josip Zalar; pomožni tajnik brat Steve Vertin; blagajnik Louis Zeleznikar; duhovni vodja Rev. John Plevnik; vrhovni zdravnik dr. M. F. Oman; nadzorniki: Mart. Shuk-îe, Louise Likövich, Fr. Lokar, Frank Francich, George Brin-ce; finančni odbor: Frank Go-spodarich in Rudolf Rudman; porotni odbor: John Dečman, Agnes Gorisek, Josip Russ in William Kompare, ter urednik- upravjii^-Glasila Ivan Zupan. Brat glavni tajnik poroča, da je prejel pismo od staroste gL cdbora brata John Sterbenza, da se vsled bolezni ne more udeležiti te konvencije. Zbornica vzame to naznanilo z obžalovanjem na znanje. Brat glavni tajnik stavi predlog, br. Železnikar podpira, naj se 18. redno konvencijo proglasi pravomočnim. Sprejeto. Na tej konvenciji so navzoči sledeči delegati in delegatinje: Za društvo sv. Štefana, št. 1, Chicago, III: John 2efran, Anton Banich, Frank Banich, Anton Rovtar. Za društvo sv. Jožefa, št. 2, Joliet, 111.: Louis Košmerl, John L. Zivetz, Jr., John Churno-vich, Anton Lilek, Jr., Anton Kostelec, Jdhn 2ivetz, Sr. Za društvo Vitezi sv. Jurija, št. 3, Joliet, 111.: Joseph Marin-čich. Za društvo sv. Cirila id Metoda, št. 4, Tower, Minn.: George Nemanich, Sr. Za društvo sv. Družine, št. 5, La Salle. UL: Andrej Urbanch. pen, John F. Starr, Frank Boits Za društvo sv. Jožefa, št. 7, Pueblo, Colo.: Rev. Cyril Zu-(Boječ), Nicholas Mikatich, Jr., Albert Godec, Louis Steblay. Za društvo sv. Cirila in Metoda, št. 8, Joliet, 111., Matthew Buchar. Za društvo sv. Janeza Krst-nika, št. 11, Aurora, 111.: August C. Verbič. Za društvo sv. Jožefa, št. 12, Forest City, Pa.: Valentine Ma-leckar, Ignatz Pancar. Za društvo sv. Janeza Krst-nika, št. 13, Biwabik, Minn.: John Žallar. (Omenjeni delegat zastopa tudi društvo sv. Petra in Pavla, št. 5i, Iron Mountain, Mich, in društvo sv. Jurija, št. 73, Toluca, 111.) Za ¿društvo sv. Janeza Krst-nika, št. 14, Butte, Mont.: John Dolenc. Za društvo sv. Roka, št. 15, Pittsburgh, Pa.: Frank Sumic. Za društvo sv. Janeza Krst-nika, št. 20, Ironwood, Mich.: Joseph Zavodnik. Za društvo sv. Jožefa, št. 21, Presto, Pa.: Frank Primozich. Omenjeni delegat zastopa tudi društvo sv, Jožefa, št. 195, N. Braddock, Pa. Za društvo sv. Barbare, št. 23, Bridgeport, Ohio: Anton Hochevar. Za društvo sv. Vida, št. 25, Cleveland, Ohio: John Melle, Joseph Ogrin, Frank Habich, Anton Korošec, Joseph Gornik. Za društvo sv. Frančiška Šaleškega, št. 29, Joliet, 111.: Martin Težak, John Gregorich, Anton Skul, Rev. George J. Kuz-ma, Frank Laurich, John R. Umek. Za društvo sv. Petra, št. 30, Calumet, Miel?.: John Kastelic, Matt F. Kobe. Za društvo sv. Petra in Pavla, Št. 38, Kansas City, Kans.: Joseph Sneler. t Za društvo sv. Barbare, št. 40, Hibbing, Minn.: John Stau-dohar. Za društvo sv. Jožefa, št. 41, Pittsburgh, Pa.: Louis Hein richer. Za društvo sv. Alojzija, št. 42, Steelton, Pa.: John Kraše-vec, Frank Simonič. Za društvo sv. Jožefa, št. 43, Anaconda, Mont.: George Ma-tetich. Za društvo Vit. sv. Florijana št. 44, Chicago, 111.: John Liko-vich, Edward Kompare. Za društvo sv. Cirila in Metoda, št. 45, E. Helena, Mont.: Joseph M. Sasek. Omenjeni delegat zastopa tudi društvo sv. Jožefa, št. 69, Great Falls, Montana. Za društvo sv. Frančiška Se-rafina, št. 46, New York, N. Y.: John Cvetkovich. Omenjeni delegat zastopa tudi društvo sv. Pavla, št. 118, Little Falls, N. Y., in društvo Vitezi sv. Trojice št. 238, Brooklyn, N. Y. Za društvo sv. Alojzija, št. 47, Chicago, 111.: Leo Mladich, Sr. Za društvo Marije Device, št. 50, Pittsburgh, Pa.: Math Pav-lakovich, Peter Balkovec, John Rogina, John Golobic, Jr., Peter Grabian. Za društvo sv. Alojzija, št. 52, Indianapolis, Ind.: Jacob Stergar, Joseph Gačnick. Za društvo sv. Jožefa, št. 53, Waukegan, 111.: Joseph Zore, Frank Dressier, Frank Jerina. Za drušivw**~Mefa, št. 55, Crested Butte, Cola: Matt Za-krayšek. Za društvo sv. Jožefa, št. 56, Leadville, Colo.: Anton Kaplan, Rev. George M. Trunk. Za društvo sv. Jožefa, št* 57, Brooklyn, N. Y.: Gabriel Tasot-ti. Za društvo sv. Cirila in Metoda, št. 59, Eveleth, Minn. : Louis Loushin, John Habjan, Joseph Intihar. Za društvo Vitezi sv. Mihaela, št. 61, Youngstown, Ohio : John Jerman. Za društvo sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland, Ohio: Rev. J. J. Oman, Jakob Resnik, John Per-ko, Joseph Zrimšek. Za društvo sv. Petra in Pavla, št. 64, Etna, Pa.: John Er-deljač. Marko Rukavina. Za društvo sv. Janeza Evangelista, št. 65, Milwaukee, Wis.: Louis Velkovrh, Frank Vera-nich. Za društvo Presvetega Srca Jezusovega, št. 70, St. Louis, Mo.: Anton J. Škoff. Za društvo sv. Antona Pado-vanskega, št. 72, Ely, Minn.: Ignac Fink, Mike Cerkovnik. Za društvo sv. Barbare, št. 74, Springfield, 111.: Jernej Mlakar. Za društvo Vitezi sv. Martina, št. 75, La Salle, 111.: Anton Horzen. (Omenjeni delegat zastopa tudi društvo sv. Janeza Krstnika, št. 60, Wenona, III; društvo Marija Majnika, št. 154, Peoria, 111.; društvo sv. Barbare, št. 97, Mt. Olive, III.) Za društvo Marije Vnebovze-te, št. 77, Forest City, Pa.: Matija Kamin. Za društvo Marije Pomagaj, št. 78, Chicago, Jll.: PauHne Ko-bal, Julia Gottlieb, Karolina Pičman. 1 Za društvo Marije Pomagaj, št. 79, Waukegan, 111.: John Hladnik. Za društvo Marije Čistega Spočetja, št. 80, So. Chicago, 111.: Margaret Stanko, Anna Marinoff. • Za društvo Marije Sedem Za- ZAHVALA V prijetno dolžnost si štejem, da se tem potom zahvalim vsem glavnim uradnikom in uradnicam, kakor tu-di vse delegatom in delegati-njam za prijaznost in naklonjenost, ki mi je bila izkazana za časa minule konvencije. Ravno tako p*av lepa hvala, uradnikom in uradnicam, članom in članicam društev sv. Alojzija in sv. Ane in vsem rojakom in rojakinjam v Indianapolis, Indiana. Posebno in prisrčno hvalo pa izrekam spoštpvanim so-sestram delegatinjam za podarjeni mi krasen šopek. Vsem skupaj najlepša hvala in Bog plačaj! Hvaležni Vam, Josip Zalar, glavni tajnik. losti, št. 81, Pittsburgh, Pa.: Katherine Rogina, Mary Tometf. Za društvo sv. $rca Marije št. 86, Rock Springs, Wyo.: Mary Demshar. Za društvo sv. Antona Pado-vanskega, št. 87, Joliet, 111: — Frank Ramuta. * Za društvo sv. Cirila in Metoda, št. 90, So. Omaha, Neb.: Joseph Lesac. (Omenjeni delegat zastopa tudi društvo sv. Roka, št. 10, Clinton, Iowa, društvo sv. Jožefa, št. 39, Riggs, Iowa in društvo sv. Petra in Pavla št. 62, Bradley*, 111.) Za društvo sv. Petra in Pavla št. 91, Rankin, Pa.: Frank J. Habich. Za društvo sv. Barbare, št. 92, Pittsburgh, Pa.: Milka Car. Za društvo Friderik Baraga, št. 93, Chisholm, Minn.: John J. Sterle, John J. Kordish. Za društvo sv. Alojzija, št. 95, Broughton, Pa.: Anton Ipa-vec. Omenjeni delegat zastopa tudi društvo sv. Veronike, št. 242, W. Bridgewater, Pa. Za društvo sv. Treh Kraljev, št. 98, Rockdale, 111.: Ludwig Kuhar. Za društvo sv. Cirila in Metoda, št. 101, Lorain, Ohio: Gabriel Klinar. Za društvo sv. Jožefa, št. 103, West AUis, Wis.: Louis Sekula, Anton F. Kozleuchar. Za društvo Marija Čistega Spočetja, št. 104, Pueblo, Colo.: Anna Princ, Mary Kocman. Za društvo sv. Ane, št. 105, New York, N. Y.: Teresa Ko-vateh. (Omenjena delegatinja zastopa tudi društvo Marije Pomagaj, št. 184, Brooklyn, N. Y.) Za društvo sv. Genovefe, št. 108, Joliet, 111.: Jean M. Težak, Antonia Struna, Mary Golo-biteh. Za* društvo sv. Jožefa, št. 110, Barberton, Ohio: Joseph Lekšan. Za društvo sv. Srca Marije, št. 111, Barberton, Ohio: Anna Brunski. Za društvo sv. Jožefa, št 112, Ely, Minn.: Joseph J. Pe-shel. Za društvo sv. Roka, št. 113, Denver, Colo.: George Pavlako-vich. Za društvo Marije Milosti Polne, št. 114, Steelton, Pa.: Mary Kajganič. Za društvo sv. Veronike, št. 115, Kansas City, Kans.: Maria Cop. Za društvo sv. Ane, Št. 120, Forest City, Pa.: Pauline Oso-lin, Margaret Kamin, Anne Bokal, Margaret Zalar. Za društvo Marije Pomagaj, št. 121, Little Falls, N. Y.: Katherine Mrzlikar. Omenjena delegatinja zastopa tudi društvo Matere Božje Lurške, št. 246, Etna, Pa., in društvo Mar. Majnika, št. 204, Hibbing, Minnesota. Za društvo sv. Jožefa, št. 122 Rock Springs, Wyo.: Matt Les-kovec. Omenjeni delegat zastopa tudi dr. Marija Zdravje Bolnikov, št. 94, Kemmerer, Wyo., in društvo sv. Frančiška, št. 236, San Francisco, Cal. Za društvo sv. Ane, št. 123, Bridgeport, Ohio: Anna Smre-kar. Za društvo sv. Ane, št. 127. Waukegan, 111.: Frances Terček, Mary Cepon. Za društvo sv. Barbare, št. 128, Etna, Pa.: Catherine Cvi-tesic. (Omenjena delegatinja zastopa tudi društvo sv. Cecilije, št. 186, Bradley, 111.) Za društvo Marije sv. Rožnega Venca, št. 131, Aurora, Minnesota.: Anton Ceglar. Za društvo sv. Roka, št. 132, FrontenaCr Kens* Frank Star-chich. Omenjeni delegat zastopa tudi društvo Mar. Pomoč št. 17, Jenny Lind, Ark., društvo sv. Alojzija, št. 83, Fleming, Kans.. in društvo sv. Martina, št. 126 West Mineral, Kans. Za društvo sv. Ane, št 134, Indianapolis, Ind.: Mary Dugar. (Omenjena delegatinja zastopa tudi društvo Marije Pomagaj, št. 119, RoCkdale, 111.) Za društvo sv. Cirila in Metoda, št 135, Gilbert, Minn.: Leo Kukar. Za društvo sv. Družine, št. 136, Willard, Wis.: John J. Ba-yuk. Za društvo sv. Ane, št. 139, La Salle, 111.: Jennie Bruder. Za društvo sv. Janeza Krstnika, št. 143, Joliet, 111.: Joseph Pruss. (Omenjeni delegat zastopa tudi društvo sv. Pavla, št. 130, De Kalb, 111. in društvo sv. Alojzija, št. 179, ElrnhurSt, 111.) Za društvo sv. Cirila in Metoda, št. 144, Sheboygan, Wis.: John Prisland, John Udovich. Za društvo sv. Valentina št. 145, Beaver Falls, Pa.: Frank Brozič. Za društvo sv. Jožefa, št. 146 Cleveland, O.: Math Zupančič, John J. Kaplan, Joseph Plut. Za društvo sv. Jožefa, št. 148 Bridgeport, Conn.: Martin Hor-vath, Joseph M. Piczko. Za društvo sv. Ane, št. 150, Cleveland, Ohio: Mary Pucell, Mary Miklavcic. Za društvo sv. Mihaela, št. 152, So. Chicago, 111.: dr. Paul Starčevič. Za društvo sv. Jeronima, št. 153, Canonsburg, Pa.: John Be-vec. Za društvo sv. Ane, št. 156, Chisholm, Minn.: Frahces Sto-nich, Caroline Baraga. Za društvo Kraljica Majnika. št. 157, Sheboygan, Wis.: Johanna Mohar, Frances Ribich. Za društvo Marije Čistega Spočetja, št. 160, Kansas City, Kans.: Agnes Zakrajšek. Za društvo sv. Alojzija, št. 161, Gilbert, Minn.: Louis Ver- bich. * (Omenjeni delegat zastopa tudi društvo Marije Sedem Žalosti, št. 84, Trimoun-tain, Mich.; društvo sv. Alojzija, št. 88, Ahmeek, Mich.; društvo sv. Brigite, št. 221, Grea-ney, Minn., in društvo sv. Jožefa, št. 249, Detroit, Mich.) Za društvo sv. Marije Magdalene, št. 162, Cleveland, Ohio: Mrs. Helena Mally, Mrs. Julia Brezovar, Mrs. Francés Novak, Mrs. Louise Piks, Mrs. Albina Novak, Mrs. Antonia Zupan, Mrs. Johanna Gornik. Za društvo sv. Mihaela, št. 163, Pittsburgh. Pa.: Matt Bro-zenich, Michael Kovacic, Nick Fabac. Za društvo Marije Pomagaj, št. 164, Eveleth, Minn.: Gabriela Masel. Za društvo Marija Pomoč Kristjanov, št. 165, West Allis, Wis.: Mary Petrich. Za društvo Kraljica Miru, št. 167, Thomas, W. Va.:*Anna Lo-chiner. Omenjena delegatinja zastopa tudi društvo sv. Jakoba, št. 124, Gary, Ind., društvo Presv. Srca Jezus. št. 166, So. Chicago, 111., in društvo sv. Vin-cenca, št. 182, Elkhart, Indiana. Za društvo sv. Jožefa, št. 168, Bethlehem, Pa.: Charles M. Kuhar. Za društvo sv. Jožefa, it. 169, Cleveland, Ohio: Rev. Milan Slajé, George Panchur, Dr. Anthony Skur, Lovrenc Les-kovec, Frank Kovačič, Matt Kastelic, Anna Skolar, Rose D. Chapic. Za društvo sv. Ane, št. 170, Chicago, 111.: Antonia Denša. (Omenjena delegatinja zastopa tudi društvo sv. Neže, št. 206, Chicago, 111., in društvo Marije Čistega Spočetja, št. 211, Chicago, 111.) Za društvo sv. Elizabete, št. 171, New Duluth, Minn.: Frank Vesel. Za društvo Presvetega Srca Jezusovega, št. 172, Cleveland, Ohio: Anton Hosta, Jr. Za društvo sv. Ane, št. 173, Milwaukee, Wis.: Rose Jenich. Za društvo Marije Pomagaj, št. 174, Willard, Wis.: Mary Gosar. Za društvo sv. Jožefa, št. 175 Summit, 111.: Andrew Poljak. Omenjeni delegat zastopa tudi društvo sv. Martina, št. 178," Chicago, 111., društvo sv. Jožefa, št. 189, Springfield, 111., in društvo sv. Jožefa, št. 220, Chicago, 111. Za društvo Marije Pomagaj, št. 176, Detroit, Mich.: Michael Zunich. Za društvo sv. Antona Pado-vanskega, št. 180, Canon City, Colo.: Frank Ferkull, Jr. (O-menjeni delegat zastopa tudi društvo sv. Martina, št. 213, Colorado Springs, Colo., in društvo sv. Križa, št. 217, Salida, Colo.) Za društvo Marije Vnebovze-te, št. 181, Steelton, Pa.: Doro-thea Dermes. Za društvo Dobri Pastir, št. 183, Ambridge, Pa.: Chas. F. Grosdeck. (Omenjeni delegat zastopa tudi društvo št. 109 in društvo št. 158.) Za društvo sv. Antona Pado-vanskega, št. 185, Bulger, Pa.: Stephen Jenko. (Omenjeni delegat zastopa tudi društvo sv. Jožefa, št. 58, Haser, Pa.) Za društvo Marije Pomagaj, št. 190, Denver, Colo.: Mary Perme. Za društvo sv. Cirila in Metoda, št. 191, Cleveland, Ohio: Louis Srpan. Za društvo sv. Helene, št. 193, Cleveland, Ohio: Mary Zal-lar. Za društvo Kraljica Majnika, št. 194, Canonsburg, Pa.: Miss Frances Mohorich. (Omenjena delegatinja zastopa tudi društvo Marije Pomagaj, št. 147, Rankin, Pa., in društvo sv. Ane, št. 232, Pittsburgh, Pa.) Za društvo Marije Pomagaj, št. 196, Gilbert, Minn.: Mary Peternel. Za društvo sv. Štefana, št. 197, Rice, Minn.: John Schu-mer. Omenjeni delegat bo zastopal tudi društvo sv. Jožefa, št. 16, Virginia, Minn. Za društvo Sv. Srce Marije, št. 198, Aurora, Minn.: Mary Smolich. (Omenjena delegatinja zastopa tudi društvo sv. Ime Marijino, št. 133, Ironwood, Mich., in društvo Marije Čistega Spočetja, št. 202, Virginia, Minn.) Za društv'9 Marije Vnebovze-te, št. 203, Ely, Minn.: Mary Klun. Za društvo sv. Družine, št. 207, Maple Heights, Ohio: Fred Filip«. (Omenjeni delegat zastopa tudi društvo sv. Štefana, št. 224, Cleveland, Ohio, in društvo sv. Pavla, št. 239, Cleveland, Ohio.) Za društvo sv. Ane, št. 208, Butte, Mont.: Mary Oražem. Za društvo sv. Antona, št. 216, McKees Rocks, Pa.: Uršula Stajduhar. (Omenjena delegatinja zastopa tudi društvo Marije Pomagaj, št. 188, Homer City, Pa., in društvo Marije Vnebovzete, št. 210, Universal, Penna.) Za društvo sv. Ane, št. 218, Calumet, Mich.: Mary Mervich. Za društvo sv. Kristine, št. 219, Euclid, O.: Alice Bradač. (Omenjena delegatinja zastopa tudi društvo Marije Čistega Spočetja, št. 85, Lorain, O.) Za društvo sv. Terezije, št. 225, S. Chicago, 111.: Louise Ban. Za društvo Kristusa Kralja, št. 226, Cleveland, Ohio: John Sušnik. Za d.r u š t v o Matere Božje Sinjske, št. 235, Portland, Oregon: Stephen F. Perišich. (O-menjeni delegat zastopa tudi društvo sv. Barbare, št. 24, Blocton, Ala., in društvo Jezus Dobri Pastir, št. 32, Enum-claw, Wash.) Za društvo Knights and Ladies of Baraga, št. 237, Milwaukee, Wis.: Joseph Matzelle. Za društvo sv. Jožefa, št. 241, Steelton, Pa.: Anton Mat-jasic. (Omenjeni delegat zastopa tudi društvo sv. Štefana, št. 187, Johnstown, Pa., in društvo sv. Antona Padovanskega, št. 222, Bessemer, Pa.) Za društvo Presvetega Srca Jezusovega, št. 243, Barberton, Ohio: Angela Beg. (Omenjena delegatinja zastopa tudi društvo sv. Križa, št. 214, Cleveland, Ohio in društvo sv. Jurija, št. 248, Cleveland, Ohio.) Brat glavni tajnik omenja, da je treba sedaj določiti in izbrati zapisnikarje te konvencije, in sicer zahteva državni zavaro-valninski department, da mora biti zapisnik sestavljen v obeh (Dalje na 2. strani) jezikih. 2eh, da bi zapisnik dopoldanska seje v obeh jezi-kih delala dva zapisnikarja, zapisnik popoldanske seje pa zopet dva druga. Brat Dečman predlaga, brat Boitz podpira, da naj te zapisnikarje imenuje brat predsednik; zapisnikarjem so torej* imenovani: urednik Glasila brat Ivan Zupan, brat Joe Zore, brat John Sterle in brat Anton Kozleuchar. Nato pride na oder osem delegatov društva sv. Jožefa št. Odack za pripravo reda: Jean M. Tezak, 111., predsed-nica; John SuSnik, Ohio, Louis Velkovrh, \jTis., George Nema-nich, Sr., Minn., Math Zakraj §ek, Colo., Julia Gottlieb, HL, Charles M. Kuhar, Penna., Dorothy Dermes, Penna., Louis Ban, 111., John Hladnik, 111., John Perko, Ohio. Odsek za pravila: Louis Kosmerl, III., predsed nik; Helena Mally, Ohio, Peter 169~ kat erezbornici "pVedltavi i ?,alkoveC' Penna;> Joh" Sterle, predsednik br. Opeka povdarja-joč, da je to največje društvo Minn., Mary Mervich, Mich., Josip M. Sasek, Mont., Mary Go- nade Jednote, tako tudi največ- *fr' Wis Mary Kotzman, Colo., je slovensko podporno društvo! Fra"k »tarcic. Kans Josip v Ameriki, ki šteje 1,384 član- Plszko' G<>nn., Teresa Kovach, J VT V * T. Mamo zato, da zadostimo predpi- Minn Odsek za verske zadeve: Rev. John Plevnik, 111., pred- som pravil in državnega zako- s*dnik; Rev. J. Oman, Ohio, na, marveč prišli smo skupaj, ¡Rev- G- M- Trunk- Colo., Rev. George Kuzma, 111., Rev. Ciril Zupan, Colo. Zdravniški odsek: Dr. M. F. Oman, Ohio, pred- da zboljšamo pravila, ter po svojih najboljših močeh storimo, kar se storiti more v korist članov in članic naše Jedno- te in njih dedičev. Zavedamo tednik, Dr. A. Skur, Ohio, Dr. se težavnega in napornega dela, Paul Starcevic, 111., Margaret toda uverjen sem, da če bomo stanko» Matt Kamin, Pa složno in v bratski zastopnosti in ljubezni delali, bomo to delo! v kratkem izgotovili. Odsek za atletiko: Frank Banich, 111., predsednik; John Kordish, Minn., Fr Kot običajno pri vseh minu-1Sumic» Pa- Edward Kompare lih konvencijah, tako bo pri- In» Alice Bradac, Ohio, John šlo tudi na tej konvenciji do Golobich' Pa> Chas- F- Gros" razprav in debat. Zato že vna- deck> Pa» Rose Chapic, Ohio prej apeliram na Vas, da ste Frank Drassler, 111., Anton Li-pri debatah kratki. Povejte v lek' I1L' Frank Ramuta, 111. kratkih, jedrnatih besedah kar Louis Lush»ne, Minn., Joseph imate za povedati in kar pove-!Gornik' 0hio» Nick Mikatich, dati želite. Kot predsednik Co,a- JosePh Matzelle, Minn. konvencije hočem biti popolno- ,0dsek ^ vožnjo m dnevnice: Lovrenc Leskovec, Ohio, predsednik; John Tomsic, Pa., John Vas opominjam in prosim, da Zivetz' Sr- I!1» John ZaIar' se zadržite mirno. Dokler kak Minn' John Cvetkovich, N. Y., ma nepristranski; vsak bo dobil besedo. Toda zelo resno delegat govori, naj se ga ne moti, in ko bo govornik gotov, I tedaj boste imeli priliko mu odgovoriti; toda vestno in stro- jGeo. Pavlakovich, Colo Odsek za brzojave: Rev. Geo. Kuzma, 111., Frances Tercek, 111., John Kaplan, go hočem gledati na to, da se Ohio, Mike Cerkovnik, Minn ne bo nobenemu kaka krivica godila Za takozvanega sergeant-at-larms (konvenčnega reditelja) je Vem, da je zelo težavno vo- bil imenovan br. Frank Veli diti seje tako številne zbornice, kan, Indianapolis, Ind. zato potrebujem Vaše koope- Brat glavni tajnik omenja, racije. Prosim Vas, vpošte- da se je vsled sklepa minule vajte to mojo prošnjo in pripo- ljonvencije dalo ali priobčilo ročilo. Zadržite se mirno. De- vsa poročila glavnih odbornikov lujmo složno! Imejmo pred v konvenčni izdaji Glasila, ka-očmi napredek naše dične Jednote. Ne tratimo časa po nepotrebnem. Glede varnosti zavarovanja članstva v razredih je osobito velike važnosti in koristi za Jednoto American Experience lestvica, katero se je uvedlo za poslovanje na iniciativo društva št. 101. Vsa čast temu društvu za ta korak v prospeh naše organizacije, tako tudi onim društvom, ki so potom splošnega glasovanja sprejem iste odobravala. Sedaj imamo 2762 članov na rezervi, ki imajo skupnega posojila v znesk« <»$64,758.95, obresti tega posojila znašajo $2,-167.00. Vendar smo pri nači-Mary Smolich, nu posojevanja na certifikate trpeli tudi izgubo; Jednota je vsled teh posojil izgubila $8,-812.57 in to pri takih članih, ki so bili suspendirani in izločeni. V tem času je umrlo 34 članov in članic odraslega oddelka, za katere se je izplačalo $28.-000 posmrtnine. Ce'ni drugače v dobi depresije naša Jednota že nič drugega storila, je nedvomno s to posmrtnino naredila veliko dobro delo. Nekateri člani pravijo: Kaj bo naša Jednota s tolikimi milijoni? Res, da premore naša organizacija približno tri in pol milijone dolarjev, toda pomisliti je treba, da znaša njena skupna zavarovalnina članstva $19,017,000. Torej za toliko svoto naša Jednota garantira vsako izplačilo. To dejstvo je torej vzrok, da moramo skrbeti in gledati, da se Jednotin kapital množi. Naša Jednota lastuje nekaj svojih hiš, katere si je naložila na rame tekom krize ali depresije vsled tega, ker lastniki hiš niso vršili svojih obveznosti, da bi dolg odplačevali. Skupna vrednost teh hiš znaša $47,500, skupna posojila hipotek znašajo $583,956.77 in v razne obveznice ima Jednota naloženega $2,367,143.69. Razumno je in jasno, da v sedanjih slabih časih se res ne more pričakovati točnega plačevanja na posojila ali dolg ker ljudje nimajo denarja. Take stvari povzročajo pri vodstvu posojil v našem glavnem uradu ogromno težav in dela. tera naj delegacija pazno prečita. Tako je dal tudi kot običajno tiskati svoje finančno po-Dragi zborovale i in zboroval- ročilo za zadnja štiri leta v po- 18. konvenci ip! Prvin imo ke 18. konvencije! Podajmo se torej z božjo pomočjo na delo v korist in za blagor naše dične K. S. K. Jednote." Nato imenuje brat glavni predsednik devet nastopnih konvenčnih odsekov: Od zadnje konvencije si»o imeli tri kampanje in sicer leta 1931 za mladinski oddelek. V isti kampanji je pristopilo 1142 novih članov. Druga kampanja se je vršila lansko leto, začenši od avgusta naprej; to je bila tudi kampanja za mladinski oddelek, v kateri smo pridobili 3514 novih'članov. Tretja ali zadnja (jubilejna) kampanja je bila pa letos. Uspeh iste je bij 2226 novih članov odraslega oddelka in 656 otrok; torej vseh skupaj 2882. To je moje kratko poročilo bolj važnih postavk, katere so označene v mojem konvenčnem poročilu v obliki knjižice, katero imate v rokah. O tem in onem ali na zahtevo bom kasneje poročal še kaj več. Da se ne bo preveč časa tratilo pri sestavi novih pravil, naj omenim neko jako važno točko pri našem izplačevanju odpravnin. Dne 10. avgusta letos sem prejel namreč od zavarovalniškega oddelka v Springfieldu odlok ali pojasnilo, da se v bodoče odpravnine lahko izplačuje iz smrtninskega sklada, to kar je gotovo že marsikdo želel. V kratkem času bo naš Jednotin aktuar sestavil posebno lestvico za izplačila odpravnin, to ve Ija namreč za take člane, ki se hočejo z Jednoto glede zavarovalnine pobotati. Ker se je večkrat v zadnjem razmotrivanju omenjalo glede rezerve razreda A in B, naj vam tukaj naravnost povem, da članstvo teh dveh razredov nima nobene rezerve če bi pre «topilo v kak drug razred. Člani v drugih razredih morajo pa biti tri leta zavarovani, da se jim računa rezervo, namreč v razredu C. O drugih točkah, bom še kasneje kaj poročal. Naj mi bo dana prijetna dol žnost izreči tudi na tem mestu najlepšo zahvalo vsem onim, ki so v minulih kampanjah delovali. Brat Zivetz Sr. predlaga, br Marinčič podpira, da se poročilo glavnega tajnika vzame na znanje. Sprejeto. Brat glavni predsednik apelira na zbornico, oziroma prosi delegacijo, da naj v resnici vsak delegat in. delegatinja prečita tiskano poročilo glavnega tajnika, tako tudi poročila vseh o-stalih glavnih uradnikov, katera se nahajajo v konvenčni izdaji Glasila. Podpredsednik brat Germ daje nato pojasnila in navodila glede zborovanja po odsekih. Ta način zborovanja je prvi v zgodovini naše Jednote. Jutri bodo šli ti odseki na svoje delo. Vsi drugi delegatje, izmed katerih ima ta ali oni kako priporočilo, ali kaj drugega, kar spada v področje ali delo teh devetih konvenčnih odsekov, naj svoje priporočilo izročijo predsednikom teh odsekov: imena članov teh odsekov bodo javno razvidna na stenah konvenčne dvorane. Ako bo cenjena delegacija vpoštevala odločbe, nasvete in mnenje teh odsekov, bomo lahko konvencijo v kratkem času zaključili, morda v petih dnevih, ali vsaj tekom tedna. Osobito priporoča br. Germ, da naj delegatje (inje) natanko prečitajo provizorična pravila Nato sledi čitanje brzojavk in sicer: Anton Grdina, bivši gl. predsednik KSKJ., Cleve-land, Ohio; Rev. John Trobec, Rice, Minn.; Anton Zbašnik, gl. tajnik J. S. K. J.; društvo sv. Ane št. 534, W. C. O., Joliet, 111, po predsednici Barbara Vra-liesic; društvo Marije Pomagaj št. 78, Chicago, 111.; Matt Brun ski, še živeči delegat ustanov- ko sem vesel, srečen in ponosen, ker sem dočakal težko za-željeni dan 18. konvencije naše dične Jednote, dasiravno jaz na tem glavnem zborovanju ne bom navzoč. "Pri tem se spominjam onih dni leta 1894, ko smo 1. in 2. aprila pred 40 leti zborovali na ustanovni konvenciji naše Jednote v Jolietu, III., kjer mi je bila podeljena izredna čast, da sem bil izvoljen za prvega predsednika naše drage Jednote. Tedaj nas je bilo samo 8 delegatov; danes vas je pa nad 200. Tedaj je ob začetku poslovanja ta Jednota štela samo 330 članov, blagajno je imela prazno, a danes je pod zastavo naše Jednote nad 35,000 članov in Jednotino premoženje znaša sedaj okrog tri in pol milijona dolarjev. "Vse to kaže, da je ljubi Bog blagoslavljal začetnico vseh drugih slovenskih podpornih organizacij v Ameriki — našo drago K. S. K. Jednoto. Pošiljam vsem skupaj moje iskrene pozdrave. Bog živi delegacijo 18. konvencije! Bog živi našo K. S. K. Jednoto!—Josip Stukel, ustanovnik in prvi predsednik K. S. K. J." Navzoči zborovalci so odpo-šiljateljem teh čestitk zaklicali trikrat: 2iveli! Duhovni vodja Father Plevnik naznanja delegaciji, da se vrši vsak dan konvenčna sv. maša ob osmih. Seja zaključena z molitvijo ob 4:35. Frank Opeka, gl. predsednik, Ivan Zupan, I. zapisnikar, John J. Sterle, II. zapisnikar. Na Joliet National banki ima- ne konvencije K. S. K. J. živeč sebni knjižici, katero se je tudi med delegacijo razdelilo v blagohoten pregled. Iz tega svojega finančnega mo še ostanka $35,492.72, kateri denar je zamrznjen. Deluje se pač, da bo ta banka reorganizirana, kdaj, še ne vem. v Tiffin, Ohio; "Amerikanski Slovenec," Chicago, 111. Dalje se prečita pismo Very Rev. Matije Šavsa, soustanovnika naše Kar smo imeli zamrznjenega Jednote, sedanjega dekana v denarja na First National ban-1 Shakopee, Minn. Tako se pre- Lr 1 t» T-TnI i ni.. A J«.L!1* i • _ I v • j 1 . . _ ki v Jolietu, smo dobili že iz- čita tudi pismo prvega Jedno-porocila navaja .danes br. gl. plačanega 70%; ostanek bo iz-! tinega predsednika br. Josip tajnik samo bolj važne podatke plačan menda v doglednem ča-iStukla iz La Salle, 111 ki se sh točke, kakor: Naša Jednota su. lgiasi: "Cenjeni zborovalci: Ja- 2. SEJA DNE 21. AVGUSTA DOPOLDNE Seja otvorjena ob 9. uri molitvijo. Navzoči vsi zborovalci. Zapisnikar čita zapisnik včerajšnje, oziroma prve seje. Brat Ramuta predlaga, brat Le-J.ac podpira, da se zapisnik o-dobri kot čitan. Sprejeto. Zbornica sklene,' ¡du se v zapisnik piše imena predlagateljev in |)odpiralcev predloga. Predsednik vpraša predsednico; odseka za pripravo poslovnega reda, če je poročilo tega odseka že pripravljeno. Sestra Tezak omenja: Priporočamo, da se vrše konvenčne seje vsak dan zjutraj ob 8:30 s 15 minutnim odmorom, in od 1 do 5:30 popoldne, ravno tako s 15 minutnim odmorom. Dalje ta odbor priporoča delegatom • predložen poslovnik z dodatkom k točki 9: "Vpošteva naj se onega, kateri še ni imel besede v debati pred zbornico in njemu naj se da prednost in šele potem onemu, kateri je že govoril." Naš odbor tudi priporoča, da začasni konvenčni odbori zborujejo med konvencijo in zvečer ako potreba. Odbor dalje priporoča, da ako se priglasi kak gost ali govornik, ki želi pozdraviti konvencijo, naj se mu dovoli 5 minut v ta namen. Reditelj naj pazi, da otroci ne pridejo v dvorano. Brzojavna in pismena voščila ter pozdrave naj se čita med odmorom ali ob sklepu seje. Brat Leksan predlaga, brat Resnik podpira, da naj se poročilo tega odbora sprejme. Sprejeto. Nato imenuje predsednik v cdsek za pravila centralnega oddelka sledeče: Rev. G. M. Trunk, Dr. M. F. Oman, Anton Hochevar, Frances Stonich, Angela Beg, Dr. A. Skur in John Pezdirc. Predsednik priporoča zboro-valcem, da naj izročijo vsa tozadevna priporočila temu odboru. • Dalje so imenovani v odsek za pritožbe centralnega bolniškega oddelka sledeči: Lovrenc Leskovec, Johanna Gornik, Agnes Zakrajšek, John Habjan in Mary Demšar. čer. Sklenjeno, da se da zbornica slikati popoldne. Brat predsednik opozarja vse odbore, da na j se skuša narediti Jednotina pravila, kftera bodo dobra, da ne bo pozneje kakih ■tožb. Dalje priporoča, da se obrestna mera pri posojilih članom in cerkvam zniža. Rev. Kuzma poroča, da ima njegov odbor. besedilo za konvenčne pozdrave pripravljene, iste se bo prečitalo na popoldanski seji. Predsednik prekine sejo ob 10. uri, na kar gredo razni kon venčni odseki na svoje delo. Nadaljevanje 2. seje. Predsednik otvori nadaljeva nje seje ob 4. uri pop. Duhov ni vodja moli. Brat predsednik vpraša, ako je kak konvenčni odsek pripravljen s svojim poročilom. Nato se javi Rev. Kuzma, da ima pripravljeno besedilo konvenčnih brzojavnih pozdravov sledečim: sv. očetu papežu, a postolskemu delegatu v Wash-ingtonu, predsedniku Združenih držaiv, kardinalu Mundeleinu, guvernerju države Indiana, za-varovalninskemu komisarju države Illinois, škofu mesta Indianapolis, nadškofu Jegliču, škofu Rožmanu v Ljubljani, škofu Tomažiču v Mariboru, kanoniku Mihael Opeka v Ljubljani, dekanu M. Šavsu v Sha-kopee, še živečim štirim usta-novnikom Jednote in sicer br. Jos. Stukel, Jos. Panian, Štefan Stanfel in Math Brunsky, dalje bratu Sterbenzu, ki je bolan in Družbi sv. Družine, ki tudi sedaj zboruje v Jolietu, 111. Rev. Kuzma predlaga, brat Hochevar podpira, da se vse te označene brzojavke odpošlje na svoja mesta. Sprejeto. Brat Starr predlaga, br. Ste-b!ay podpira, da naj zbornica odobri vsa poročila glavnih odbornikov, ki so tiskana v konvenčni izdaji Glasila. Sprejeto. Brat Dečman čita brzojavne in pismene pozdrave in čestitke kakor sledi: zdravov zbornica zakiiče trikrat: Živeli! Seja zaključena ob 5. uri z molitvijo. Frank Opeka, gl. predsednik, Ivan Zupan, I. zapisnikar, John J. Sterle, II. zapisnikar. 3. SEJA DNE 22. AVGUSTA DOPOLDNE Seja otvorjena ob pol 9. uri z molitvijo. Duhovni vodja naznanja, da se vrši jutri peta črna sveta maša za vse pokojne člane in članice naše Jednote, katere naj se vsa delegacija udeleži. Zapisnikar čita zapisnik zadnje seje, ki je bil na predlog br. J. Zivetz Jr., podpirano po br. Habichu sprejet z dvema popravkoma. Nato je zbornica sklenila, d« se k že omenjenim brzojav> nim pozdravom odpošlje pozdrav v imenu konvencije še bivšemu predsedniku in vrlemu Jedno-tarju br. Antonu Grdina v Cle-veland, Ohio, tako tudi dnevniku "Amerikanski Slovenec" v Chicago; slednjemu vsled tega, ker je veliko pripomogel ob u-stanovitvi naše Jednote. . Ker že v Glasilu naznanjeni delegat društva št. 153 ne more priti na konvencijo vsled nujnega dela, je prišel namesto njega brat Math F. Tomsich, ki izroči svoj poverilni list predsedniku poverilnega odbora Rev. Omanu v pregled. Rev. Oman naznanja, da je predloženi mu poverilni list v redu, na kar mu zbornica določi svoj sedež. Nato sledi poročilo konvenčnega zdravniškega odseka, katerega čita v angleščini Dr. O-man in se glasi v slovenščini sledeče: Navedeni odsek predlaga in odobrava vse točke člena 15-A od prve do šestnajste (16), ki s^. nahajajo v osnutku provizo-ričnih pravil. Točki 17 in 18 gorinavedene-ga člena naj se črtajo v celoti. Člen 15-B: Točka 7 se ima glasiti pravilno: za odrezan je ženskih prsi, u* Frank Cerne, predsednik Slo- ena ali obe strani $100.00 venske Dobrodelne Zveze, Cleveland, Ohio; Rev. M. Hiti, Joliet, 111.; Steve Agnich, Ely, Minn.; Josip Udovich, predsednik društva št. 144, Sheboygan. Wis.; Albina Petrich, članica društva št. 120, Forest City, Pa.; Matija Pogorele, Colorado; društvo sv. Frančiška št. 236, San Francisco, Calif.; društvo Marije Sedem Žalosti, št. 81, Pittsburgh, Pa.; John Mihelčič, blagajnik društva št. 70, St. Louis, Mo.; društvo Marije sv. Rožnega Venca št. 131, Aurora, Minn.; društvo sv. Srca Jezusovega št. 243, Barberton, O.; odbor društva Marije Čistega Spočetja št. 104, Pueblo, Colo.; odbor društva sv. Petra, št. 30, Calumet, Mich.; Anton Bokal, Forest City, Pa.; Pevski zbor Javornik, Barberton, Ohio; društvo Kraljica Majnika št. 157, Sheboygan, Wis.; društvo sv. Antona Padovanskega št. 72, Ely, Minn.; društvo sv. Ane, št. 139, La Salle, 111.; Louis Champa, gl. blagajnik JSKJ., Ely, Minn.; John Balkovec, člap društva Marije Device št. 50, Pittsburgh, Pa.; John Mesojedec,1 član društva sv. Jožefaxšt. 7, Pueblo, Colo.; John Kumše, čl društva št. 101, Lorain, Ohio; Anton Tomšič/ blagajnik dru štva št. 153, Canonsburg, Pa.; Anton Strukol, član dr. sv. Martina, št. 75, La Salle, 111.; ZvezA slovenskih društev, Joliet, 111.; Josip Spelich, tajnik društva sv. Družine, št. 5,' La Salle, 111.; Fred Udovich, predsednik dr. sv. Jožefa št. 110, Barberton, Ohio; Josip Ancel, podpredsednik dr. sv. Jožefa, št. 2, Joliet, 111.; Dorothy Kekich, tajnica dr. sv. Terezije, št. 225, So. Chicago, 111.; Mary Bradač, tajni Točka 10," tretja vrsta naj se glasi pravilno: in za čiščenje maternice se ne plača nobene operacijske podpore. Točka 14: svota $75.00 se mora pravilno glasiti $100.00. Točka 26 se črta in nadomesti s prihodnjo. Naš odbor dalje priporoča, da naj se pristojbino za zdravniško preiskavo novih kandidatov plača iz glavnega urada v znesku $2.00, za otroke pa 50c. Ta točka je označena v členu 14, 7-A. Dalje odbor priporoča, da vsako lokalno društvo izbere in določi enega ali več društvenih zdravnikov za preiskavo novih članov; le ti lokalni zdravniki imajo pravico preiskovati kandidata in samo tako bodo vpo-števani za preiskavo članov, kateri imajo podpisano izjavo (af-fidavit) od lokalnih društev. Dolžnost lokalnih zdravnikov je, da preiščejo vse kandidate za sprejem v Jednoto in da preiščejo vse dvomljive slučaje kadar to zahteva vrhovni zdravnik. * Od vseh lokalnih zdravnikov se zahteva, da podpišejo nastopno izjavo, katero bo hranil vrhovni zdravnik v svojem uradu: K. S. K. J. AFFIDAVIT OF LOCAL MED-ICAL EXAMINER Stat« of.. County of.. • 1 } SS. I . 1.......................................... M.D.. having been selected as Medical Examiner for Lodse. No............. of K. 8. K. J. do solemnly swear that I will perform the duties of said office honestly, faithfully .and without fear or favor to the best of my ability; that I will comply strictly with the Medical Certificate adopted by said Association; that I will not recommend any applicant for admission into said associa- ca društva št. 137, JSKJ Cle- tlon unless 1 believe him to be phys-veland, Ohio; Mary Brad«c fi^ÄÄ^tr^^'Ä Seja centralnega bolniškega družnice št. 4, SŽZ.; trgovska oddelka se bo vršila v četrtek zbornica, Portland, Oregon dne 23. avgusta ob sedmih zve- Vsem odposiljateljem teh po- nančna tajnica društva sv. Sr- «Mociatioti the beneHt of''aii^doubts" ca Marije (staro), Cleveland, aÄ Ohio; Mary Bradač, tajnica po- «amination. **cal Name .............................. Dagrees Address: No.......-......... Street P. O. .................. (Dali* na a Dominer for Lodge No. ____________ Graduate of ___________________________ Date of graduation..................... Affiliations with Medical organisations ...............;----------------------------- Subscribed and sworn to before me. a Notary Public, tbis ..................day of ...............A. D.. 1»_____ ............................Notary Public. (Seal) Dalje naš odbor poroča, da je rešil zadevo sestre Frances Am-brozich, članice društva št. 93, certifikat št. 3564. Naš odbor odobrava tozadevni sklep glavnega odbora na januarski polletni seji 1. 1933, da navedena članica ni upravičena ali deležna operacijske podpore. Zadeva Katherine Peketz, čl. dr. M. P. št. 190, cert, št. 11858 pregledana in zahteva izplačila odklonjena na podlagi pravil. Predsednik tega odbora Dr. Oman predlaga, brat Churno-vich podpira, da se poročilo tega odbora sprejme. Sprejeto. Dr. Oman se lepo zahvaljuje svojemu odboru za složno sodelovanje. Predsednik prekine sejo ob 10:10, ker gredo razni konvenčni odbori na svoje delo. Nadaljevanje seje ob 10:30. Prečita se prošnjo lokalnega konvenčnega pripravljalnega odbora, da bi delegacija danes popoldne ne zborovala, ker se rabi veliko dvorano za današnji banket. Se vzame na znanje; torej se danes popoldne ne vrši seja in delegatje bodo lahko ta čas porabili z obhodom ali izletom v avtih po mestu in okolici, kar je preskrbel delegat br. Joe Gacnik. Se vzame na znanje. Nekateri konvenčni odseki se ne morejo udeležiti te seje ker še vedno delajo. Nato stavi brat Sušnik predlog, da naj poda brat Ray Grdina svoje poročilo o minuli jubilejni kampanji. Brat Ray Grdina iz Clevelan-da stopi na oder burno pozdravljen in v lepih besedah ter na poljuden način tekom pol ure poda zbornici potek zadnje kampanje, koliko novih članov ter nove zavarovalnine je naša Jednota vsled tega pridobila; namreč 2882 novega članstva (2226 v odrasli oddelek in 656 v mladinski oddelek) ter za $1, -930,900.00 nove zavarovalnine. Zaeno čestita Jednoti k temu uspehu ker naša Jednota lahko dokaže, da je v minuli kampanji prekosila kampanje vseh drugih organizacij. Zaeno nazna nja okraje, države in društva, ki so v tej kampanji zmagala Zaključno kampanjsko poročilo bo v celoti priobčeno v prihodnji izdaji Glasila. Zbornica vzame poročilo br. Ray Grdina z velikim veseljem in navdušenjem na znanje, ter v priznanje za njegovo mojstrsko ter lepo delo vstane s svojih sedežev. Brat Churnovich predlaga, brat Habich podpira, da se to poročilo sprejme v celoti. Sprejeto. Nato čita brat Železnikar do-šle brzojave kakor sledi: John Gornik, gl. tajnik SDZ in član društva sv. Vida št. 25; društvo sv. Jožefa št. 7, Pueblo, Colo.; Josephine Erjavec, nadzornica SŽZ.; člani društva sv. Jožefa št. 169, Cleveland, poslano po John Terceku; Slovenska Ženska Zveza po pred sednici Marie Prisland; društvo Marije Pomagaj št. 164, Eveleth, Minn., po predsednici Mary Perušek; Mr. in Mrs. Frank Grill, Chicago, 111.; župnija sv Jožefa, Forest City, Pa., po župniku Rev. Jevniku; Terezija Masle, predsednica dr. Marije Pomagaj, št. 121, Little Falls N. Y., navedenka je tudi poslala šopek rož v pozdrav sestri Katarini Merzlikar, delegatinji tega društva; Frank Potočnik tajnik društva sv. Frančiška št. 46, N. Y.; društvo sv. Štefana št. 26 JSKJ., Pittsburgh Pa.; skupna društva v Newbur ghu (Cleveland) na dan obha-janja Jednotine 40-letnice in si cer društvo št. 63, 146, 150^ 207, 214; Josip Grdina, drugi glavni nadz. SDZ., v Clevelan du; društvo sv. Barbare št. 23 in društvo sv. Ane št. 123, v Bridgeport, Ohio; Eli Smolich, član društva št. 131, Aurora, Minn.; Elizabeth Smolich, članica društva št. 198, Aurora, Minn.; Matija Herljevich, član naše Jednote, Pittsburgh, Pa.; Frank.Skok in Rudolf Venisnik iz Milwaukee, Wis., mudeča se v Indianapolisu. Seja zaključena ob 12:05 popoldne z molitvijo. Frank Opeka, gl. predsednik, Ivan Zupan, I. zapisnikar, John J. Sterle, II. zapisnikar. 4. SEJA DNE 23. AVGUSTA \ DOPOLDNE Seja otvorjena ob deveti uri z molitvijo; duhovni vodja moli. Navzoči vsi zborovalci. Zapisnikar prečita zapisnik tretje seje, ki je bil na predlog brata. Habicha, podpirano po bratu Mlakarju sprejet kot čitan. Brat predsednik vpraša navzoče, če je morda še kak konvenčni odsek gotov s svojim delom. Nato se oglasi brat Dečman, predsednik konvenčnega porotnega odseka in omenja, da je njegov odbor pripravljen dati svoje poročilo pred zbornico. Ta odbor predlaga: 1. Pritožba dr. M. P. št. 176. —To društvo zahteva, da glavni tajnik izda ime onega člana, ki je svoječasno poročal glede neke afere na glavni urad K. S. K. J. Glavni uradniki zbrani na zadnji polletni seji odobravajo nastop glavnega tajnika in od-cčijo, da pojasnila poslana na gl. urad Jednote so uradna in imena istih, kateri dajejo taka pojasnila v korist Jednote se držijo tajna. Konvenčni porotni odbor soglasno odobri prejšnje ukrepe in jih konvenciji priporoča v odobritev. Predlog podpiran po bratu Lavrichu in sprejet. 2. Zadeva sestre Agnes Ma-hovlich, predsednice dr. št. 206 So. Chicago, 111. Konvenčni porotni odbor potrjuje sklep glavnega odbora na polletni seji meseca avgusta t. 1. 3. Zadeva dolga John Jančarja, člana dr. št. 65. O tem konvenčni porotni odbor določi in sklene, da se sodnijskim potom nastopi napram oni osebi, katera je denar prejela in ne plačala dolga. Podpira br. Star-cevich. Sprejeto. 4. Zadeva William Radocaj, člana dr. št. 64. Ker je ta zadeva bolj osebnega značaja, ta odbor, ko je preiskal vse dokaze potrjuje in odobrava ukrep društvenega porotnega odbora in društveni nastop. Podpira br. Pavlakovich. Sprejeto. 5. Zadeva Marije Besal, čl. dr. št. 15, Pittsburgh, Pa.—Navedenka zahteva posmrtnino za svojim pokojnim možem Vinko Besal, članom društva št. 15. Njen mož je bil od društva in Jednote suspendiran 15. ma ja 1932, umrl je pa meseca septembra istega leta; torej ob času» smrti ni bil več član Jednote. i Konvenčni porotni odbor je na novo preiskal vse dokaze in pismene izjave ter zaslišal priče. Po natančni preiskavi ta odbor odobrava sklep glavnega odborfc, ki je odklonil izpačilo V. Besalove posmrtnine. Brat Sumic prosi, da zbornici pojasni zadevo. Se mu dovoli Ko je zbornica slišala pojasnilo, brat Dečman ponovno predlaga, da se sklep njegovega odbora odobri. Predlog podpiran po bratu Cvetkoviču in soglasno sprejet. 6. Zadeva br. Geo. Panchur-ja, tajnika dr. št. 169, ki je vložil priziv na konvencijo vsled gotovega pisma, ki je bil pisan na urad Jednote po gotovi osebi, toda glavni tajnik noče izdati tega imena, ker smatra to za uradno tajnost. Brat Pan-chur je bil obtožen, da nagovarja člane društva št. 191 in društva št. 193, da naj prestopijo k njegovemu društvu. Ker odborsza prizive ne pro-najde nič gotovega odkod ravno izhaja omenjena obdolžitev, in vsled velike delavnosti brata Panchurja, za kar se mu daje priznanje, je ta odbor mišljenja, da naj v svrho lepšega sodelovanja in medsebojnega spo-razumljenja uradniki in članstvo različnih društev delujejo skupno v dobrobit K. S. K. Jednote, torej naš odbor povsem odobrava postopanje glavnega tajnika glede neizdajanja imena pisca onega pisma kakor v slučaju označenem pod št. 1 tega poročila. 7. Zadeva Ludwig Stanich, bivšega člana društva št. 52, Indianapolis, Ind., ki je bil suspendiran, ker mu ni bilo naznanjeno ne potom Glasila, ne pismeno, ne osebno. Bil je tudi vsled depresije prizadet. Naš odbor, na katerega se je dotičnik obrnil s prizivom, odobri njegovo prošnjo in priporoča, da se ga zopet sprejme nazaj kot člana Jednote pod pogojem, da plača vse zaostale ases-mente in prispevke, in sicer v isti razred smrtnine in bolniške podpore, mora se pa dati zdravniško preiskati. Priporočilo tega odbora podpira brat Lav-rich. Sprejeto. 8. Zadeva Stjepan Perisich in Ane Sverko pri dr. št. 235, Portland, Oregon. Naš odbor daje na pojasnilo predsednika porotnega odbora popolno zaupnico bratu Stjepan Perisi-chu kot agilnemu in poštenemu uradniku društva in članu Jednote. Zaupnica soglasno sprejeta. 9. Zadeva Barbare Mateko-vich, čl. dr. št. 196, Gilbert, Minn. Naš odbor je to zadevo natanko preiskal in potrdil sklep gl. porotnega odbora meseca januarja t. 1., ki je odobril izplačilo podpore v celoti, društvena tajnica pa ni hotela vpoštevati odloka gl. odbora. Naš odbor je soglasno potrdil izplačilo podpore omenjeni članici in naročil, da društvo takoj izda bolniške listine in jih odpošlje vrhovnemu zdravniku v potrdilo. Sestra Peternel podpira. Sprejeto. 10. Zadeva Anton Kostelc, bivšega člana društva št. 226, in št -75. Omenjenemu je bila bolniška podpora odklonjena ker ni hotel vzeti prestopnega lista od društva št. 226 k društvu št. 75, kjer je živel v I .a Salle, 111. Konvenčni porotni odbor priporoča, da mu konvencija odobri izplačilo bolniške podpore od 25. oktobra do 12. decembra 1932 pd pogojem, da omenjeni Anton Kostelc plača ves zaostali asesment ter se podvrže tudi zdravniški preiskavi, potem, ali na ta način lahko postane zopet član naše Jednote. Nasvet ali ukrep tega od bora v tej zadevi je zbornica odobrila. Razne druge pritožbe, katere je imel gl. porotni odbor od časa zadnje konvencije so vse re šene. Reči moram, da nekaj zadev smo imeli zelo težkih in neprijetnih. Porotni odbor je vedno gledal, da smo se vedno nanašali na pravila in dokaze in lahko rečem, da baš radi tega imamo tako malo pritožb na tej konvenciji. Predlagam, da se poročila in sedanji sklepi našega odbora sprejmejo v celoti. K sklepu se zahvaljujem vsem ostalim konvenčnim porotnim odbornikom za njih složno in lepo sodelovanje. Br. glavni tajnik omenja, da se je zadnja štiri leta veliko časa prihranilo vsled umestnega poslovanja Jednotinega porotnega odbora pod predsedništ-vom br. Dečmana. Z ozirom na razne razsodbe konvenčnega porotnega odbora, daje brat gl tajnik temu odboru popolno zaupnico in podpira, da -se poroči lo tega odbora sprejme v celoti kot čitano. Sprejeto. Seja prekinjena do 11. ure da gredo nekateri konvenčni od seki na delo. Nadaljevanje seje. Predsednik Opeka naznanja, da bo seja centralnega bolniškega oddelka danes zvečer ob 7. uri. Brat >Zeleznikar čita došle brzojavne in pismene pozdrave in sicer: Vatikan mesto, 23. avgusta. — KSKJ. Convention, indianapolis, Ind.: Sveti oče Pij XI. se iskreno zahvaljujejo delegatom KSKJ. za poslani pozdrav in jim izročajo njihov blagoslov. Kardinal Pucelli. (V znak spoštovanja in vdanosti do sv. očeta zbornica vstane s svojih sedežev.) Navedeno brzojavko je zbornici - izročil Rev. Kuzma. Dalje so poslali brzojavke: dr. sv. Cirila in Metoda št. 101, Lorain, Ohio, želeč, da bi se prihodnja konvencija naše Jednote vršila v Lorainu; dr. sv. Antona št. 216, McKees Rocks, Pa.; dr. št. 190, Denver, Colo.; Theresa Potočnik, Ročk Springs, Wyo.; dr. sv. Jožefa št. 2, Joliet, 111.; Karolina Modic in Jo-hana Pelan, članice dr. sv. Marije Magdalene, Cleveland, O.; dr. sv. Alojzija št. 47, Chicago, 111.; dr. sv. Ane št. 208, Butte, Mont.; dr. Marije Sedem Žalosti št. ¿1, Pittsburgh, Pa.; Anton Rudman, kampanjski voditelj dr. sv. Jožefa št. 169, deželami. Ohio; dr. Marije Pomagaj, št. 79, Waukegan, 111.; chi-kaška delegacija konvencije D. S. D. v Jolietu; Angelina An-dolshek, prva predsednica in ustanoviteljica dr. M. P. št. 190, Denver, Colo.; John Ko-chevar, blagajnik dr. sv. C. in M., št. 59, Eveleth, Minn.; John Umek, predsednik dr. sv. Jožefa št. 53, Waukegan, 111.; dru-itvo sv. Družine, št. 208, Maple Heights, Ohio; Martha Kraso-vic, članica dr. sv. Roka št. 113 Denver, Colo. Vsem odpošiljal-:em zbornica zakliče trikrat: Živeli! ' Predsednik brat Opeka naznanja, da je gospodarski odbor pripravljen podati svoje poročilo. Predsednik tega odbora brat Brince poroča sledeče: 'Naš odbor je pregledal vsestranska priporočila in razmo-Irival o istih in priporoča s tem sprejem naslednjih točk v korist članstva in Jednote. Dalje naznanja, da bo brala poročilo tajnica gospodarskega odbora sestra Albina Novak. Sestra Novak poroča, da so ^se točke tega odbora zbornici predložene kot predlog: Točka 1. Predlagamo, da ime naše organizacije ostane staro Kranjsko-Slovenska K a t o liška Jednota. Točka 2. Ker se je število članstva naše Jednote pomnožilo in ker se v bodoče pričakuje še večjega napredka, je potrebno, da ima Jednota svoje glavne uradnike razdeljene po večjih krajih sirom držav. Predlagamo, da se glavni odbor pomnoži za dva glavna podpredsednika. Glede tega predloga se vrši debata "za" in "proti." Pred log pojasnuje br. Brince. Br. Težak priporoča, da se ta predlog sprejme, br. Lekšan predlog tudi podpira. Br. Habich predlaga, br. Skoff podpira, da se debata zaključi in da predlog na glasovanje. Predlog sprejet. Točka 3. Ker je z večjim številom Članstva delo in odgovornost glavnih uradnikov toliko večje, in ker se delo v gotovih uradih vedno množi, in ker vsako pošteno delo zasluži pošteno plačo, predlagamo, da ostanejo plače glavnih uradnikov kot do sedaj ker ako hočemo biti pravični do svojih uradnikov, smo jim dolžni tudi pošteno plačati K točki 3 se vname daljša debata v katero posežeta br. Res-nik in Boitz, ki sta za nižje plače. .Br. Brince zagovarja stare plače. Br. Hochevar zagovar ja stališče ali priporočilo konvenčnega gospodarskega odbora. Br. Leskovec poda svoje poročilo in priporoča, da se da k temu predlogu amendment, da se glasuje o vsaki posamezni plači. Br. Zefran je za znižanje dasiravno ve, da je plača nekaterih odbornikov premajhna. Rev. Kuzma omenja, da ni primerno sedaj plače zniževati. Br.'Starr zagovarja predlog gospodarskega odbora. Br. Brince ponovno povdarja, da mi odločamo o plačah za prihodnja štiri leta. Br. Resnik predlaga plačo glavnega tajnika za $250.00 na mesec; dobi pojasnilo, da njfegov predlog ni na mestu ker je pred zbornico celoten predlog. Br. Churnovich povdarja, da je za staro plačo in predlaga, da se debata zaključi in naj gre predlog i^a glasovanje. Zbornica hoče pojasnila. Sestra Jenich želi od odbora pojasnila v slovenščini. Br. Zalar pojasnuje na obširno. Rev. Oman povdarja, da ni u-mestno, da gledamo na plače s tega stališča, ako morda sami ne delamo. Dalje povdarja, da ako dobimo novega tajnika, ki bi delal za manjšo plačo, bomo morali pa za izvedence posebej plačevati, kar bo povzročilo še več stroškov; govornik je za to, da se da zadostno plačo, drugače si jo sami poiščejo; navaja zgled. Rev. Plevnik govori, da o delu v glavnem uradu naj sodi samo oni, ki pozna in vidi to delo; strinja se, da se da pošteno plačo vsem gl. uradnikom. Dalje omenja, da posebno delo gl. tajnika je ogromno, težko in naporno in predlaga staro plačo. Br. Stergar predlaga, da se debata zaključi, br. Cvetkovich podpira predlog. Sprejeto. Brat predsednik da predlog št. 3 tega odbora na glasovanje in poživlja zborovalce, da naj vsak, ki je za ta predlog vstane. Brat Germ šteje. Za predlog je 103 glasov, proti predlogu pa 101. Torej ostanejo vse plače naših glavnih uradnikov po starem. Br. Germ predlaga, da se sejo zaključi; vsestransko podpirano in sprejeto. Predsednik Opeka zaključi sejo ob 12:30 popoldne. Duhovni vodja moli. 'rank Opeka» gl. predsednik, Ivan Zupan, I. zapisnikar, John J. Sterle, II. zapisnikar. 5. SEJA DNE 23. AVGUSTA POPOLDNE Seja otvorjena ob drugi uri z molitvijo. Brat predsednik omenja, da sta na odru stoječi krasen šopek rož in krasen jubilejni "cake" darovala Mr. in Mrs. Donas iz Indianapolisa, za kar se nave-dencema v imenu zbornice lepo zahvali. Tajnica gospodarskega odbora sestra Albina Novak nadaljuje s svojim poročilom kakor sledi: Točka 4. Ker ima glavni predsednik isto pravico do podpisovanja čekov (nakaznic), in tudi do varnostne shrambe kakor glavni tajnik in blagajnik, in je njegova odgovornost ravno tako velika, zato predlagamo, da se poroštvo glavnega predsednika zviša na svoto $25,000, ker poroštvo glavnih uradnikov je velike važnosti v korist organizacije. Brat Dečman podpira. Sprejeto. • Točka 5. Ker ima vsak delegat (inja) in glavni uradnik vsakovrstne izdatke ob času konvencije, in ker se stroški hitro nakopičijo, zato predlagamo svoto osem dolarjev ($8v00) dnevnice za časa konvencije in potovanja. Podpirano po br. Hochevar ju in soglasno sprejeto. Točka 6. Ker so se obresti na bančnih vlogah in drugih obveznostih znižale, zato predlagamo, da bi cerkve, šole, društveni domovi, katerih lastniki so društva KSKJ. in članstvo, ki plačuje svoja odplačila na glavnico in obresti ob določenem času na svoja posojila, vsi ti plačevali samo štiri m pol odstotkov obresti od posojila. Toda morajo pod temi pogoji pred vsem poravnati vse obveznosti. V vsakem drugem slučaju članstvo plačuje pet (5) in nečlani šest (6) odstotkov. Podpira br. Hochevar. Soglasno sprejeto. Točka 7. Ker poslopje, v ka- terem se nahaja glavni urad naše Jednote potrebuje gotovega popravila, naš odbor priporoča, da gl. predsednik imenuje odbor treh mož, ki bi šli ogledat to poslopje in potem poročali na glavni letni seji meseca januarja 1935, v kakem položaju se poslopje nahaja, in podali svoja priporočila. Brat Kuhar podpira. ■ Sprejeto. Točka 8. Kakor vam je že znano, se je delo v glavnem uradu pomnožilo, zato je sistem knjigovodstva zelo važnega pomena, in tudi ker državni za-varovalninski oddelek zahteva, da se vodi vse natančno, zato predlagamo, da se v glavnem uradu vpelje novi sistem knjigovodstva, ki bi popolnoma odgovarjal državnim zahtevam ter varnosti v korist Jednote in članstva. Predlog podpira br. Lekšan in soglasno sprejet. Točka 9. Predlagamo, da se "Glasilo K.. S. K. Jednote" tiska v slovenski unijski tiskarni, ki nudi najboljše in najnižje pogoje, in ki ni proti našim načelom. Glasilo naj se tiska v isti velikosti kot dosedaj. Ako Pa glavni odbor uvidi, da mladina pridno dopisuje v angleščini, se jim dovoli še eno nadalj-no stran. Br. Mladič, delegat dr. št. 47 prosi za besedo. On pove, da je imel predlog, da se Glasbo tiska v katoliški tiskarni "A-merikanski Slovenec." Na obširno povdarja, da je baš "A-merikanski Slovenec" veliko pripomogel k ustanovitvi naše Jednote in da je zanjo dosti delal. Torej je dolžnost nas, katoliških Slovencev, tako tudi naše katoliške organizacije, da podpiramo katoliška podjetja. Vsled tega apelira na zbornico, da naj v tem oziru vpošteva tiskarno A. S. Br. Cvetkovich povdarja, da se mora vpoštevati unijske tiskarne. Br. Boitz omenja, da imajo oni organizacijo, pri kateri niso samo katoličani, pa so prav zadovoljni z "A. S." Rev. Plevnik krepko zagovarja navedeno katoliško tiskarno "A. S.," da pokažemo, ali smo katoličani ali ne? Rev. Oman na-glaša, da naj se k točki 9 dostavi: v kaki slovenski unijski tiskarni, katera ni sovražna, ali da je vsaj naklonjena katoličanom. Ako pa tiskarna Amer. Slov. dobi unijski znak, gremo z veseljem tja. Br. Hochevar je za to, da se to točko amendira, da se glasi: v slovenski unijski tiskarni, ki ni proti našim načelom. Vsestransko podpirano in sprejeto. Točka 10. Ker se nekatera društva zanimajo za dom za bedne in stare člane, da članom KSKJ. ne bo treba beračiti, zato je po precejšnji debati ta od bor prišel do zaključka, da bi glavni predsednik imenoval odbor, ki bi celo situacijo natančno preštudiral ter poročal ob primernem času. Glavni odbor ne more podvzeti nikakih na-daljnih korakov, dokler se ne da te zadeve na splošno glasovanje. Opomba: Priporočamo, da bi glavni predsednik imenoval odbor, ki bi posredoval za bedne in stare člane pri državnih dobrodelnih zavodih, ker ravno člani KSKJ. veliko prispevajo k vzdrževanju istih potom davkov. Soglasno sprejeto. Točka 11. Ker se je v zadnji kampanji jasno dokazalo, da je neobhodno potrebno za napredek K. S. K. Jednote, da nudimo članom iste priložnosti kot se dobijo pri amerikanskih organizacijah, zato predlagamo, da naša Jednota vpelje tako-zvani 20 Year Retirement Policy in Payment at Age of 60 Policy zavarovalninski razred, da si s tem ohranimo mladino, ki želi pristopiti v enake razrede. Soglasno podpirano in z velikim navdušenjem sprejeto. Točka 12. Predlagamo, da naj se konvencija KSKJ: vrši všaka štiri leta in sicer tretji ponde-ljek v mesecu avgustu, ali po starem. Podpirano po br. Mar tinu Težak in sprejeto. Točka 13. Po vestranskih podatkih in debati je odbor sklenil da predlagamo, da se pošlje na konvencijo za prvih 100 članov (ic) enega delegata (injo); od 100 naprej za vsakih 150 članov (ic) enega delegata več. (Ta točka je bila umaknjena, torej je neveljavna.) Točka 14. Ker je v novih pravilih mladinskega oddelka točka, ki določa, da si Jednota lahko pridrži 30% asesmenta v stroškovnem skladu, zato odbor priporoča, da se od teh odstotkov plača gotova svota društvenim tajnikom za njih poslovanje. Koliko, naj določi glavni odbor. (Ta točka je bila u-maknjena, torej je neveljavna.) Točka 15. Predlagano, da se posluje po sedanjem sistemu po odborih na prihodnji konvenciji s pripombo, da glavni predsednik imenuje odbor za pravila nekaj časa pred konvencijo. Podpirano po br. Antonu Ba-nichu in sprejeto. Predložena nam je bila resolucija, da bi Jednota prevzela zamrznjene vloge društev, katere vloge se nahajajo po raznih bankah in bi se s tem društva rešila dolgov in da bi Jednota potem prejemala odplačila iz bank ter črtala dolg društvom v enaki obliki, kakoršne izkazujejo bančne knjižice zamrznjenih vlog in sicer z dnem 1. januarja 1935. Sklenili smo, da se to zadevo prepusti glavnemu odboru v rešitev, ki naj pred vsem posreduje pri državnem zavaroval-ninskem oddelku če bi bilo to mogoče, da bi ne bila Jednotina solventnost nič prizadeta. Dosedaj Jednota vpošteva svoto zamrznjenih vlog kot dolg društva. v smislu te resolucije bi pa vpoštevala Jednota to za kredit na banki. Br. Zalar pojasnuje, da aktuar tega ne dovoljuje. Sestra Novak prečita pismo Jugoslovanskega kulturnega vrta v Clevelandu, ki se obrača na zbornico za kak prispevek za Baragov spomenik, katerega se namerava postaviti v tem vrtu. Glede te zadeve nastane debata, v katero poseže sestra Albina Novak, br. Cvetkovich in br. Boitz. Zbornica sklene, da pustimo to stvar izven konvencije ter skušamo rešiti privatnim potom. Sestra Novak o-menja, da ima srečke v ta namen, katere priporoča v nakup. To je vse poročilo konvenčnega gospodarskega odseka, ki ostane še na delu do konca konvencije. Predsednik konvenčnega gospodarskega odbora br. Brince se zahvaljuje vsem delegatom, ki so podpirali in odobravali točke ali predloge tega odbora, tako tudi vsem članom tega odbora za složno sodelovanje. Brat glavni predsednik se v imenu glavnega odbora in kon-venčne zbornice zahvaljuje br. Brince, predsedniku konvenčnega gospodarskega odbora in njegovi tajnici sestri Albini Novak tako tudi ostalim članom tega odbora za tako mojstrsko izdelano poročilo ter delo, katero so izvršili. Se vzame z 9 9 odobravanjem na znanje. * Br. Železnikar prečita došle pozdravne brzojavke: Mrs..Alice Kaplan, članice «dr. sv. Jožefa št. 146, Cleveland, Ohio; uredništvo "Ameriške Domovine," Cleveland, Ohio; društvo Marije Pomagaj, št. 165, West Allis, Wis.; Mrs. Ivana Gačnik, članica dr. št. 120, Forest City, Pa.; M. Herljevič, Pittsburgh, Pa.; Stanko Skrbin, tajnik dr. št. 64, Etna, Pa. Zbornica zakliče vsem odpošiljalcem trikrat Živijo! Seja zaključena ob 4. z molitvijo. Frank Opeka, gl. predsednik, Ivan Zupan, I. zapisnikar, John J. Sterle, H. zapisnikar. 6. SEJA DNE 24. AVGUSTA DOPOLDNE Predsednik brat Opeka otvori sejo ob 10. uri. Duhovni vod- ia moli. (Dalje na 4. strani) "GLASILO K. S. K. JEDNOTE" Združenih drla vab 6117 8k Clair Avenue Uredniltvo bi lipHnMtfo CLEVELAND, OHIO Za člane na leto.......................... ....... .........................................$0.84 Za nečlane..............................................................................................................................$1.60 Za towenntvo...___________________________________________________________.$3.00 OFFICIAL ORGAN AND PUBLISHED BT THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the V. 8. A In the interest of the Order \ . '. Issoed every Tuesday_a^.- OFFICE: 6117 8t Clair Avenue CLEVELAND. OHIO _Telefon: HEndersOn 3913___ IJBAr Terms of Subscription: Jmmf^ For Members Yearly---------------------------------------$084 J3K» For nrmmembera.___________________________________________________________-.................$1.60 Foreign Countries.------------------------------------------------------------------------$3.0« Brat Germ vpraša, če ima morda še kdo certifikate od železniške družbe, da naj ga odda. Zapisnikar Iv. Zupan čita zapisnik 4. seje. Brat Stergar predlaga, brat Verbich podpira, da se zapisnik te seje v celoti sprejme. Sprejet. Nato sledi čitanje zapisnika 4. seje. Zapisnik se sprejme, da se vključi neki predlog brata Leskovca in dobesedni točki 13 in 14 gospodarskega odbora. Za sprejem tega zapisnika je predlagal brat Jenko, podpirano po bratu Banichu. Predsednik porotnega odbora brat Dečman omenja, da ima še en slučaj, ki je bil konvenčne-mu odboru predložen, in sicer: Zadeva Frank Mohar, član ^ društva št. 56. Priporočamo izplačilo podpore; tako priporočamo tudi zopetni sprejem, ako plača ves dolg zaostalih ases-mentov ter se da zdravniško preiskati. Vsestransko podpirano in sprejeto. Brat predsednik naznani, da se bo sedaj pričelo s poročilom konvenčfiega odseka za pravila. Pravila čita predsednik navedenega odseka br. L. Ko-smerl kakor sledi. Sprejme naj se nastopna Načelna izjava: Načelna izjava Kranjsko - Slovenska Katoliška Jednota podaja s tem izjavo, da je njeno članstvo za vedno omejeno na ude rimsko-ka-toliške Cerkve in da se vodilna načela Jednote nikoli ne smejo izneveriti duhu in naukom te Cerkve. Za to konvencijo imenovani odsek za sestavo . novih pravil s tem podaja in predlaga nastopne premembe in dostavke: Vsi členi pravil od 1 do 5. do točke 4 ostanejo nespremenjeni. V točki 4 člena 5 naj re čita zadnje tri vrste: Člen 5, točka 7: (dodatek) Član ali članica se mora udeležiti vsaj štirikrat v letu sej svojega društva, ako hoče biti voljen z* delegata. K členu 7, točka 1 naj se dostavi še: III. podpredsednik, IV. podpredsednik. Člen 7, točka 4 naj se črta in nadomesti s sledečo: Glavni odbor naj razporedi priporočila k Jednotinim pravilom ter naj jih tri mesece pred konvencijo priobči v Jednotinem Glasilu, da bo potem konvenčnim odbo- novati drugega, izvzemši glavnega predsednika in glavnega tajnika. Člen 8, točka 4 še črta. Člen 8 (Podpredsednik) se črta sledeče: predsednik nadzornega odbora pa postane drugi podpredsednik. Za podpredsednikom naj se dostavi še dolžnosti II. in III. podpredsednika. Člen 8 (Glavni tajnik) k točki 2 se dostavi v peti vrsti še besedo "specificirano" poročilo. Nova točka 6: Glavni tajnik naj obvesti vsakega suspendiranega člana radi neptečanega t^sesmenta takoj prvi mesec po suspendaciji. Člen 8 (Pomožni tajnik) naj se črta: "ter ta urad izvršuje ioliko časa, dokler gl. odbor ne izvoli namestnika." Člen 8. točka 5 (Duhovni vodja) naj se v drugi vrsti beseda uradnikov nadomesti: predsednika, tajnika in blagajnika. V osmi in deveti vrsti pa namesto "vsi uradniki (ce)": — predsednik, tajnik in blagajnik. Člen 8 (Urednik - upravnik), točka 3 konec stavka naj se premeni na besedo: "stavkoka- __,» ze. Nova točka (5) tega člena: Urednik ima pravico in mora braniti v Glasilu dobro ime Jednote v vseh ozirih. Člen 9 (Poroštva) Poroštvo gl. predsednika znaša $25,000. Člen 10 (Uradni list Glasilo) raj se k točki 6 v drugi vrsti za besedo tiskarna dostavi: ki ni nasprotna našim načelom. V siti pravilno: Odpravnine se izplačuje iz smrtninskega sklada, zadnji odstavek ostane kakor tiskan. Člen 21, točka 4, naj se odstavek v šesti vrsti (V tem slučaju itd) črta do konca. Člen 22 (Način suspendftci-je) Nova točka. Za slučaj da kak uradnik podrejenega društva ne izpolni ali odkloni kako odredbo vrhovnega uradnika, da se začne in točno zasleduje postopanje zoper kakega člana od njegovega ali njenega društva zaradi prestopka kakega členskega odseka v teku 60 dni, ko se bo odredba izdala. Člen 23, točka 3 naj se glasi prva vrsta pravilno: Pri vsaki transakciji investiranja Jedno-tinega denarja itd. # Člen 27 (Sklad izrednih pod-Ftor) naj se postavi na bolj primerno mesto. Ker v provizoričnih pravilih ni dveh važnih členov starih pravil in sicer 57 Zvišanje ali znižanje posmrtnine, tako tudi člen 56-70 letna starostna podpora razredov A in B itd. radi tega predlagamo, da naj ostane besedilo teh dveh starih členov tudi v novih pravilih v veljavi. Člen 28, Zvišanja ali znižanja posmrtnine se glasi sledeče * 1. Vsak član, ki želi zvišati ali znižati posmrtnino, mora vložiti pri društvenem tajniku tozadevno prošnjo, ter istočasno izročiti stari certifikat, katerega društveni tajnik pošlje na glavni urad. Pri vsakem zvišanju posmrtnine čez $1000 zadostuje ena zdravniška preiskava. Pri znižanju posmrtnine ni potrebna zdravniška preiskava. 2. Zvišanje Vosmrtnine stopi v veljavo z dnem izdaje certifikata za zvišano zavarovalnino. 3. Asesment za zvišano posmrtnino se plačuje na podlagi starostne lestvice ob času zvišanja in sicer samo za zvišano svoto; visokost asesmenta prejšnje zavarovalnine ostane neiz- ne po tem1 jdboru in se nahajajo tiskane v provizoričnih pravilih, smatramo mi za pravo-močne in veljavne vštevši točke, katere so, ali bodo dele sprejete po drugih odborih te konvencije. SPLOŠNE DOLOČBE 1. Vse tu predstoječe postave in pravila pridejo v veljavo z dnem 1. januarja 1935 in s istim dnem se razveljavlja vsa prejšnja pravila. 2. Kjerkoli se v teh pravilih rabi moški spol, se to nanaša tudi na ženski spol razen kjer je naVedba spola naravnost o-značena ali ako je izrecno drugače omenjeno. 3. V slučaju negotovega, nejasnega ali dvomljivega besedila v teh pravilih, se smatra angleški tekst (besedilo) mero-dajnim. Gornja pravila in vse tu predstoječe postave so bile sprejete na 18. redni konvenciji v Indianapolis, Ind., vršeči se od 20. do 25. avgusta 1934.—Kon-venčni odbor za sestavor pravil. , Seja zaključena od 12:20 pop. Frank Opeka, gl. predsednik, Ivan Zupan, I. zapisnikar, . John J. Sterle, II. zapisnikar. 7. SEJA DNE 24. AVGUSTA POPOLDNE Seja otvorjena *ob 1. uri z molitvijo. Predsednik brat Opeka predstavi -zborovalcem našega večletnega aktuarja Mr. .Clarence Alforda, ki je pozdravil delegacijo in podal kratko zgodovino bratskih podpornih organizacij. Mr. Alford vrši že 20 let posel aktuarja pri naši Jednoti, ter so mu znane vse njene finančne, osobito zavaroval-ninske razmere in položaj. Čestita Jednoti ker je nadsolvent-na. Seboj je prinesel vzorec certifikata in tabelico nove vrste zavarovanja, ki bo vpeljano Nato prečita beat glavni tajnik nastopno pismo iz Bele hiie v Washingtonu: Washington, D. C. August 23, 1934. My dear Friends: Tita President has received yoirt^ message of the twenty-first and wishes me to tell you how deeply he appreciates your greetings and your pledge of support. He wants you to know also that he is grateful for your kindness in wiring him. Very sincerely yours, LOUIS McH. HOWE, Sec'y to the President. Com. KSKJ. Conv. Holy Trinity Aud. Indianapolis, Ind. Zbornica vstane z velikim navdušenjem v počast predsedniku Združenih držav. Nato nastane debata glede plačevanja asesmentov 70 let starih članov, v katero poseže več delegatov. Brat Boitz predlaga, da naj tako stari člani sami plačujejo asesment za bolniško podporo, vsestransko podpirano; br. Težak predlaga, da naj Jednota za 701etne člane plačuje vse asesmente ali po starem. Nato se vrši glasovanje. Br. Germ šteje. Za Boitz-ev predlog je bilo oddanih 89 glasov, za Težakov predlog pa 95 glasov. Brat predsednik naznanja, da ostane ta točka po starem, da so tako stari člani prosti vsega asesmenta. Sledi 15 minut odmora. (Nadaljevanje seje.) Opomba zapisnikarjev: Ker smo dobili šele zadnje dni povsem nova pravila mladinskega oddelka od našega ak- dilo ne predioži se sprejem v tuarja. se provizorična pravila,¡oddelek odraslih ne more izvr ki so bila že objavljena v Glasilu in v posebnih listih razde-ljena med delegate, razveljav- j obrestne mere; v vseh časih p« se mora vzdrževati rezerva na certifikate mladinskega oddelka, na podlagi smrtninske mere in naraAčajočih obresti irf prištetih prispevkov. 5. Ko je člaii mladinskega oddelka dopolnil 16. leto starosti ali 30 dni pred dopolnjen jem te starosti, zamore prositi za pristop v odrasli oddelek Jednote nakar se mu izda certifikat odraslega oddelka, v slučaju, da svota tega certifikata ne prekaša $500 se takemu prosilcu ni potrebno podvreči zdravniški preiskavi. Ako pa se hoče tak član zavarovati za več kot $500 tedaj se zahteva, da se podvrže zdravniški preiskavi kot je predpisana za nove prosilce. Člani, ki so prestopili iz mladinskega v odrastli oddelek morajo plačevati prispevke, ki so predpisani na certifikatih odraslega oddelka. 6. Kadar član mladinskega oddelka prestopi v odrasli oddelek, kot označeno v točki 5, tedaj se rezerva mladinskega certifikata, če je kaj take rezerve, po določbah glavnega odbora kreditira starostnemu oddelku. 7. Kot prvi pogoji, da je član mladinskega oddelka opravičen za sprejem v oddelek odraslih, mora tak član preskrbeti in predlA ~. T— 123.456 7 8 8 — $20 34 40 48 58 140 163 2(H) 240 ------ipnünUmiitmii L s. L mmuHiiHK .............««»....^n iinnmniiil>nn|innninit Ustanovljena T JoUefa, m^ dne 1 aprila. UM. Inkorpartrana ? Johetu, drtavl Illinois. dne IX januarja, IBM. GLAVNI URAD: 1004 N. CHICAGO ST.. JOUIT. ILL. Telefon ▼ glavnem urudu: Joliet 21048; stanovanja (Ut tajniki: Joliet M*. Solventnoet: aktivnega oddelka 103.08%; mladinskega oddelka 165.33% Od ustanovitve do 30. junija, 1834 znata skup. izplačana podpora $5,299,362.00 , . . _olavhi oDBommii: . Glavni predsednik: FRANK OPEKA. 26—10th St. Nortt fîhftirv HL Prvi podpredsednik: JOHN O KRM, 817 East O St. Pueblo Colo. Druga podpredsednica: : MARY HOCHEVAR, »941 Killer Av*. Cleveland. cT Glavni tajnik: JOSIP ZA LAH, 1004 N. Chicago 8t, Jollet m. Pomoinl tajnik: 8TEVE O. VERTIN, 1004 N. Chicago St., Joliet, m. Blagajnik: LOUIS ZELEZNIKAR. 1004 N. Chicago St. Joliet. m. Duhovni vodja: REV. JOHN PLEVNIK, 810 N. Chicago St. Jollet. in. Vrhovni zdravnik: DR. M. P. OMAN. 6411 St. Clair Aye. Cleveland. O. NADZORNI ODBÔft: MARTIN SHUKLE. 811 Ave. A., Eveleth, Minn. MRS LOUISE LIKOVICH. 9527 Ewlhg Ave., South Chicago. JU FRANK LOKAR, 4517 Coleridge St, Pittsburgh, Pa. FRANK FRANCICH. 8911 W. National Ave., Milwaukee. Wto. GEORGE BRINCE, 716 Jones St.. Eveleth. FINANČNI ODBOR: FRANK G08P0DARICH. 212 Scott St. Jollet ID. MARTIN SHUKLE, 811 Ave. A. Eveleth. Minn. RUDOLPH G. RUDMAN, 400 Burlington Rd.. WUklnsburg, Pa. _ POROTNI ODBOR: JOHN DECMAN. Box 529. Forest City, Pa. MRS. AGNES GORIŠEK, 5336 Butler St. Pittsburgh. Pa. JOSEPH RUSS. 1101 E 8th St.. Pueblo. Cola WILLIAM F KOMPARE, 9206 Commercial Ave., South Chicago, m. JOHN R. STERBENZ. 174 Woodland Ave., Laurium, Mich. UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA: IVAN ZUPAN. 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se pošiljajo na glavnega tajnika JOSIP ZALAR. 1004 N. Chicago St., Joliet. III., dopise, društvene vesti, razna naznanila, oglase in naročnino pa na GLASILO K. S. K JEDNOTE. 6117 St Clair Ave., Cleveland, O. govi stariši ali oskrbnik takoj obvestiti o smrti otroka društvenega tajnika, kateri mora o-bratno obvestiti glavnega tajnika o času in vzrokih smrti. Glavni tajnik nato pošlje društvenemu tajniku mrliško spričevalo in druga navodila. Dolžnost dedičev je, preskrbeti, da so vse listine tikajoče se smrti takega otroka pravilno izpolnjene in vrnjene vzajemno s certifikatom društvenemu tajniku, kateri omenjene listine odpošlje glavnemu tajniku Jednote. Ce so dokazi o smrti zadostni ter je bilo stanje otroka ob času smrti v vseh ozirih dobro, potem se izplačilo posmrt-nine nakaže dediču ali dedičem, označenim na certifikatu. Spričevalo smrti otroka mora biti j)oslano v glavni urad v teku enega leta. Ce se takšna izpričevala ali listine Jednoti ne predložijo v teku enega leta, potem je Jednota odvezana vsakih odgovornosti napram na certifikatu označenim zahtevam. Ce bi dedič v blaznem stanju povzročil smrt otroka potem se certifikat Jednote razveljavi ter ni Jednota dolžna nikakšnih obligacij napram izplačilu. 20. Od vseh prosilcev v mladinski oddelek se zahteva zdravniška spričevala, katera pričajo o dobrem stanju otroka ter so odobrena od glavnega tajnika. 21. Ako hoče oseba, katera plačuje asesment za taksnega otroka istega premestiti v drugo društvo, mora prvotno društvo izdati prestopni list in to le pod pogojem, da so vsi redni in izredni prispevki bili plačani ter tudi morajo biti vsi redni in mesečni prispevki za dobo enega meseca vnaprej plačani. 22. Taki prestopni listi so ver jjavni samo za en mesec in o-seba, ki želi prestop otroka k drugemu društvu mora paziti na to, da otrok v resnici prestopi k društvu na katerega je prestopni list izdelan, drugače pa se prestopni list razveljavi. la inkorporacije Jednote ter njene ustave in pravila mladinskega oddelka. Vse take pre-membe in dostavki so v teh ozirih merodajni in v veljavi pri certifikatih mladinskega oddelka kot bi fcili v veljavi že prej ali za časa izdaje takih certifikatov. 25. Predpise za pristop v ta oddelek, obliko certifikatov, prošenj za sprejem in zdravniško pregledovalne listine določa gl. odbor od časa do časa. 26. V slučaju, da je prošnja za pristop zavržena, potem se povrnejo vsa vplačila, katera bi morebitno bilo do tega časa vplačana, v drugih slučajih pa se ne more nikdar4 povrniti vplačil. 27. Letna vrednost certifikatov, ki so v veljavi 31. decembra, vsakega leta, se mora oceniti; potrebna pa ni ocenitev certifikatov, ki so bili izdani tekom leta in katerih smrtninski asesment se nanaša na prvotno polno vrednost. Smrtninski sklad in njega naraščajoče obresti ne smejo nikdar biti izpod proračunjenega asesmenta. Kadarkoli pa se potom ocenitve pokaže prebitek, ki presega go-rinavedeno rezervo in nadomestno rezervo za ne manj kot 10'i ; tedaj zamore glavni odbor na priporočilo «ktuarja prebitek vložiti v druge svrhe ali preklicati asesment ali nakazati povračila v gotovini in sicer na tak način kot priporoča ali določa glavni odbor. Ako pa se nasprotno pokaže, da je rezerva premala, tedaj pa mora gl. cdbor na priporočilo aktuarja razpisati izreden, poseben ali namesten asesment, da se tak primanjkljaj pokrije ter zamore tudi vložiti postavno zahtevo vplačila na posamezne certifikate in to za toliko časa, da je nevarnost primanjkljaja odstranjena. 28. Celotno vodstvo mladinskega oddelka je poverjeno gl. adboru Jednote. Glavni odbor ima pravico preminjati, dodajati ali preklicati vsakojako točilo teh pravil v smislu držav- ležen zavarovalnin». Predsednik Opeka pojasni, da je iste deležen, toda ne dalje. Dalje odbor za pravila predlaga novo tbčko pravil odraslega oddelka, ki se glasi: Glavni odbor naj razporedi priporočila k Jednotinifti pravilom, ter naj jih tri mesece pred konvencijo priobči v Jednotinem Glasilu, da bo na ta način potem konvenč-nim odborom mogoče hitreje in točneje poslovati. Vsestransko podpirano in sprejeto. RESOLUCIJE I. Gospodarski odbor stavi pred zbornico sledečo resolucijo kot predlog: Ker včasih pride potreba za nabavitev gotovih potrebščin v glavnem uradu, in da ne bo potreba zaradi tega iskati posebnega dovoljenja od vseh glavnih uradnikov v nujnih slučajih, zato predlagamo, da imajo: glavni predsednik, glavni tajnik in glavni blagajnik pravico nabaviti potrebščine v glavnem uradu do svote $500 (pet sto dolarjev). Predlog podpiran po br. Hcchevarju in sprejet. II. Vsak član, ki poseduje certifikat razreda "A" ali "B," ter zamenja istega za certifikat razredov "C;" "D" ali "E," ni upravičen do nikake izplačljive vrednosti ali "non-forfeiture options" potom novega certifikata dokler ni tak certifikat v veljavi do polnih treh let od časa premembe. Vendar pa z dovoljenjem Jednotinega aktuarja si zamore vsak član, katerega rezerva je zadostna takoj po premenjavi izposoditi potrebno svoto za plačevanje asesmenta. Navedčna točka k pravilom naj stopi z današnjim dnevom, 24. avgusta 1934 v veljavo. Predlagano po Dr. Omanu, podpirano po bratu Rudmanu m soglasno sprejeto. III. Bodi sklenjeno in določeno, da 18. redna konvencija KSKJ. s tem pooblašča finančni odbor naše Jednote in mu daje pravico prodati ali zamenjati vse bonde ali vrednostne papirje (sekuritete), katere lastuje Jednota in katere je nedavno .avarovalninski oddelek proglasil za nepriporočljive investicije v smislu zakonov države Illinois. Navedeni finančni odbor je dalje pooblaščen, da lahko zamenja ali proda vse take bonde in vrednostne papirje (sekuritete), katere lastuje sedaj paša Jednota, katere je po njih sodbi treba prodati ali zamenjati, da se s tem ščiti finančne interese Jednote. Predlagano po br. Dečmanu. podpirano po br. Churnovichu in sprejeto. IV. Bedi sklenjeno in določeno na tej konvenciji, da se s tem naroča glavnemu predsedniku, gl. tajniku in Jednotinemu pravnemu svetovalcu, da sestavijo vse potrebne dostavke (amend-mente) k čarterju in pravilom, kakor naročeno na tej konven- 29. Glavni odbor ima pravico Ako pa otrok ne prestopi k dru-štvu na katerega je prestopni, nega zakona lUt i-zrlplan v teku enega mese- 29. Glavni ca, in ždf ostati pri prvotnem! izdelati načrt certifikatov ter društvu potem mora društvo, i besedilo ist h. ki je prestopni list izdalo istega Brat Dečman predlaga, vse-nazaj zahtevati ter obdržati o-i stransko podpirano, da se go-troka. Ce pa tak otrok prestop- rinavedena pravila odobrijo. nega lista sploh ne vrne, potem j Sprejeto. i G, d točke 5 povdarja brat na mora društvo, ki je u*n f1 . , 1 - - — glavni tajnik, da je glavni od- stopni list izdalo otroka črtati ter o tem poročati na glavni naj se vse točke novih pravil obeh oddelkov sprejme; podpirano po sestri Likovich in sprejeto. Zatem sledi poročilo konvenč-nega odbora za centralni bolniški oddelek. Nekatere premembe teh pravil omenjata Rev. Trunk kot načelnik navedenega sdbora in sestra Smolich, kot tajnica in sicer: člen 26 sprejet v celoti. V točki 6 naj se vpošteva samo prvi odstavek, oziroma samo prvih osem vrst do: teh pravil, vse drugo naj se črta. Točka 13: Naj se dostavi v šesti vrsti v ^redi še: ali v štrajkarskih nemirih. Točka 14: Šesta vrsta naj se glasi: da je porodna podpora zvišana na $20.00; in sicer se plača materi $15.00; ostalih $5 je pa za pristop otroka v mladinski oddelek. Ce pa otrok ni sprejet, ali če umrje, se plača materi celih $20.00. Točka 15: (Tretja vrsta. — Naj se dodene še: ustmejio ali telefonično. Točka 16: tretja vrsta naj se označi: najmanj enkrat na ^eden namesto dvakrat. Točka 23: Naj-se v zadnji vrsti označene tri besede (na njegovo mesto) črta in nadomesti: da ga preišče. Točka 27: osma vrsta, naj se čita: Vsi bolniški listi razen porodnih listin, katere itd. Porodne listine naj se pošlje naravnost na glavnega tajnika. Vse druge točke pravil centralnega bolniškega oddelka so bile odobrene ter potrjene kakor se nahajajo v liovih provi-zoričnih pravilih. Brat Stergar predlaga, brat Sterle podpira, da se poročilo tega konvenčnega odbora odobri. Sprejeto. Brat Opeka izreka v imenu zbornice članom tega odseka zahvalo za njih trud in delo. Zatem sledi poročilo odbora za poškodnine kar čita točko za točko predsednik tega odbora brat Zefran kakor sledi: Prošnja Jakoba Centa, čl. dr. st. 59.—Naj dotični član dopoš-Ije vrhovnemu zdravniku zdravniško izjavo, da je preslab in prestar za'tako operacijo, potem bo dobil določeno mu pod- j poro. Prošnja Jakoba Bertoncel, čl. dr. št. 11.—Temu članu plača Jednota asesmente za dobo ene-«?a leta. Prošnja Mary Snyder, čl. dr. Št. 63—Prošnja odklonjena. Prošnja Thomas Petruniča, čl. dr. št. 97.—Prošnja odklo-i njena. Ko je pokojnik umrl ni bil več član Jednote. Prošnja John Lulich, čl. dr. št. 64.—Članu se plača asesment za dobo šest mesecev. Prošnja Frank Frankovicha, čl. dr. št. 163.—Jednota plača zanj asesment za dobo šest mesecev. - Priporočilo dr. št. 74 za znižanje asesmentov starih članov: Prošnja odklonjena. Prošnja Frank Knafliča, čl. dr. št. 95.—Temu se plača iz c-iji. Tem uradnikom se s tem Jednotine blagajne asesment za naroča, da se posvetujejo z za- j ¿est mesecev, varovalninskim oddelkom drža- Prošnja Vink"o Boruch, čl. dr. ve Illinois in z zavarovalninski- št. 163.—Jednota plača zanj a-mi oddelki vseh drugih držav, j .sesment za šest mesecev, kjer ta Jednota posluje, če po- Prošnja John Oblaka, čl. dr. treba, da doženejo postavno ve- j št. 226.—Se odklone, ljavo (legalnost) premenjenih Prošnja John Trinajstiča, čl. šest mesecev asesment. Prošnja George Stefanich, čl. dr. št. 16.—Odklonjena. Prošnja Jos. Flajnika, čl. dr. št. 16.—Jednota plača zanj a-sesment za eno leto. Prošnja sestre Perušek, Čl. dr. št. 12.—Naj dotičnica pošlje o-peracijsko spričevalo vrhovnemu zdravniku in se rgvna po pravilih. Prošnja Frank Moran, čl. dr. št. 73.—Se mu dovoli plačilo asesmenta za dobo enega leta. Prošnja John Pavušič, čl. dr. št. 64.—Ker se navedenec nahaja v zelo bednem stanju, mu zbornica dovoli $35 izredne podpore. Prošnja Mihael Plautza, čl. dr. št. 176.—Temu članu se o-pusti asesment za eno leto. Prošnja Cathedral universe v Pitsburghu za prispevek nabave dveh slik za jugoslovansko sobo na tej univerzi. Sestra Rogina iz Pittsburgha toplo priporoča kak skromen dar v ta namen. Zbornica se izjavi, da se ne more na to prošnjo ozirati. Sestra Albina Novak priporoča, naj bi se med navzočimi delegati naredilo kako kolekto v ta namen, kakor je že tudi priporočala prodajo ti-ketov za Jugoslovanski vrt v Clevelandu. Brat Dečman predlaga, da se Izročilo tega odbora odobri v celoti. Sprejeto. Predsednik tega odbora brat Zefran se zahvali svojim soko-Icgom za složno sodelovanje, tako tudi zbornici ker je določbe njegovega odbora odobrila. Tako se navedenemu odboru zahvaljuje tudi brat predsednik. Seja se prekine ob 6:15 z molitvijo. * Na željo delegacije se sklene, da se bo vršilo nocoj ob 7:30 nadaljevanje te seje. Frank Opeka, gl. predsednik, Ivan Zupan. I. zapisnikar, John J. Sterle. II. zapisnikar. (Dalje prihodnjič.) -o Na.mlajla deleg&tinja naše minule konvencije NASE ČESTITKE H. B. ZAJEDNICI Ravno dva tedna po ofi-cijelni proslavi 40-letnice naše Jednote, dne 2. septembra je enako obletnico ali svoj ru-binastjubilej proslavila tudi največja jugoslovanska podporna organizacija v Ameriki, Hrvatska Bratska Zajed-nica s sedežem v Pittsbur-ghu, Pa. Glasom sklepa gl. odbora na zadnji polletni seji je našo Jednoto na tej slav-nosti zastopal glavni uradnik brat Frank Lokar. Tudi uredništvo Glasila si dovoljuje tem potom izražati tej ugledni hrvatski bratski organizaciji najiskrenejše čestitke z željo, da bi pod spretnim predsedništvom našega ožjega rojaka in tudi našega Jednotarja, brata Ivan D. Butkoviča procvitala, rastla in vedno bolj in bolj napredovala kot kraljica naših jugoslovanskih podpornih organizacij v Ameriki. oiiru zopet na prvem mistu naše vrlo društvo št. 169 v Clevelandu, O. Pridobilo je namreč 113 odraslih ifi 29 mladih članov (skupaj 142) v skupni zavarovalnini $88.200. Društvo je svojo kvoto prekoračilo za $8,200. Do trofej so upravičena sledeča društva: Za centralni zapadni okraj: društvo št. 139. Za zapadni okraj: društvo št. 104. Za iztočni okraj: društvo št. 241. Državne trofeje bodo dobile nekaterimi tako velikimi društvi, kakoršna ima naša K. S. K. Jednota v vsakem oddelku. Izmed teh jih naj iz vsakega oddelka tu navedemo samo pet kakor sledi: Odrasli oddelek: članov Dr. sv. Jožefa št. 169 „ 793 Dr. sv. Marije Mag. št. 162 754 Dr. .<*•. Jožefa št. 7............ 656 Dr. sv. Frančiška št. 29 .„.611 Dr. sv. Jožefa št. 2____________600 sledeča društva: Illinois_____ _________M. 139 Minnesota ____ __________št. 72 Wisconsin . ______št. 165 Missouri ________št. 70 Kansas _____ _______št. 160 Pennsylvania _________št. 181 Indiana „-št. 52 Ohio ___________ ____:Št. 169 Michigan ____ ______ Št. 176 Montana ______ ___________št. 208 New York ____ ______Št. 148 Oolorado ____ ______št. 56 Wyoming_____ v___Št. 74 Iskrena hvala vsem i sodelo- \alcem v minuli kampanji! Naše čestitke zmagovalcem! -o- PROSLAVE JEDNOTINE 40-LETNICE Skupaj ._.3414 Mladinski oddelek članov Dr. sv. Jožefa št. 169 ....... 579 Dr. sv. Frančiška št. 29 408 Dr. sv. Jožefa št. 2____________386 Dr. sv. Lovrenca —..............300 Dr. sv. Marije Mag. št. 162 278 Tudi mladinski oddelek naše Jednote je bil neoficijelno zastopan na zadnji konvenciji v Indianapolis, Ind. in sicer po 17 mesecev stari Dolores Dečman, pravil. Tem se s tem daje moč in tem se naroča, da naredijo vse potrebne premembe Jedno-tinih pravil, ki so bila predložena in potrjena na tej konv&i- dr. št. 216.—Prošnja odklonje- na. Prošnja John Petrunicha, čl. dr. št. 97.—Prošnja odklonjena. Prošnja Terezije Gričnik, čl. Lor že določil, da lahko ostanejo člani do 18. leta v mladin- Ur23 V mladinskem oddelku se š-kem 6ddelku, ako ne morejo ne izplača nobenih drugih pod- plačevati; da pa je potrebno, da ciji; če potreba, da se dobi po- dr. št. 30.—Ker se ta članica trebno soglasje s postavo raz- nahaja v veliki' bedi s svojo nih držav, kjer Jednota poslu-i družino, ji zbornica dovoli $50 je, tako da tudi ta odbor uredi podpore. in popravi vse pbtrebno za po- Prošnja John Horzen, čl. dr. pravo napak. Predlagano po št. 97.-r-Odklonjena. por kot samo smrtnina iz po-smrtninskega sklada tega oddelka. 24. Vsak certifikat mladinskega oddelka se lahko vsak čas premeni, tako tudi pravila in dostavki k čarterju in pravi- vsak član, ako le more prestopiti v odrasli oddelek, prestopi ko je 16 let star. Sestra Beg želi pojasnila, dali je član mladinskega oddelka, kateri dopolni 16 let in še ni prestopil v odrasli oddelek, as- bratu Zivetz Jr., podpirano po bratu Mlakar in sprejeto. Brat Germ predlaga, da naj ostanejo vsi asesmenti za poškodnine, operacije, sklad izrednih podpor in stroškovni sklad po starem. Predlog pod- nahaja v veliki stiski, mu zbor-piran po bratu Lekšanu in so- niča dovoli $25 izredne podpore, glasno sprejet. j Prošnja George Markovich, Brat Dečman predlaga, da čl. dr. št. 64.—Se plača zanj za Prošnja Mate Celic, čl. dr. št. 235.—Prošnja odklonjena. Naj se Vrne pismo nazaj društvu za pojasnilo. Prošnja Josip Tomšiča, čl. dr. št. 135.—Ker se navedeni član hčerki predsednika porotnega odbora brata John Dečmana, katero je soproga brata Dečmana, oziroma njena mati prinesla seboj. Ko se je čitalo nova pravila mladinskega oddelka, je ta de-legatinja le molčala, ker še ne more popolnoma govoriti. Bila je pa isti čas zelo ponosna ker je imela na prsih tudi pripet enak znak kot drugi delegatje. Sliko sta iz prijaznosti in brezplačno naredila naša konvenčna slikarja Skok in Venisnik iz Milwaukee, Wis. -o- Nase glavne postojanke V predzadnji izdaji Glasila ste lahko čitali polletno uradno finančno poročilo glavnega tajnika z označbo koliko članstva je to ali drugo društvo štelo ob zaključku prvg polovice fiskalnega leta (30. junija 1934). Lahko bi trdili, da se ne more nobena druga slovenska podporna organizacija ponašati z Skupaj 1951 Ako seštejemo skupno članstvo vseh teh šestih društev, dobimo skupno število 5,365 čl., kar bi lahko tvorilo svojo posebno Jednoto. Prvak med vsemi je naše znano društvo sv. Jožefa št. 169 v Collinwoodu, ki šteje 1,-372 članov v obeh oddelkih (793 v aktivnem in 579 v mladinskem). Vsled tega gre navedenemu društvu krona in prvenstvo, ker je v resnici največje slovensko in sploh jugoslovansko društvo v Ameriki. Na sedanji konvenciji je to diuštvo zastopano po 6 delegatih in 2 delegatinjah, torej 8 skupaj; na zadnji konvenciji ie imelo to društvo 6 delegatov. Uredništvo Glasila iskreno čestita* delegatom teh navedenih društev, tako tudi njih uradnikom in članstvu, ker še vedno irf več let zavzemajo čast, da jih zameremo širši javnosti predstaviti kot naše glavne Jednotine postojanke. -o- JUBILEJNA KAMPANJA ZAKLJUČENA S SIJAJNIM USPEHOM Začetkom avgusta je bila naše velika jubilejna kampanja zaključena z nepričakovano le-p;m ali sijajnim uspehom. Cd 1. marca do 31. julija je tekom le kampanje k naši Jednoti pristopilo 2226 novih članov za odrasli in 656 članov za mladinski oddelek; torej vseh skupaj 2882; njih skupna zavarovalnina znaša $1,930,900, (približno dva milijona dolarjev). Kar se ,tiče kampanjskih o-krajev, je zmagal centralni zapadni okraj- na drugem mestu | je iztočni okraj in na tretjem mestu je zapadni okraj. Koliko ton znaša skupna pridobitev vsakega okraja je označeno v običajni tabelici. Dalje prinašamo celotno poročilo o uspehih te kampanje vsakega posameznega društva; koliko ! novih članov vsakega oddelka 1 je pridobilo in koliko zavaro-valnine. Naravno, da je v tem 15. septembra—Društvo Dobri Pastir, št. 183, Ambridge, Penna. 21. oktobra—Društvo Marije Pomagaj, št. 78, Chicago, 111. Opomba uredništva: Dmištva ki še niso prijavila svoje Jednotine proslave, naj to kmalu naznanijo uredništvu Glasila. VOLILCI V COLORADI, POZOR! JOSEPHINE ROCHE je kandidatinja v primarnih volitvah, ki se vrše dne 11. septembra 1934., in sicer za nominacijo na demokratskem listku za urad državnega guvernerja. Rekord rečene Josephine Roche je vseskozi poln delovanja v prid delavskega ljudstva v Zedinjenih državah, zlasti pa za dobrobit delavcev f naši državi Colorado. V letu 1918. je tedanji predsednik Wilson imenoval Miss Roche na odbor katerega cilj je bil zboljševati razmere inozemcev. V to svr-ho je ona sodelovala a možmi izmed katerih sta nam poznana: Louis Adamič in Michael I. Pupin. In iz truda tega odbora je sledilo mnogo koristnega za v tujini-rojene naše so-dr-žavljane. Iz tega torej sklepa-m», da j<& stanje inozemcev njej pri srcu. « Miss Roche je storila mnogo za zboljšanje stališča prenio-garjev v Coloradi. Kot načel-nica druge največje premogar-ske družbe v tej državi, pripo-znala je unijo, dala svojim delavcem pošteno mero (tehtanje) za izkopani premog, plačala največjo mezdo vseh premogarjc*v v tej državi, in drugače pripomogla k zboljšanju delavskih razmer. Ona je za dohodninski davek, docela prepričana, da bi premožni morali plačevati svojo polno mero davkov oziroma vladnih stroškov. iCot je pa redaj, se pa bogatini izogibajo davkov s kupovanjem brez-elav-ka bremnih obveznic. Velepodjetniki in bogatini so torej proti njej v tej kampanji; ubežno in priprosto ljudstvo torej mora biti za njo. Saj se za njihovo stvar ona bojuje. Ona je dosihmal bila uspešna z vsakim svojim načrtom. In da bo njeni sedanji boj za koristi splošnega ljudstva uspešen, je umestno, da gremo na volišče dne 11. centembra ter da glasujemo za JOSEPHINE ROCHE. Matt J. Kochevar, Pueblo, Colorado. (Adv.) DRUŠTVENA NAZNANILA Drnfttvo sv. Petni in Pavla, it. 91, Rankin, Pa. Tem potom se prav vljudno vabi vse članstvo našega društva na prihodnjo sejo, katera bo 9. septembra, to pa radi tega, da vam bo povedal delegat, kaj se je vse dobrega storilo na 18. konvenciji v korist članstva in "KSKJ. Torej upam, da boste prišli v polnem številu. Obenem vas tudi prosim, da boste poravnali svoje asesmente, ker veste, da moram poslat ases-ment vsak mesec, torej je tudi vaša dolžnost, da plačate vsak mesec. Le držite se teh točk, pa bo vse dobro. Sobratski pozdrav, F. J. Habich, tajnik. Društvo sv. Ane, št. 105, New York, N. Y. Vljudno ste vabljene vse članice na prihodnjo sejo v nedeljo 9. septembra ob treh popoldne. Ker društvo ni zborovalo zadnja dva meseca, upam, da se boste vse udeležile prihodnje seje. Za rešiti imamo več važnega, med drugim nam bo kaj zanimivega povedala naša delegatinja o pretekli konvenciji. Sporočam vam, da bo društvo imelo jesensko zabavo 6. oktobra zvečer ob osmih v cerkveni dvorani na 62 St. Marks PL, N. Y. Prosim druga društva, da ne bi prirejala veselic na ta večer. Sestrski pozdrav, ' Jennie Tancih, tajnica. Društvo sv. Valentina, št. 145, Beaver Falls, Pa. Društvo pozivlje svoje člane i članice da nefaljeno dodju na buduču sjednicu, koja se ovr-'šava na 9. septembra u našoj crkvenoj Hali sv. Cirila in Metoda, u New Brighton, točno u dva sata popodne. Na ovoj sjednici imamo da riješimo jako važne stvari, koje se tiču našeg društva u pogledu bolne podpore, a isto dobit čemo i zaključke od konvencije po našem delegatu, bratu F. B rožiču. Nadalje se opominjaju člani i članice, da svoje pristojbe podmiriju više točnije nego do sada, jerbo društvo nije mogu-če, da više ikoga za laže, a oso-bito one, kojih nema nikad na sjednicu. Istotako se opominja i roditelji, koji imadu djecu u mla DruStvo sv. Mihaela, it. 163, Pittsburgh, Pa. Naznanjam članom i Članicam gori omenjenega društva, da se vrši prihodnja sjednica 9. septembra u navadnoj prostori j i društva Bratska sloga, 146 44th St. Stoga vas opominjam, da bi bili prisutni na ovoj sjednici, da budete čuli izvešče od prošle konvencije in imamo više važni točka na dnevnem redu, isto j oš o naši bivši računi, kako su nam naši jednotari na-vestili na konvenciji. Vam tudi naznanjam, da bu septembra razpis ekstra na vsakega čla na i članice lOc za venac, no-sače i čuvare za pokojnega brata John Kovačič, kojega pokosila nemila smrt iz naše sredine 15. avgusta. O njegovoj smrti budem naznanil posebni članak. Dalje opominjam vse članstvo, koji ste zaostali sa uplatom, ko nisem bil doma. Mislite, da sam zaboravil na vas. Ali kako mi se vidi, da me budete spominjali. Več ne bude moja krivda, niti zaključak sjednice, več sami vas, kako simulacija nepravedna, kada se puno za-duži, pak onda veliju: "Briši me, neču biti v društvu." To je škoda samo nam, koji ostanemo, zato bi vas opomenil, da ne bi tako delali. Ako ne želite biti, je lijepo, da odpoveste, ako želite biti, je lijepo, da se na sjednici prosite za počekati. Zato vas opomenjam, budite gentlemani i pokažite se.^Ljudi ne bom duljil dalje. Vas prisrčno pozdravljam i sem vam udani sobrat, Matt Brosenič, tajnik. Društvo sv. Barbare, št. 40, Hibbing, Minn. S tem se naznanja članstvu našega društva, da se bo prihodnja seja vršila na domu tajnika, na 614—3d Ave., North Hibbing. Tako je bilo sklenjeno na zadnji (avgustovi) seji in to velja toliko časa, dokler ne dobimo primerne dvorane za mesečne seje. Torej ste vsi člani in članice uljudno prošeni, da pridete na prihodnjo sejo v nedeljo, dne 9. septembra dopoldne ob 10. uri na dom društvenega tajnika kakor gori označeno. Na tej seji nam bo poročal delegat našega društva o minuli konvenciji. S pozdravom, John Povsha, tajnik. ljeno. Občinstvo iz širnega Cle-velanda je prijazno vabljeno. Velika slovenska naselbina v Clevelandu bo imela tekom tedna tri velike koncertne prireditve, in vsa znamenja kažejo, da bo udeležba vsepovsod odlična. V nedeljo, 9. septembra, nastopijo trije pevski zbori iz Cleve-landa na Močilnikarjevi farmi. To so zbori Adrija, Soča in Hrvatski cerkveni zbor od sv. Pavla cerkve na E. 40th St. O tem koncertu je poročano na drugem mestu. V nedeljo, 16. septembra, nastopi mladinski zbor "Slav ček," pod vodstvom g. Louis Seme v S. N. Domu. O tem nastopu bomo obširjene poročali drugi teden. Danes želimo sporočiti nekaj podrobnosti o prvem nastopu Mladinskega zbora pod vodstvom g. Antona šublja, odličnega slovenskega opernega pevca in glasbenega učitelja, ki se je v Ameriki prvi zavzel za pouk mladine za slovensko narodno pesmico. G. šubelj je pred dvema letoma podvzel enako nalogo v New Yorku, v tem milijonskem _ mestu, kjer bi človek mislil, da se naš narod popolnoma zgubi v pestri množici stoterih drugih narodov. Nikjer drugje Slovenci niso tako raztreseni kot v New Yorku, vendar se je g. šub-Iju v par tednih posrečilo zbrati nad 200 slovenskih otrok, katere je v kratkem času pripravil za nastop in je bil tak uspeh, da je časopisje poročalo, da naselbina še nikdar ni doživela kaj enakega. Morali so koncert ponoviti. Ko je g. šubelj dospel na obisk \ Cleveland je prvi prišel na idejo, oziroma nam je že aprila meseca sporočil, da je priprav-Ijen spraviti skupaj mladinski zbor v Clevelandu, ga zastonj trainirati in pripraviti za nastop. Ko je koncem julija g. šubelj prišel za par mesecev v Cleveland, je takoj šel na delo. V enem samem tednu se je pri slavnem peycu oglasilo nad 500 deklet in fantov naših slovenskih staršev, katere je g. šubelj začel poučevati in mladina mu je navdušeno sledila. G. šubelj nam je pripovedoval, kako sijajne glasove ima ta mladina, in ni čuda, da je v petih tednih naučil naše fantiče in deklice nič manj kot 22 najlepših slovenskih narodnih pesmic, o katerih večini se dosedaj še ni čulo nikdar na našem odru v Clevelandu. Oder S. N. Doma bo ob tej priliki povečan, da bo ves ogromni Mladinski zbor, 500 po številu, pravilno razdeljen in da bodo glasovi lepo odmevali po dvorani. To bo nastop naše mladi ne, kot ga še ni imela nobena slovenska naselbina v Ameriki, niti mi v Clevelandu, ki smo že marsikaj dosegli v kulturnem napredku. Vstopnice - za to prireditev Mladinskega meter dobite takoj. Mm>- , . , , , , WO tiso« pohvalnih piaem ia to — in ino- plesno godbo je dobro preskrb-111em"tv®' Poi,iite "■»■»««> «n ra.ioien na. naš krasno izdelan barometer (patent »t. 9614, velikost lSxlS cm) /kakor sa vidite na sliki in kateri kale vrema zanesljivo 24 ur v naprej. Za atro-ike poiljite samo 25 centov' v pisemskih snamkah (sa priporočeno 25 centov ve«) na naslov: NAZNANILO IN ZAHVALA Z žalostnim srcem naznanjam vsem našim sorodnikom in prijateljem žalostno vest. da je z naglo smrtjo Bog poklical od nas našega ljubega in nepozabnega očeta Anton Zupancich 24. julija je šel zdrav na delo; ko pa pride domov, se slabo počuti in mu je vročina pretrgala življenje ravno tisti dan. 34. junija 1934, zvečer. Umrl je na domu na 226 Woodruff Rd. Ranjki Je bil rojen 23. aprila 1879, vas Gambišče, fara St. Vid pri Zatičini. Najlepša zahvala vsem sosedom, znancem in prijateljem, kateri ste prišli, da ste ranjkertiu še zadnji čast izkazali in molili za mir in pokoj našega nad vse ljubljenega in nepozabnega očeta. Posebej se še zahvalimo veleč, gospodu župniku Rev. John Plevniku za lepo opravljene obrede, za peto sv. mašo in za ebrede na pokopališču. Zahvala društvom za njih lepo udeležbo pri pokojnem na mrtvaškem odru in pa pri pogrebu, ker sa ranj-kega sobrat a spremili do hladnega groba. Ranjki Je spadal v društvo sv. Jožefa št. 2. KSKJ. in pa v društvo sv. Družine št. 1 DSD., katerim se najlepše zahvalim za tako hitro izplačano posmrtnino. — Lepa hvala tudi pogrebnemu zavodu, Jeana Težak in sinovi za tako lep red pri pogrebu. Prav lepa hvala vsem, kateri ste darovali za maše. namreč: Dr. sv. Jožefa št. 2 KSKJ., dr. sv. Družine št. 1, DSD.. Mike Papeš družina. Jernej Princ družina. Mr. in Mrs. Dolinšek družina Joliet Blues Club. Prav lepa hvala vsem. kateri so darovali vence: Dr. sv. Jožefa, št. 2 KSKJ., dr. sv. Družine, št 1 DSD., Jean Težak in Sinovi, Mr. Ma^etich Co. Mechanical Dept E. J. E.. Luke Benedick in družina, Joseph Zupancich, brat. Končno najlepša zahvala vsem skupaj, kateri ste nam kaj pomagali v teh tako žalostnih časih. Ti pa. ljubi mož in oče. počivaj v miru na pokopališču sv Jožefa. Duša naj se pa veseli v nebeškem raju. Tam je pravi dom in tam se bomo kmalu vsi skupaj združili nad zvezdami. Do tedaj se Te bomo spominjali v molitvah. — Tudi Ti. prijatelj moj, moli za menoj. 2alujoči ostali: Margaret Zupancich, soproga: Vitna, Josip. Anton Alojzij, sinovi; Mary, France«, hčere; Joeeph Zupancich. brat. v Springfield, 111. Marija Zapanclch, sestra v Jugoslaviji. Joliet. Illinois. 13. avgusta 1934. ZAHVALA. Povodom velike izgube ljubljenega moža in dragega nam očeta Joseph Videtich ki je preminul dne 31. julija t. 1. si štejemo v dolžnost izražati tem potom iskreno zahvalo za izraženo nam sožalje. Dalje lepa hvala vsem soroc&ikom,-znancem in sosedom ker so hodili pokojnika kropit; hvala vsem za naročene sv. maše zadušnice, dalje za darovane vence pokojniku v zadnji pozdrav in vsem onim, ki so nepozabnega nam pokojnika spremili do groba in vsem onim, ki so dali v ta namen svoje avtomobile na razpolago. Nepozabnega pokojnika priporočamo v molitev in blag spomin. Žalujoči ostali: Mrs. Mary Videtich, vdova z ciružino. t i* 4- ni to 904 N- H*<*ory st. Joliet, 111., 18. avgusta 1934. J OFFICE OF PUBUCJ V.TION I «117 St Oè Ai I ruiifciii. ^ * I fhoMi HFnderscm IL- ' 3912 I- 'ALL FOR FAITH HOME AND NATION" " The Spirit of a "Rejuvenated KSKJ" VOL. 8, — NO. 36 GLASILO K. S. K. JEDNOTE, SEPTEMBER 4TTH, 1904 ***** KSKJ "WORLD SERIES," IN BALANCE; FINAL PLAY-OFF SEPT. 4 STEPHENS UPSET WAUKEGAN JOES IN WIND-UP TUT Chicago, 111.—While the KSKJ convention was getting under way Aug. 19, the St. Stephen's team defeated the Waukegan Joes, 6 to 5, in Chicago in a tilt booked as a postponed game. The Chicago boys connected for 16 safeties, edging the Joes by two to augment the score by one. Rabetz was the heavy hitter on distance swats, collecting a triple and a two-base hit, while J. Basco took honors of the day with four hits. H. Basco followed with three safeties. Rabetz and H. Basco formed the battery for the Stephens, while Drobnick received for Grampo and Pustaver for the Joes. , The game closed the Midwest League schedule for both teams, giving the Stephens a record of seven wins and two losses, and the Waukeganites four victories and five setbacks. CHAMPS OVERRUN ALS, CLEAR CLAIM TO LEAGUE TFTLE South Chicago, 111—When David put his head in the lion's mouth, he was courting danger. When the St. Als demanded to play off a game which »as already forfeited to another team on account of a misdemeanor, they courted the same kind of danger, a danger which had a reckoning effect, not for them but for their aggressors. The game was played in Chicago at 26th and Damen before a fair-sized crowd. Those who saw the game saw Capt. Eddie Kucic of the St. Florians submerge the Als by allowing them only fcur hits, while his cohorts piled up 16 hits to send Ribich and Kovacic to the showers. The outstanding factor of tl*. contest was the potency of the St. Horian bats. Four home runs of a vehement and long distance nature were walloped by Tony Franko, Charlie Jackowski and two by Eddie Kucic. All circuit blows had a devastating effect in the scoring column. What might have been a close game turned out to be a field day. chiefly because the Florians would brook r.o tomfoolery. The results show us that the *core was 18 to 3. The outstanding hitters for the St. Florians were Ed Kucic, Ed Primozic, J. Franko, Frank Strubel, Jackowski. J. Benkovich and Lowery. For the St. Aloysius group J. Suich registered with two hits. Midwest Correspondent. " Hait , Hail— There was plenty of activity for the younger delegates. Something was go-ing on almost > V' &L m r / A y » > ft all the time. If things were not lively, you could surely find it at the hotel or at some of the private homes. Misses Mary and Leona Turk were included in the most charming of the Indianapolis hostesses. Throughout the week they entertained consistently and elaborately, and what good times everyone had. -0 PICNIC BILLED BY JOLIET BOOSTERS Joliet, III.—The Joliet KSKJ Booster Club will hold a picnic Sept. 9 at Fox farm in Troy. All those who will attend this gala affair are asked to meet at 9 a. m. at the corner of Hickory and Ruby Streets. The committee has planned a variety piogram, assuring all a very pleasant time. The next meeting of the club will be held at 7:30 p. m. Sept. 24 in the usual place. Reporter. —--o- CONCLAVE HONORS ST. JOSEPH'S LODGE To carry further the formalities of the opening session, St. Joseph's Lodge, No. 169, of Cleveland (Collinwood). O., presented the golden gavel to the chairman of the convention. This gavel is symbolic of the honor of having the largest membership in the Union. It was generously offered by the delegates representing this outstanding lodge. Lawrence Leskovec, president of St. joseph s Lodge, made the presentation. Supreme President Frank Opeka accepted it graciously and acknowledged the entire Collinwood delegation by introducing them to the convention body. They were: L. Leskovec, George Pan-chur, Frank Kovacic, John Pasdertz, Dr. A. Skur, Mrs. Anna Skolar and Rose D. Chapic, the shining light of the St. Joe Sports. To mention further jof the St. Joseph's Lodge, No. 169, we must tell you that they have won a place on the honor roll 34 times. In the recent membership campaign they enrolled 144 new members. Their total membership is now 1,384. They represent the largest Slovenian society of any union in the United States. Claims Indianapolis Was Ideal Site for KSKJ Convention Pittsburgh, Pa.—A better location or a more suitable environment than the capital of the Hoosier State could hardly have been found to celebrate the 40th anniversary of the KSKJ and to hold its regular convention. Such a splendid co-operation as was given by the ecclesiastical, civil, industrial and domestic factions in making both the delegate and the visitor feel at home,' cculd only have been expected of Indianapolis, the queen of convention cities. We came from all parts of the land to pay homage to our dear mother, the KSKJ, to celebrate her 40th anniversary. and like dutiful sons and daughters, to see her fortified with faith, love and hope for the next four years.and toward an unprecedented future. The convention meetings were our most earnest endeavors. At the sessions we all solidified to form in structure an institution which has ever been a guiding principle of our Slovenian morals and brotherhood. In them we expressed a desire of a bond to uphold its own in the hustle and bustle of our modern civilization. From us, the youth, there came not the thunderous voice of an uprising; rather came a soft, dulcent voice of a child, "Teach us to know, and to realize. We love your customs, your ways. We adore your unity and feel ashamed that wc do not fully know the secrets of your tongue." After the business sessions came recreation, but it was not a wild and unduly carousal in a rabid and boisterous method. Rather was the merry-making followed in peaceful and moderate ways, though it extened from the convention hall to the towers of the down--O- town hotels to the humblest homes. At these affairs the various states were well represented. They told a story of all our likes and dislikes, our aims and purposes. What transpired during the conclave was recorded in reams of paper. Hardly any of it did as much good to promulgate the real KSKJ spirit as did those informal gatherings wherein the whole embodiment of the KSKJ was brought home to us #b acutely. We all clasped hands, shed tears at parting, as real brothers and sisters would. Let it not be forgotten that with those promises and ties we inspired a greater and more universal KSKJ enthusiasm. Especially does this apply to us, the youth, for whom I undertook to be the spokesman. F. J. Sumic. SHOW CONFIDENCE IN EXECUTIVES — 0mw An Appropriate Gift The KSKJ officially celebrated the 40th anniversary of the organization of the Union, and concurrently held its 18th General Convention—events that will be remembered by the delegation for years to come. Aside from the elaborate preparations made by the Slovenian people of Indianapolis, and the courtesies extended by the people of Indianapolis as a whole, there was an aspect that calls for commendation and consideration. The KSKJ can be proud of its lodges in Indianapolis, the Holy Trinity Parish can be proud of its parishioners, and the city can be proud that with its accommodations and courtesies it formed the setting for one of the best conventions in the history of the KSKJ. Indianapolis, thank you! By no means was the convention "just one grand time." It was gratifying to see delegates hurrying to keep appointments at after-regular session committee meetings. Order of the best type prevailed, and argumentation was restricted to the topic at hand. The adoption of the committee system was so success- •fcN EDITORIAL» 1 ful and met with such approval that the delegation is certain a continuance of it will result in thrse or four-day conventions in the future. Outstanding and overshadowing the social program and the order of business was the true fraternal spirit displayed by ths delegation. There was an effervescent spirit of enthusiasm and good-will, all directed to the welfare and benefit of the KSKJ. The young people worked hand in hand with the veterans. The delegates and the supreme officers to the 18th General Convention presented the KSKJ with an appropriate gift on its 40th anniversary. They renewed the spirit of the founders, proved that the KSKJ is a fraternal society, and set an example for future conventions. Members of the KSKJ can be prou4 of their representatives and officers. If the officers and delegates will display the same spirit in their localities as. they did at the convention, our organization will most assuredly continue to prosper in the future. CHIPS OFF THE GAVEL By ED KOMPARE, Delegate No. 44- Cenjena zbornica, sobratje in sose-stre!" These ^ere the magic words which opened the 18th KSKJ Convention is Indianapolis, Ind., Monday, Aug. 20. President Frank Opeka pounded the table with a vim and vigor which resounded through the convention hall. There was a nervous hum and bustle which gradually simmered down to a hush ... and the jubilee conclave of our Union was officially on its way. • ————— The invocation was offered by our supreme spiritual director, the Rev. John Plevnik of Joliet, lU. Shortly following this, the Committee on Credentials, whose duty it was to approve and seat all delegates, was named with Father Oman of Cleveland as chairman. , —....... *rrv There was one evening session which was held on Friday night. It was caHed specially to hear the report of the Athletic Committee. It looked more like a society gathering than a meeting. Most of the delegates?" both young and old, were polished and dolled up because of the dance which was to follow. John Butkovich, supreme president of the Croatian Fraternal Union, was a guest speaker during the opening session. He is an eloquent speaker and spoke convincingly of the KSKJ, of which he has long been a member. His keynote theme was that the "Slovenians and the Croatians are firmly united in a common bond" . . . This jubilee convention certainly inspired a plethora of telegrams. There was such a quantity to acknowledge at the close of each session that Supreme Treasurer Louis Zeleznikar's robust voice actually grew hoarse. The election of officers on the final day was something which every delegate looked forward to with breathless expectancy. They were prepared to witness bitter struggles for Supreme Board positions, and also an extended session. What really happened was somewhat of a surprise. The entire procedure was nothing more than a vindication process for the incumbent members of the Supreme Board. To begin with, Supreme President Frank Opeka started by winning his office by unanimous acclaim of the delegation. Before the elections closed some sixteen supreme officers received unanimous indorsements for the next four years. Only >in a few instances did candidates go The Committee on Resolutions, headed by George Brince, was favored with the expert co-opsration of Albina Novak, who acted as secretary. She is the present editor of Zarja, organ of Slovenian Women's Union. The report of the Athletic Committee showed that they were chiefly occupied in revising the Athletic Board by-laws. They also created the office of athletic ccmmissionership whose term of office will be concurrent with that of the Supreme Board and which will be elected by the convention delegation. The scheme of the thing was to make Athletic Board offices elective rather than appointive. Using this past convention as an indicator, we will venture to say that subsequent conclsves in the future will be short a.nd sweet. This 18th one lasted only a week. It could had been shorter if the delegates were adapted to the committee system. But they learned fast! This was the first convention in KSKJ history run strictly according to the Roberts Rules of Order. The committee system bewildered quite a few of the old-timers, who seemed to be lost without the direct floor discussion. The Committee on Athletics, with Frank Banich as chairman, excited a a lot of attention. There were so many mysterious sessions and goings on that the delegation was getting nervous. They probably expected the young delegates to spring a bombshell. Nick Mikatich of Pueblo, Colo., was by far the huskiest of the young fellows. Stand• ing over six feet, very broad • shouldered, he was an imposing figure. Even for being a motorcycle cop in private life, he is a very likeable chap. Some of the wires acknowledged by the chair were from distinguished people, such as the President of the United States, from KSKJ's first president, Joseph Stukel. Also from Anton Grdina, past president. Many of the subsidiary societies sent fervent expressions of congratulations. A farewell party to young delegates was tendered on Saturday evening on Holmes St., after the convent ion adjourned for the last time. All our ac-q u a i ntances, both delegates and otherwise, were on hand to make it a memorable occasion. It was cer- 1 tainly that. Because the responsibility and tension of the week seemed to have been dropped, the party was so peppy that I daresay it must have left s vivid impression with all of us. NOT IN THE MINUTES — By Frances Janear It must have been a nightmare when to a close vote. PraticaUyall incum-one of the dormant delegates was tent officers were ^ected _ Three awakened and told that the per diems.new vice presidents were ad***** were only 54 for 24 hours. «tup, also an athletic commisaioner. Joe Maleckar of Forest City, Pa., struck us as being an earnest, serious type of fellow. During Athletic Committee meetings he offered many constructive arguments. John Germ and his wonderful accordion music was an important factor, as it always has been at our conventions. He gave a recital or somewhat of a concert which brought a storm c P applause at the banquet. He supplied Slovenian music and inspiration throughout the week at various parties where wide-awake and lively delegates were celebrating. One of the outstanding jokes of the convention was Rudy Rudman's version of his tour through ths city . . . Frank Lokar's story of the gala ride . . . Joseph Piczko's nonplussed look when he found out his per diem . . Sumic's "Who said what?" . . . Father Kuzma's fondness for potica . . . Lud Kuhar's discovery of the circle in Indianapolis . . . The souvenirs the boys got from Joliet . . . Alice Bradac's popularity . .. Sumic's attitude when he met a certain Miss . . . Kordish's case . . . Rooms 1211 and 716 quite popular . . . Wind storm in 1210 . . . Another wind storm at 742 King Ave., supreme officials blamed ... Matzelle's intention of moving to Indianapolis . . . Cameras smashed several times, everyone on the picture . . . The night at Smiling Turk's ... Poultry and eggs, Sumic, Kordish and Matzelle . . . Airplane ridss quite prominent . . . Frances Ter-cek portraying sweet innocence, ably abetted by Mary Cepon . . . Mrs. Mally and her friend . . . Turk's roomers quite boisterous . . . Eddie Kompare's jug, where did he get it? ... Dr. Oman scratching his head . . . Piczko's gladiolus back in Bridgeport, Connecticut ... Golobic's souvenir post card, mailed to Iris wife . . . Kompare "iu klobase jest"—K. S. K. J.....Ziherle's—don't 4elay me ... Ti pa jaz, pa zidana ma-rela . . . Cheer, cheer, for KSKJ . . . The Boofler's version of high opera . . . Stanley Zupan's imitation of Paderew-ski.>. The big farewell at 1110 Holmes Ave . . . several supreme officers initiated The Lincoln Hotel was the official headquarters for the KSKJ delegates. Room numbers such as 1110, 816 carried added significance chiefly because they inspired a thirst which could be quenched. It was also headquarters for most of the big guns of our convention. Chief of Police Morrissey proved to be a regular, good fellow. He was right in the thick of the social activities. To top things off, our delegates were provided with free transportation to the Lincoln Hotel on Wednesday evening after the banquet in two patrol wagons. Local citizens were dumfounded to see the police wagons cruising the streets and the strains of "Hail, hail, the gang's all here" issuing from thenu The St. Joseph's-School Band of Joliet, III., was a definite asset to the con-c \ ^ vention program. Those 88 youngsters really earned their trip to the Hoosier city. As we understand, they practiced diligently all summer long for this occasion, and the way thqp played and conducted themselves won for them the wholehearted approval of the convention body and the local townsfolk. They are quite well versed in many of the difficult musical scores which they played with apt proficiency at the concert on Sunday night, Aug. 19. Their outstanding achievement in my mind is the way they played those lilting Slovenian polkas and marches. It just made you feel proud that you were Slovenian, and still better, a KSKJ member. It was encouraging to note what great interest local authorities and newspapers extended our convention. We were honored with the august presence of Mayor Sullivan of Indianapolis, also part of his cabinet. The keys of the city were offered the delegation, and like as not, good use was made of the invitation. As in everything that is successful, there is a master mind. The master mind and dynamic force behind all the preparations during this convention was none other than Frank Velikan of the local lodge. He was general chairman of all the committees and the facility with whilo. 243: Angela Beg (also represents Societies Illinois; Antonia Struna, Illi-Nos. 214 and 248). nois; Joe Ogrin, Ohio; Leo Ku The supreme secretary sug- kar, Minnesota, gests that recording secretaries For Society No. 169: George Panchur, Dr. Anthony Skur, Lovrenc Leskovec, John Pez-dirc, Frank Kovacic, Matt Ka stelic, Anna Skolar, Rose Cha-pic. For Society No. 170: Antonia Densa (also represents Societies Nos. 206 and 211). For Society No. 171: Frank Vesel. For Society No. 172: Anton Hosta Jr. . For Society No. 173: Rose Jenich. For Society No. 174: Mary Gosar. For Society No. 175: Andrew Poljak (also represents Societies Nos. 178, 189 and 220). For Society No. 176: Michael Zunich. For Society No. 180: Frank erkull Jr. also represents Societies Nos. 213 and 217). For Society No. 181: Dorothea Dermes. be selected for the convention. Furthermore, he added, the state insurance department requires that the minutes of the convention be kept in the English language. Four recorders should be appointed, two to take minutes in Slovenian and English in the morning and two for the afternoon. Bro. Decman makes a motion that the presi- Committee on Grievances: John Decman, Pennsylvania, chairman; W. Kompare, Illinois; Joe Russ, Colorado; Agnes Gorisek, Pennsylvania; Jennie Bruder, Illinois; Angela Beg, Ohio; Louis Srpan, Ohio; Louis Sekula, Wisconsin. Spiritual Committee: Rev. John Plevnik, Illinois, chairman; Rev. J. J. Oman, Ohio; reserve value be created. The state insurance department ad. vised that settlements could be made out of the Mortuary Fund and that a table would be pre. pared shortly indicating proper schedule of settlement with members who make such re-quest. Bro. Zivetz Sr. motions that the report of the supreme secretary be placed on record seconded by Bro. Marincic. Mo. tion carried. Supreme Vice President Germ informs the delegation that all claims, grievances and recoia-mendations be submitted to the proper committees as they would be in session soon, and in order to expedite their work, this should be done at once. Telegrams and greeting» to the convention were received from the following: Anton Grdma, past president of our Union, Cleveland, O.; Rev! John Trobec, Rice, Minn.; An: ton Zbasnik, supreme secretary of South Slavonic Catholic Union; St. Anne's Society, No. 534 W. C. O. F., Joliet, 111., by Barbara Vranesic, president; St. Mary Help Society, No. 78 KSKJ, Chicago, 111.; Matt Brunski, surviving member of the first KSKJ convention, at present living at Tiffin, O.; Amerikanski Slovenec, Chicago, 111.; Very Rev. Mathias Savs; Joseph Stukel, first president of our organization, La _______ __ _ Salle 111 dent appoint four recorders; G' Trunk- Colorado; Rev. ' 'delegation acknowl seconded bv Bro Roit* r»r George Kuzma, Illinois; Rev. .in* ae}ef&Uon ackno*l-seconded by Bro. Boitz. Car-tr ^^ CiAmAn |edged receipt of all greetings with unanimous approval. For Society No. 183: Chas. Grosdeck (also represents Societies Nos. 109 and 158). For Society No. 185: Stephen Jenko (also represents Society No. 58). For Society No. 190: Mary Perme. For Society No. 191: Louis Srpan. For Society No. 193 r Mary Zallar. For Society No. 194: Frences Mohorich (also represents Societies Nos. 147 and 232). For Society No. 196: Mary Peternel. For Society No. 197: John Schumer (also represents Society No. 16). * For Society No. 198: Mary Smolich (also represents Societies Nos. 132 and 202). For Society No. 203: Mary Klun. For Society No. 207: Fred Filips (also represents Societies Nos. 224 and 239). For Society No. 208: Mary Orazem. For Society No. 216: Ursula Stajduhar (also represents Societies Nos. 188 arid 210). For Society No. 218: Mary Mervich. For Society No. 219: Alice Bradac (also represents Society No. 85). For Society No. 225: Louise Ban. CORRECTION In last week's issue of Our Page it was reported that the next convention will be held the second week in September, 1938, in Eveleth, Minn. The correct date, as set by the convention, is the third #cek in August. ried. Four recorders appoint- C> ZuPan' Colorado ed are: Ivan Zupan, Joseph Medical Committee: Dr. M. Zorc, John Sterle and Anton lF' 0man' °hio' chairman; Dr. Kozlevchar. Frank Velikan ap- Skur* °h,o; Dr- Starcevic, pointed sergeant-at-arms by the !I,hno,s; Mar&aret Stanko, Illi-supreme president. no,s; Matt Kamin. Pennsylva- nia. » Eight delegates, members of Committee on Athletics: »the St. Joseph's Society, No. Frank Banich, Illinois, chair-169, were presented to the de- man; John Kordish, Minnesota; legation as representatives of,Frank Sumic, Pennsylvania; the largest lodge in our Union, Edward Kompare, Illinois; numbering 1,384 members in Alice Bradac, Ohio; JohnjGo-both divisions. The supreme lobich, Pennsylvania; Chferles president also remarked on the F. Grosdeck, Pennsylvania; activity of the Mary Magdalene Rose Chapic, Ohio; Frank Society, which until this time Drassler, Illinois; Anton Lilek, had the honor of being the Illinois; Frank Ramutta, Illii largest society but in the last nois; Louis Lushine, Minnesota; campaign had to relinquish Joseph Gorrtik, Ohio; Nick Mi-first honors to the St. Joseph's katich, Colorado; Joe Matzelle, Society. Delegates of Lodge Wisconsin. No. 169 are named in order of Committee on Transporta-presentation by the president tion and Per Diem: Lovrenc of this society, namely: Math Leskovec, Ohio, chairman; Kastelic, George Panchur (sec-1 John Tomsic, Pennsylvania; retary), Frank Kovacic, John John Zivetz Sr., Illinois; John Pezdirc, Dr. Skur, Anna Skolar Zallar, Minnesota; John Cvet-and Rose Chapic. The golden kovich, New York; George gavel was presented to the su- Pavlakovich, Colorado, preme president by Bro. Law- Committee on Telegrams and rence Leskovec. ' ^Greetings: Rev. G. Kuzma, The supreme president ad- jI,,inois' chairman; Frances Ter-dressed the delegation and chek' IIIinois' John Kaplan, made his recommendations. I °hio; Micha*l Cerkovnik, Min-(Contents of speech made. See nesota- Slovenian text.) | Supreme secretary reports Following his message to the that in accordance with the delegates, the supreme presi-1 decision of the last convention, dent named the various com- all reports of supreme officers mittees, which are as follows: are published in the Glasilo Committee on Rules and Or- and every delegate is«requested der of Meeting: Jean Tezak, to read them carefully. There chairman; John Susnik, Ohio; port of the supreme secretary Louis Velkovrh, Wisconsin; has been published in booklet The Rev. John Plevnik advises the delegation that Convention Mass will be at 8 o'clock in the morning. Meeting adjourned at 4:35 p. m., with prayer by Rev. Fr. Plevnik. Frank Opeka, Supreme President. Joseph Zorc, I Recording Secretary. Anton Kozlevchar, II Recording Secretary. -o- Invites Young People to Hear Convention Report George Nemanich Sr., Minnesota; Math Zakrajsek, Ohio; Julia Gottlieb, Illinois; Charles Kuhar, Pennsylvania; Dorothy Dermes, Pennsylvania; Louise Ban, Illinois; John Hladnik, Illinois; John Perko, Ohio. Committee on By-laws: Louis Kosmerl, Illinois, chairman; Helena Mally, Ohio; Peter Balkovec, Pennsylvania; John Sterle, Minnesota; Mary Mervich, Michigan; Josip M. Sasek, Montana; Mary Gosar, Wisconsin; Mary Kocman, Colorado; Frank Starcic, Kansas; Josip Piczko, Connecticut; Theresa Kovach, New York; Anton Skoff Jr., Missouri; Joe Lesac, Nebraska; S. F. Perisich, Oregon ; Math Leskovic, Wyoming; ?rank Simoncic, Pennsylvania; Louis Heinricher, Pennsylvania; John Gregorich, Illinois; John Melle, Ohio; Frank Kovacich, Ohio; Jos. Peshel, Min- form and distributed to all the delegates. Membership in the Union has increased to 35,093 members. Its finances have been increased by a total of $983,224.93 during the past four years. Report was made on reserve members which at this time total 2,762. Report was also made on property acquired by the Union, on bank deposits and success of all membership campaigns, all of them having petted great results. The 1931 campaign: 1,142 new members; juvenile membership campaign in 1933: 3,514 new members; and our latest campaign in 1^34, ended July 31, secured 2,863 new members. In regard to reserves of members in Classes A and B, there is no reserve value attached to these certificates and only by transferring to one of the new insurance plans can a Forest Cify, Ps.—To the young people who sre members of the KSKJ, just s few lines to tell you that all yout delegates to the 18th Convention are home, and they have brought a ne*k spirit with them which I hope it is their wish to pass on to you. I as a delegate have met many of the young people from all over the country, and they have instilled- a feeling of friendship in me which I would like to pass on to you. In the first place, accept my invitation to attend the meetings of your respective lodges. Take an interest in the welfare of your fellow-members and your friends who may also belong to your lodge. If they do not read this invitation make it your duty, as a member of your lodge, to «nvitc them for me as I am unable to get around to everybody and tell them personally. The next meeting of the St. Joseph's Lodge, No. 12, will be Sept. 9 in Much ic's Hall at 2 p. m. Make it your duty to be there and I will make z report to the |oung crown of what has taken place at the convention for your benefit. Without the attendance which I expect. the enthusiasm which has been instilled in me will gradually diminish to the point where I will forget that there are young people who are members of our society, and for whose interest it is our duty to work and strive, so that in their latter years they may have a KSKJ to belong to, and to take care of them when they will be phvs-ically unable to take care of themselves. Now you msy be young, but there msy come a day when you will regret the fact that you had a chance to be a member of the KSKJ and you refused because you didn't need to belong. Youth was on your side, but youth is fickle. Here today, gone tomorrow, and you are left an old man or an old woman, according to your sex, with no memory to cherish, of what you did, for your own protection in the last days of your life. Therefore, heed my call, attend 100 per cent snd strive with me ior the betterment of the young generation in and around Forest City, Pa. Valentine Maleckar, Secretary Lodge No. 12. -—--- Resorting to statistics, the Rev. Fr. Zupsn of Colorado was the oldest dele-gste, while Alice Bradac of Cleveland was the youngest. Nick Mikatich of Colorado won the blue ribbon for height, while it is a toss-up between Rudman, Sumic and Golobic for laurels on the other end.