- 63 - Popotnama ka j — ali pa raji nič! Koliko draziga časa se v 1 j u d s ki h šolah po Slovenski deželi s poveršnim učenjem nemšine, potrati, ki bi se dal z velikim pridam na scer potrebno omiko kmečkih učen-cov oberniti, je že sto- in stokrat potoženo bilo. Pokažite „Novice" svojim bravcam živ dokaz, koliko tako prisiljeno učenje izda v naslednjim zagotovilu ([certifikatu), ki ga vam v izvirnim rokopisu (original) #) iz SpodnjigaStajerskiga pošljem. Spisal ga je nek župan, ki v svoji aboti misli, da že nemško zna, ako nekoliko po nemško čečka, čeravno taciga pisanja nobena živa duša ne razume. Ko bi bil ta mož v svojim maternim jeziku to zapisal, kar je zagotoviti hotel, bi ga bil vsak razumel. Pa nekteri možaki, ki so se brez kaj naučiti 2 ali 3 leta z nemšino mučili, že mislijo, da so veliko več vredni, če le kakošne nemške besede popačiti znajo! ^Popolnama kaj" — ali pa raji nič! je že marsi-kteriga zasmehovanja obvarovalo ! — Omenjeno zagotovilo se takole glasi; le lastne imena smo izpustili: Tsultti Vikatt. Ich abgestanden Gutt vir dieses Leud zu D—. in St. J. als Kramer — und handelsman, mit Spezerain und Schnittvvahrm. M—. J—., und Ihnnen Frawn sich Erschaiinen mitn dem zeti zum Hern Kasier D—, in St. J. am 17t Sabtember 1850 F. D. pirger moister *) Vredništvo je sprejelo pričujoči »Tsultti Vikatt«, če ga kdo viditi hoče. Vred.