Landesgesehölatl für daS Herzogthum Rrain. --W-- Jahrgang 1896. XXXVII. Stück. Ausgegeben und versendet am 2. December 1896. --------- Deželni zakonik sa K r • a j s k «. Leto 1896. XXXVII. kos. Izdan in razposlan 2. decembra 1896. Druck von A. Klein & Comp, in Laibach. — Natisnil A. Klein & Comp, v Ljubljani. 51. Razglas c. kr. deželnega predsednika na Kranjskem z dne 23. novembra 1896, leta, št. 17881, s katerim se začasni cestno-policijski red za državne ceste v vojvodini Kranjski, ki je kil razglašen z razglasom duč 28. junija 1893. 1., dež. zak. št. 24, z odobrenjem c. kr. ministerstva za notranje stvari popolnuje z določili o vožnji s kolesom. Člen I. Za § 21. začasnega državno-cestnega policijskega reda z dne 28. junija 1893. 1., dež. zak. št. 24, so uvrščena nastopna določila: § 21. a. Državne ceste se ne smejo uporabljati kot učni prostori ali vežebališča za vožnjo s kolesom, ampak po njih smejo voziti s kolesi samo takšni kolesarji, ki so v vožnji popolnoma zanesljivi in vajeni voditi svoje kolo. 8 kolesom se sme praviloma voziti samo po cestnem tiru; po cestnih kraj kih (banketih), ki služijo za peš-poti, je vožnja s kolesom dopuščena samo tam, kjer hodijo po njih na daljše razdalje samo posamezni ljudje, in kjer je njih lega takšna, da se more kolesar s kolesom takoj ogniti na cestni tir. Kolesar se mora pešcem, ki hodijo po pešpoti, pod vsemi okolnostimi ogniti, in sicer, kadar je treba, s tem, da takoj zapusti peš-pot in zavozi na cestni tir. Kadar se pelje kolesar po cestnem tiru, tedaj se mu morajo pešci ravnotako ogibati, kakor kakšnemu drugemu vozu. Gledč ogibanja veljajo tudi za kolesarje določila § 16. tega cestnega policijskega reda, po katerem se morajo tudi nasproti kolesarjem ravnati loŽji vozovi. Kolesar mora tudi na pešce, jezdne konje, vpreženo in drugo živino paziti, kadar vozi mimo njih ali jih srečuje. Dolžan je, kadar se hoče mimo oseb, ali na cesti se nahajajoče gnane ali vprežene živine naprej peljati, iz daljave najmanj 20 m dati opetovano znamenje z zvoncem; kadar se živina plaši in nje voznik ali vodnik opominja k previdnosti, mora stopiti s kolesa — toda nikoli v neposrednji bližini živine — in, če je to mogoče, kolo odstraniti, da ga živina ne vidi. 51. Kundmachung des k. k. ^Landespräsi-denten in Kram vom 23. Hlovemver 1896, Z. 17881, mit welcher die mit der Kundmachung turnt 38. vitttti 1893, L. G. Bl. «r. 34 verlautbarte provisorische Ttratzenpolizei-Drdnung für die Retchs-ftrofjcn im HcrzogtHumc Main mit Genehmigung des k. k. Ministeriums des Innern durch Bestimmungen über das Radfahren ergänzt wird. Artikel I. Nach dem §21 der provisorischen Reichsstraßen-Polizeiordnung vom 28. Juni 1893 L. G. Bl. Nr. 24 werden folgende Bestimmungen eingefügt: § 21 a. Die Rcichsstraßcn dürfen nicht als Lern- oder Uebungsplätze für das Radfahren, sondern nur von solchen Radfahrern zu Fahrten mit Fahrrädern benützt werden, welche in der Handhabung ihres Fahrzeuges vollkommen sicher und geübt sind. Bei Fahrten auf dem Fahrrade darf in der Regel nur die Fahrbahn benützt werden, und ist die Benützung der als Fußwege dienenden Straßen-banguette nur dort gestattet, wo dieselben auf längere Strecken nur vereinzelt begangen werden und ihrer Lage nach so beschaffen sind, dass ein sofortiges Ablenken auf die Fahrbahn jederzeit möglich ist. Der Radfahrer hat den den Fußweg benützenden Fußgängern unter allen Umständen, und zwar erforderlichen Falles durch sofortiges Verlassen des Fußweges und Ablenken auf die Fahrbahn auszuweichen. Fährt der Radfahrer auf der Fahrbahn, so ist demselben von den Fußgängern ebenso, wie einem anderen Fuhrwerke, auszuweichen. Bezüglich des Auswcichcns gelten auch für die Radfahrer die Bestimmungen des§ 16 dieser Straßcn-polizei-Ordnung, welche von den leichten Fuhrwerken auch den Radfahrern gegenüber zu beobachten sind. Der Radfahrer hat auch Fußgänger, Reitpferde, Zug- und andere Thiere im Falle des 'Verfahrens, sowie beim Begegnen zu achten. Er ist verpflichtet, wenn er, sei es Personen, sei es auf der Straße befindlichen Trieb- oder Zug-thieren Vorfahren will, aus einer Entfernung von mindenstens 20 m wiederholte Zeichen mit der Glocke zu geben und falls die Thiere scheuen oder ihr Lenker zur Vorsicht mahnt, abzusitzen — jedoch nie in unmittelbarer Nähe der Thiere — und, wenn es thunlich ist, das Fahrzeug aus dem Gesichtskreise der Thiere zu entfernen. Eavnotako se mora vesti kolesar, kadar sreča plašno živino, zlasti kadar ga voznik ali vodnik na to opomni. Kadar cestni tir ni popolnoma raven in prost, kadar se hoče kolesar mimo pešcev naprej peljati, potem pri cestnih ovinkih in križ-potih, kakor v obče v zdržema stoječih vaseh se mora vozna hitrost zmanjšati, in zato se smejo uporabljati samo takšna kolesa, ki imajo tako zanesljive zavorne priprave, daje možno kolo takoj ustaviti. V zdržema stoječih vaseh se sme kolesar voziti samo tako, da drži roke na krmilnem drogu (gubernalu), noge pa na podnožniku (pedalu). Od večerne tmine do jutranjega svita se sme voziti samo s takšnimi kolesi, ki imajo svetlo, v smeri vožnje svetečo, že iz daljave vidno, belo luč. Barvane luči uporabljati je brezpogojno prepovedano. Pri skupnih vožnjah smejo kolesarji tedaj, kadar srečajo pešce, jezdece, vozove ali gnano živino, oziroma kadar hočejo mimo njih naprej voziti, samo posamezni in v primernih presledkih drug za drugim voziti. Člen H. Predstoječa določila stopijo v veljavnost tisti dan, ko se razglase v deželnem zakoniku. C. kr. deželni predsednik: Viktor baron Hein s. r. Das gleiche Benehmen hat der Radfahrer auch beim Begegnen scheuender Thiere, insbesondere über Mahnung des Lenkers derselben zu beobachten. Wenn die Fahrbahn nicht ganz eben und frei ist, wenn der Radfahrer Fußgängern Vorfahren will, dann bei Straßenwendungen und Kreuzungen, sowie überhaupt innerhalb geschlossener Ortschaften ist die Fahrgeschwindigkeit zu mäßigen und dürfen daher nur solche Fahrräder benützt werden, welche mit derart verläßlichen Bremsvorrichtungen versehen sind, dass das Fahrzeug sofort aufgehalten werden kann. Auch darf innerhalb geschlossener Ortschaften nur unter Festhaltung der Lenkstange und der Tretkurbel gefahren werden. Bon Beginn der Dunkelheit bis zur Morgendämmerung darf nur mit Fahrrädern gefahren werden, welche mit einem Hellen, in der Richtung der Fahrt leuchtenden, schon aus der Entfernung wahrnehmbaren, weißen Lichte versehen sind. Die Benützung von färbigen Lichtern ist unbedingt untersagt. Bei gemeinsamen Fahrten dürfen die Radfahrer, wenn sie Fußgängern, Reitern, Fuhrwerken oder Triebvieh begegnen, beziehungsweise Vorfahren, nur einzeln und in angemessenen Zwischenräumen hinter einander fahren. Artikel II. Die vorstehenden Bestimmungen treten mit dem Tage ihrer Kundmachung im Landesgesetzblatte in Wirksamkeit. Der k. k. Landespräsident: Victor Freiherr von Hein m. p.