nć. a li 117. St(>V;lkcL Izdanje ssL torek 29. septembra (v Trstu, v torek zjutraj dne 29 septembra 189B.) TeČai XXI. „EDINOST" IzhnjH po trikrat na teden v Šestih ii-•Iftnjih ob tS®*»Z*.&H, četrtVJ h in Zjatranje tadanje h- huia ob f». m*i zjutraj, večerno pa ob 7. nri večer. — Obojno izdanje »tane: '.R le^enrrneflo . t. 1.—, iaveii Avstrija f. l.Sfi zi> ili mesec . . „ 3.— , , , 4,60 za pol letu, . . . 6.— „ , 9,— r.h vso ''ero . . , 12,— , , Naročnino je plačevati naprej na naroobe brez ptiložeoe naročnine se uprava ne ozira. Poaitmič:»e žtovillca bo dobivajo v pio-dajalnioah tobak« v 7rHt.il po 3 nvč. izven Tr.ua po 4 nri. 0«;lfthi ko račun© pc t irifa T petitu; zft naslov« z debelimi črkumi plaiiii« prostor, kolikor obsega navodnih vrstic. Poslana, osmrtnice in javne zahvalo. d-i« mač i oglp.si itd. so računajo po pogodbi. Vsi dopisi aaj 30 pošiljajo UTedniJtv n nliea Caserma st. l!?. Vnako piu-io m'>ra biti frnukovaao. ker oefrankovana oe ne •prej3inajo. Kokopioi su ne vračajo. Naročnino, reklamacijo in oirlssfl nprt-jema upruvniitvo uli<\» Moliuo {)ic* eolo hAt. 3, IT. nadr>t. Naročnino iu oglase je plačevati loco Trst. Odprto rekla:«« cije to prosta poštnino. GI '„> mUno>H Je moe". „Compagnia brutta". (Iz „Slovenca".) Iz Istre, dne 24. sept. Čakal sem odgovora na svoj zadnji dopis v „Slovencu* št. 180, a — zastonj. Omenjal sem seveda v prvi vrsti primorske irredentiste, v drugi vrsti pa tudi italijanske mlade duhovnike, ki se s prvimi nekako bratijo iz golega sovraštva do Slovanov. Odgovoril mi prav za prav ni ne jeden, ne drugi list. Glasilu primorskih judovskih neodrešencev, „Piccoliju«, priskočiti je morala na pomoč sorodna mu graSka .Tagespoat", ki je opomnila le mimogrede, da Slovenci ne vemo drugega imena za Italijane, ko le „irredentistiV Počasi gospdda! Mi poznamo razun vas tudi dobre, poštene in katoliške Italijane, in jih spoštujemo. Tem ni veljal moj dopis, ampak vam, ki se vje-date. A ti so oni nestrpni ljudje po vsej Primorski, ki so v službi tržaških krivonosili fraraasonov, verni udje primorskih framasonskih lož. Ker mi pa ni nihče odgovoril, tedaj: „qui tacet, consetire videtu!'." „Araico* se je jezil nad „Edinostjo" baje zato, ker je ponatisnila moj dopis ter dodala par dobrih opazk. Tu sera iztaknil tudi moj naslov; „Cumpaguia ui uiiti . nasa siaoa tovaršija so pa po menenju „Amico'-vem naši vrli državni in deželni poslanci, v prvi vrsti gg. Spinčić in dr. Laginja. No, jaz poznam oba, osebno sem tudi občeval ž njima, ali do danes mi še nikdar ni očitala vest, da bi bil zašel v slabo tovaršijo. Če sem pa s svojim dopisom že dregnil v sršenovo framasonsko gnjezdo, torej naj nadaljujem, saj imam posebno sedaj dosti povedati, seveda zopet o razmetan v Astri. Ministerski predsednik grof Badeni je potoval tudi po Istri. Lahko se je torej osebno prepričal o surovosti, brutalnosti in nasilstvu italijanske franiasonske gospode. Res je, da je fakinafca delala nemir, ali plačala jo je gospoda. Tega nam pač ne more utajiti. Neki pošten Italijan mi je sam dvakrat zatrdil: paga un solo, un solo, a drugi delajo, ki so lačni. — Italijanska gospdda dela torej, kakor nam je povedal sam dr. Laginja, po framasonskem receptu, prav to, kar sem jaz povedal z drugimi besedami v zadnjem dopisu, rekši, da vodi vso italijansko politiko na Primorskem loža. Poglejmo jih! Kjerkoli po mestih bi moral obč. odbor pozdraviti ministerskega predsednika, ni se udeležil korporativno. V Kopru, v prvem istrskem mestu, bil je pri pozdravu pričujoč samo župan — moralično prisiljen — in še dva druga obč. odbornika ; obč. svetovalcev nismo videli, menda zato ne, ker so ravno med temi prvi irredentisti. (Tudi v Trstu ga je pozdravil le župan z dvema svetovalcema. Op. ured. .Edinosti".) Seveda v Istro je prišel avstrijski ministerski predsednik! Ko bi došel kak italijanski minister, — zadostuje tudi exminister, — to bi vam bilo vse po konci; objemanja, napitnic, še celo solzd veselja, bi ne bilo konca, ne kraja! Tako je bilo povsodi. Torej pa naj rečeta židovsko-framasonski „Piccolo", oziroma njegova prijateljica v ložinem duhu, „Tagespost*, da ni italijanska vladujoča stranka na Primorskem res protiavstrijska, protidinastična! Zato taki ljudje pač ne zaslužijo lepšega imena, ko „irredentisti". „Tutti e due questi galantoumini — „Agramer Tagblatt" in „Slovenec* — oziroma dopisnika — poi non trovano altro epiteto piu delatorio per gli italiani cbe quello di „irredentisti*. Kako ne, saj ste pokazali očividno! Bežali ste in se skrivali pred avstrijskim, torej svojim uiinisterskim predsednikom, kjer ie MaJ&roa/rngi* a oiovanom, Avesmui KHuiiisKiili avstrijanoin sle hoteli prikriti, in deloma tudi prikrili njegov prihod. Seveda po vaši misli naj se sam ministerski predsednik prepriča, da je v Istri večina prebivalcev Italijanov, Slovanov je le malo. Zakaj ste morali celo plačati one, da so sem pa tje kričali „evviva"? Kaj ne, samo da je bilo! — Dasi ste nam pa hoteli prikriti prihod Badenijev v Istro, vender niste dosegli svojega namena. Če torej vladajoča klika v Istri posebej res ni irredentistična, zakaj so je pa nekdo izmed italijanskih poslancev izrazil, da je njihova politika ta, da bi Čiči hodili na Kvirinal ua stražo, t. j. z drugimi besedami: politika irredente je, da bi Primorska odpadla od Avstrije k Italiji. Tržaški in sploh primorski irredeutaši in framasoni so tudi jako neradi videli, da je ministerski predsednik grof Badeni prišel v Istro; a ker je že prišel, igrala je pri njih najlepšo ulogo h i n a v Š č i n a; in od tod plačani evviva-klici. (Zvršetek pride.) PODLISTEK. Id še cukrat divja trta. Vse hiše bile so — pod divjo trto. Balkoni, okna, zidovje, vse je pokrivala gosta divja trta — da, cel6 cerkev in cerkveni stolp sta bila obvita popolnoma to čudovito rastlino, od poslednjega bilo je videti samo še zlati križ, bliščeči se v večernem solncu, in zlato jabolko. Vsi ljudje v mestu so živeli nekako pod vplivom divje trte, vse njihovo kretanje razodevalo je to--le, kako so zrli skozi okna in raz balkone na ulico,--! Hkrati je zahrumel skozi ulico urnebesni klic: „Živio! Ave! Ave Caesar!" — jaz sem ležal ua komćdi, klic se je bližal mojemu oknu — bliže in bliže je prihajal--„car bode že prav blizu" sem si mislil, car, jahajoči na belem konju sredi prostega ljustva skozi zeieno mesto — liajdi po koncu! Ave Caesar! hotel sem vsklikniti in se dvigniti raz komodo, — zaman ! Bil sem privezan na vseh udih, na vsem telesu — ha! Divja trta je bila! Ovila se je bila mojega života, privila mi ude in nemožno mi je bilo dvigniti se... ted»j pa seui se zbudil. Zares! Vzrastlo jč je za pedenj v jedni noči.. V Italiji vspeva nenavadno. Potujć mimo Brescije ustavil sem se nekega dne blizu palače markija D..... Solnce je zahujalo in razlivalo svoje žarke po prekrasni dolini. Začaran sem stal, zroci v ta rajski svet pod menoj, ki se je, podoben sanjam elizijskim, širil pred menoj, izgubljaje se v bliščeči megli proti daljavi. Pogled mi je obvisel na starem poslopju onkraj ceste ; na neke vrste gradiču, pokritem čez in čez temnozeleno — divjo trto. V gradu je molčalo vse, nijeden glas iz njega ni pričal o navzočnosti življenja človeškega v njem. Divja trta je preraščala široki uhod v zidino in o-vijala v starinskem slogu umetno izdelani nakit balkona in oken. Ubod je bil odprt.. Tretji spol. Po Viljelmu Ferrero v „La Ilevue des revucs". Znamenja zadnje krize posebne društvene oblike, v kateri živimo, so tako mnogobrojna, da dan za dnevom opazovalec lahko opozarja na uova. Prevzemimo tudi mi jedenkrat nalogo zdravnika in poskusimo Jizgotoviti prispevek k diagnozi silne socijalne bolezni našega časa, obrnivši svojo pozornost tvoritvi novega celibata, kateri se brez sleherne verske podlage tako zelo razširja, kakor se je neke čase v srednjem veku razširjalo nemštvo. V vseh deželah civilizovanega sveta vedo moški in ženske iz skušnje, da je dan za dnevom težje stopiti v zakon ; brezbrojno zapreke, sosebno ekonomiške, se ustavljajo temu in mnoge osebe, brez upa, da bi kedaj premagale te zapreke, ome-jajo se rade ali nerade na samski stan. Vsakako treba a priori upoštevati, da ima veliko število oseb obojega spola, katere žive v samskem stanu, to je : žive umetno življenje, izdaten upliv na splošno društvo, in da mora biti upliv neomoženik žensk večji, nego-li upliv neoženjenih moških. Res, da pri moškem samski stan, dasi de v njem razvijajo nekatere posebne psihološke last-l^i'^ A^H^^^tosti; moža lahko dovede do tega, da malo preveč živi v družbi prodajalk smehljauja ali se izpostavlja pustolovinam zakono-lomstva, a nikdar ne zatre na mah velikih fizioloških življenskih opravil. Drugače je pri ženski : pri njej o denašnjih socijalnih življenskih pogojih samski stau vedno predpolaga čistost, in čistost obsega absolutno udušenje materinstva, to je tistega opravila, za katero je ženska rojena po svojem telesnem in duševnem razpoloženju. Tako stauje mora popolnoma premeniti fiziološke razmere ženske in veliko število takih žensk mora znatno uplivati na društvo. Angleška jo tista dežela v Evropi, kjer je mogoče najbolje proučavati ta čudni pojav našega sodobnega življenja. Na Angleškem je število ne-omoženih žensk, „spinters", kakor jih nazivljejo tam, jako veliko, posebno v višjem in srednjem meščanskem stanu. Skoro vsaka obitelj ima po jedno, včasih tudi po dve ali po tri; ako je več deklet, potem je težko oraožiti več nego jedno, in v svoji celokupnosti so ua Angleškem neomožene Ustopil seiu. Po širokih stopnicah, vodečih v prvo nadstropje, ovijala se je trta, zakrivajoča krasne freske in stukature in po mostovžu širokoperila se po kamenitih tleh iz divnega mozaika. Okoli stebrov, nosečih drugo nadstropje, silila je notri in pokrivala se stotisoči vrhov ozki prostor mostovža, da je bilo treba razgriu&ti na slednji korak težki ovoj. Celo v sobane, slikane v bujnem slogu Benottijovem, silila je zelenjad in se vzpenjala po zaprašenih in črvivih mobilijah, snedenih od raznih mrčesov. Nikjer ni bilo sledu človeškega življenja. Solnce je bilo zatonilo iu v mračni daljavi neba prikazala se je luna. Neumljiva želja prisilila me je prenočiti v gradu in naslonil sem se na okno. Pozno je moralo biti po noči, ko me je iz fantastičnega razmišljevanja zbudil čaroben glas nekega inštrumenta, podobnega gostim, citram ali tudi kitari, morda je bilo združeno tudi vse vjed-nem godalu. (Pnde še.) mlađe dame cela vojska, jako mogočen in znamenit socijalen razred, kojega upliv se ne m< 100 let, labud do 80, orel do 6u, lisica do 50, p i ikavica ali dupin do 45, vol do 30, konj največ 35. psi in volkovi 30, medved U8, ovce in z tjci do 12, kokoši 11, a svinje največ 10 let. Kriminaliteta v Italiji. Italijanski kriminalist Galofago je koustatoval, da v Italiji pogine od razbojniške roke preko 4000 oseb. To je po prilici, pravi Galofago, vsaki dve uri jedno ubojstvo ! Strašno. To je največi odstotek ubojstev v civili-zovanih državah, kajti na Francoskem doseže ta številka komaj jedno desetino gornje številke. (Vendar hote Italijani nositi v druge države — kulturo ! Op. stavčeva.) • Dati in vzeti*. Ruski narod pozua to-le poučno bajko Skopuh je padel v jamo. Došel je seljak mimo. Smilil se mu je mož v jami in zato mu je rekel: „Daj mi roko, da ti pomorem iz jame!" Ko je skopuh čul besedo „daj44, prestrašil se je. Sključil se je in ni odgovoril ničesar. Seljak mu je zaklical v drugič: „Vzemi, primi mojo roko !".. Ko je čul skopuh besedo „vzemi", „primi", priskočil je takoj in vsprejel ponudbo.,.. Zapomni si: Skupuh jemlje, a ne daje nikdar! Nesporazumljenje. Kitajski podkralj Li-Hung-Čaug je tekom svojega bivanja v Londonu položil krasen venec na grobje svoje prijatelja Gar-don-paše. Jeden sorodnikov pokojnega paše hotel je izkazati svoje priznanje Li-Hnng-Oangu te mu pokloniti koje izreduo darilo. Poslal je zatorej podkralju krasnega psa čiste rase, ki je bit odli-kovau že ua raznih razstavah psov in, kar je bilo tudi nekaj vredno, pes je bil neobično razumen iz izšolan na vsakovrstne umetnosti. Naslednjega dne je dobil sorodnik pokojnega Gardon-paše ta-Ie odgovor: „Dragi Gardon I Zahvaljujem se Vam srčno na priposlanem mi psu. Javljam Vam, da jaz ne vživam več pasjega mesa, zatorej sem dal Vašega psa mojemu spremstu. Pravijo, da je bil izvrsten. — Vaš udani — Li". — Ubogi Gordon! Koledar. Danes (29.): Mihael, arhangelj; Evtihij, mučenec. — Jutri (30.) : Hijeronim, spozn., cerkv. učenik; Honorij, škof. —Zadnji kiujec.— Solnce izide ob 5. uri 5? min., zatoni ob 5. uri 43 min. — Toplota včeraj: ob 7. uri zjutraj 15 5 stop., ob 2 pop. 20 stop, C. Loterijske številke, izžrebane dne 26. t. m.: Trst 58, 1, 42, 71, 28. Line 30, 87, 85, 33, 40. I no m ost 13, 72, 42, 34, 10. Najnovej&e vesti. Trident 28. Povodom proti - prostozidarskega kongresa bila je včeraj ob 3. uri popoludne procesija, ki je trajala tri ure in se je izvršila v najlepšem redu. Udeležili so se cerkveni dostojanstveniki na stotine korporacij in ogromna množica ljudstva. Lvov 27. Danes so se pričele slav nos ti tri-stoletuega jubileja grško katoliške cerkve. Slavuosti se udeležuje tudi duhovščina rimsko-katoliškega in armenskega obreda. Herkulova kopelj 27. Cesar Fran Josip, kralj Karol romunski in kralj Aleksander srbski so dospeli sem ob 3. uri pop. Kralj rumunski je odpotoval v Krajevo, kralj srbski v Beligrad, cesar Fran Josip pa v Bukarešto. Na obedu je izrekel cesar Fran Josip zdravijco obema kraljema, izrekši nado, da bodo odslej vezi pravega prijateljstva spajale te tri države. Kralja sta se zahvalila na napitnici. V Oršovo so došle čestitke od: papeža, carja ruskega, nemškega cesarja in kralja italijanskega. Xfttovin«ili« in veatl. ludlmpaita. Pšenica za josen 7'06 7 07 Pš«nlca va spomlad 1896 7-33 do 7 34 -.-. Oves zh jesen 5'39—5-41 Rft ra josen 6*15—617 Koruza za sept.-okt. 3-70.-3'75 P&ouiou nova od 7>< kil. f. 71B -7 20 od 79 kiio. 7.25—7-30., od »0 kil. ?. 7'80~7'35 od SI. kil. f. 7-40 7 45 , od «2 kil. tor. --.—. .1e*me« &-10-770 proso 5 36- 5*85. Pšenica. Burno povpraševanje in ponudbe. Trg miren, malo na mlačnem. Vreme : lepo. fNoraiinirant sladkor tor. 12 15, oktober-december 12'40 mirno Ue":'*. h »v.i goo coptember 48'— za december 47-25. za mare 1S97. f. 48'—. mlačno_ oui>ujnu« borKn28.septembra i»90 predvčeraj daneB Državni dolg v papirju .... 101.35 101.40 „ „ v nrobr'i ... 10145 10145 Avstrijska r«Mita v zlatu . . . 123 30 123.30 „ v kronah . . . 101.10 101.10 Kreditne akcijo ,.,.... 368.25 3H8 25 London 10 L«........119.90 119 *6 Mapoiooui.........9.54'/, U.54'/t 20 mark .......«1.74 11.74 100 ituli. lir . . 44.35 44-40 ZELEZNISKI VOZNI RED. «) Državna železnica. (Postaja pri sv. Andreja Od tint 1. junija 1S96. ODHOD: ♦5.30 predp. v Herpelje, Ljubljana, na Dunaj, v Beljak. 8.35 „ v Herpelje, Rovinj, Pulj. 4 40 popol. v Herpelje, Divačo in Pulj. 7.30 „ v Horpelje (in od Herpolj brzovlak v Pulj Divačo, na Dunaj, v Beljak.) Lokalni vlaki ob praznikih: 7.35 zjutraj v Herpelje. 2.20 popo!. v Divačo. 4.20 „ v Boršt. DOHOD: 8.<>5 predp. iz Ljubljano, Divače. Herpelj. 9.50 „ iz Pulja, Rovinja. 11.15 „ iz Herpelj, Ljubljano, Dunaja. 7.05 popol. iz Pulja, Ljubljane, Dunaja. 9.45 „ brzovlak iz Pulja, Rovinja, Dunaja, Beljaka Ljubljane, Lokalna vlaka ob praznikih: 7,'.}9 popol. iz BorSta. 9.36 .popol. iz Divače. b) Juina ieleuiloa (Postaja južne žcleinice.) Od dni 1. junija 1896. ODHOD: 7.45 predp. brzovlak na Dunaj, zveza z Reko. 8.25 „ brzovlak v Nabrežino, Benetke, Rim. 9.— „ omnibus v Nabrežino, Videm, Benetke in Vcrono. 9.55 „ poštni vlak na Dunaj, zveza s Pešto in Zagrebom. 12.50 popol. omnibus v Eormin. 4.40 „ omnibus v Nabrežino, Videm, Rim. 6.20 „ poštni vlak na Dunaj, zveza z Reko. 8.05 „ brzovlak na Dunaj, zveza s Pešto, Reko — Gorico in Korminom. 8.45 „ mešani vlak v Nabrežino, Videm, Rim. 10.— „ mešani vlak do Miirzzuschluga. DOHOD: 6.48 predp. mešani vlak iz Miirzzuschlaga, Beljaka, itd. 7.30 „ mešani vlak iz Milana, Vidma, Nabrcžine. 8.36 „ brzovlak iz Kormina, 9.25 „ brzovlak s Dunaja. 10.20 „ poštni vlak z Dunaja, zveza z Reko. 10.35 „ brzovlak iz Rima, Benetk. 11.19 „ omnibus iz Rima, Benetk, Nabrežine. 5.40 popol. poštni vlak z Dunaja. 7.36 „ omnibus iz Verone, Kormina, Nabrcžine. 8.41 „ brzovlak iz Milana, Benetk, Vidmu, Nabrežine; — 8.56 „ brzovlak z Dunaja zveza z Reko. Zabavna vlaka ob nedeljah in praznikih. ODHOD. 2*— popoludne v Kormin. 4-25 „ v Nabrežino. DOHOD. l£-07 predpoludne iz Kormina. 10*50 popoludne iz Nabrežine. Spodaj podpisani, raznašalec našega lista, ki je zajedno ufop9 priporoča se toplo p. n. občinstvu za popravljanje vsakovrstnih ur. Udani Friderik Co\ja, vratar hiše št. 8 ulica Solitario. Ivan Tureo — Via Campnnile št. 9, telefon N. 687 — oddaja belosvetlobne svetilke s katerimi se ne boji nobene konkurence. Postavljenje ua mesto z garancijo in v potrebi tudi popravke in čiščenje izvršuje brezplačno. Riijav, pristen, naraven sladkor dobiva se edino v mojej zalogi po jako nizki ceni. Piporočaje se sem udani Anton Godnig, trgoveo Via Nuova. IZLOŽBA POHIŠTVA Trst in Dunaj. ^mgoOo GDel)(piN» Via Torretite št. 32, 1. nstr., vštric gledališča Armonia. Ima zalogo poh štva za delavce, uradnike, zares dobro blago, neverojetoo nizko cene. Posteljo od gld. 13 do 14, omarjo gld. 14.50, ponočne omarico, line, po 6 in 8; chifonier«, »» jedna vrata, lini, gld, 18. Umivalniki gld. 12; »veto počooe in sliko krajev, jako fino delo, po gld. 2.— » ogKuai«, stoli, slama, losovje, indijsko trsje. Bogat izbor pohištva in tapetarij za gosposka stanovanja: npalnico. sobo za obed, za vspreji-manje, kuoiuoh, po najniži ceni. Za Istro in Dalmacijo se ne računa ambalaža. '•m Zdravljenje krvi Čaj t i s o če r n I cvet" (Millefiorl). čluti kri ter jo izvrstno sredstvo proti onim slu-č-tj.jm ča poče v želodcu, kakor proti slabemu probavljanju in homoroiduin. Jeden omot za ozdravljanje, stoji kO nft, ter so dobiva v odlikovani lekarni PMAREit „fti tlue Mori" Trst, veliki trg. zle. Lastnik konsorcij lista „Edinost«. Izdavatelj in odgovorni urednik : Fran Godnik. — Tiskarna Dolenc, v Trstu.