bčIRb BANCA Dl CREDITO Dl TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA FILIALA ČEDAD Ul. Carlo Alberto, 17 MOJA BANKA novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731 190 • Fax 730462 • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/70% • Tednik / settimanale • Cena 1.200 lir št. 42 (637) • Čedad, četrtek, 29. oktobra 1992 bčIRb BANCA Dl CREDITO Dl TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA FILIALE Dl CIVIDALE Via Carlo Alberto, 17 MOJA BANKA Passo importante per tutta la comunità slovena Scuola bilingue riconosciuta Conversando con un a-mico del mio paese, membro del consiglio scolastico provinciale e contrario alla scuola bilingue di S. Pietro, 10 avvertivo che eravamo disposti ad attendere venticinque anni il riconoscimento del centro. Allora, dicevo, non sarebbe stato lui la persona che avrebbe potuto opporsi al riconoscimento, se mai avesse avuto questo potere. Con questa storia, vera, dei 25 anni, volevo ribadire la pazienza con la quale il nostro centro si disponeva ad affrontare il problema. Non sono al corrente se quell’amico stia ancora seduto in quel consiglio, ma è certo che i fatti gli hanno dato torto. Ora, malgrado lui, la presa d'atto dell'autorità scolastica è sul nostro tavolo. Vediamone un po’ il senso, riservandoci di chiarire in seguito le conseguenze nei dettagli. Ecco dunque lina prima valutazione. Intanto diciamo che la presa d’atto concretizza una nostra lunga aspettativa. Abbiamo conseguito un primo risultato l’anno scorso con 11 timbro sulla legalizzazione della scuola materna, ma permaneva qualche dubbio sulla scuola elementare, che è scuola dell’ obbligo. Il dubbio ora è superato. Poi possiamo affermare che il nuovo passo compiuto è importante per tutta la comunità slovena, un successo del nostro consiglio e della direzione che hanno dedicato molte discussioni a questo problema. Va anche sottolineato che si tratta di un risultato per i genitori e le famiglie che ci hanno affidato con tanta fiducia i bambini. Ora la scuola bilingue ha il proprio stato di scuola privata, godrà della vigilanza scolastica da parte della direzione didattica, della presenza negli organi collegiali distrettuali, delle eventuali sovvenzioni statali realizzando, in breve, la parità nel sistema scolastico i-taliano. Ognuno, genitori e bambini, si sentirà pari a chi accede alle scuole statali. Per non parlare della giusta soddisfazione delle famiglie che per prime hanno raccolto la proposta della scuola bilingue. Con questo va considerata superata l’ormai vecchia polemica sul fatto che la nostra scuola toglierebbe lavoro ai maestri statali. La nostra scuola assume a pieno titolo insegnanti locali, giovani diplomati del nostro istituto magistrale e di altre scuole. Nel nostro caso, dunque, il bilinguismo scolastico produce occupazione qualificata, non meno della scuola pubblica. La direzione della scuola bilingue sta ora studiando le conseguenze legali della presa d'atto anche per ciò che si riferisce all’ adempimento dell' obbligo scolastico degli alunni, allo stato professionale degli insegnanti e dei supplenti e, una volta che sarà possibile assicurare l’accoglimento di tutte le domande in previsione, la parificazione della scuola. Ma non corriamo troppo. La prima cosa da fare è proprio quella di riorganizzarci e di provvederci di lina sede più comoda, che non limiti le iscrizioni e le frequenze. Su questa questione si sono dette molte cose a sproposito ed a fini di pura polemica interna. Perciò ripeto l’invito a tutte le organizzazioni slovene, quello di seguirci con attenzione e rispetto della nostra autonomia e di promuovere tutte le iniziative che consentano alla comunità slovena la massima diffusione dell' istruzione slovena nella Paolo Petricig segue a pagina 2 San Pietro al Natisone - sala consiliare - venerdì 30 ottobre - ore 18 Nuova organizzazione della montagna: Comuni e comunità Leonardo dott. Forabosco, Presidente regionale dell’UNCEM - La legislazione nazionale e regionale sulle Comunità montane; Guglielmo prof. Cerno, Presidente della Zveza Slovencev - Quali prospettive per gli sloveni del Friuli; Plinio Tomasin, Dirigente della Comunità degli Italiani di Pirano - L’esperienza delta Comunità degli italiani d'Istria nelle autonomie locali; Zdravko dott. Likar, Assessore del comune di Tolmino - La riforma degli enti locali in Slovenia; Giuseppe Firmino prof. Marinig, Sindaco del comune di S.Pietro - Proposte di progetto per la rinascita della Slavia italiana; Renzo arch. Rudi, Membro del direttivo della Zveza Slovencev - I caratteri del territorio lungo la fascia confinaria; Mario arch. Zufferli, Sindaco del comune di Drenchia -Quale futuro per i piccoli comuni nella proposta di riordino delle Comunità montane. coordinerà il dibattito il dott. Aldo Gus ZVEZA SLOVENCEV - UNIONE DEGLI SLOVENI DELLA PROVINCIA DI UDINE Špeter: živi kulturni odnosi med sosedi Benečanski kulturni dnevi na temo kulturnih stikov med Slovenijo in Beneško Slovenijo od 14. do 17. stoletja sodijo v okvir praznovanj petstoletnice cerkvice Sv. Kvirina, ki bodo dosegla svoj vrh prihodnje leto. Kot smo 2e napovedali, pri načrtu sodelujejo kar 4 občinske uprave od katerih tri iz Slovenije, pobuda ima hkrati visoko pokroviteljstvo Dežele F-JK in Ministrstva za kulturo Slovenije. Tako široko zastvaljen projekt, ki temelji na prepričanem in prepričljivem sodelovanju ob meji, sama tema v središču pozornosti in izbira predavateljev, priznanih strokovnjakov iz Slovenije in Furlanije, so vzbudili veliko zanimanje in v špetrski občinski dvorani nismo že dalj časa videli toliko kvalificirane publike, toliko Furlanov in Italijanov. beri na strani 3 V Kobaridu so se slovesno spomnili na Soško fronto Kobariški muzej odslej bogatejši z zgodovinskim orisom teh krajev Ob 75. obletnici sklenitve vojaških operacij na Soški fronti so v soboto v Kobaridu pripravili spominsko slovesnost, katere so se udeležili državni predstavniki iz Italije in Slovenije, prisotne pa so bile tudi delegacije iz Avstrije, Nemčije, Češke in Slovaške, Madžarske in Združenih držav Amerike. Štiriindvajsetega oktobra leta 1917 se je v Zgornjem Posočju začela 12. soška o-fenziva, ki je pomenila tudi največji vojaški spopad na slovenskih tleh. V bojih je sode- lovalo nad 600 tisoč vojakov na avstro-ogr-ski, nemški in italijanski strani. Slovesnost se je začela v jutranjih urah s položitvijo vencev h kostnici 7014 padlih i-talijanskih vojakov na Soški fronti in z verskim obredom ob prisotnosti koprskega in goriškega nadškofa Metoda Piriha in Vita-leja Bommarca. Na popoldanski prireditvi pred kobariškim muzejem je spregovoril minister za kulturo Borut Suklje.(R.P.) beri na 2. strani iniziativa per i bambini dell’ex Jugoslavia Valli ed Unicef per la solidarietà Ha preso il via il 24 ottobre e si concluderà il 20 dicembre la raccolta di fondi a favore dei bambini dell’ex Jugoslavia voluta dall’Uni-cef e promossa, nelle valli del Natisone, dal sindaco di Stregna Renata Qualizza, nominata in marzo difensore ideale dei bambini. L’iniziativa è stata presentata sabato a S. Pietro. Il sindaco Qualizza ha rivolto un appello agli amministratori ed a coloro che si occupano di solidarietà affinchè, attraverso loro, si giunga in tutte le case delle Valli. Del progetto dell’Unicef, che ha tra l’altro ottenuto dai governi dell’ex Jugoslavia una settimana di tregua, ai primi di novembre, per portare ad un milione di bambini i soccorsi necessari per superare l’inverno, ha parlato anche il segretario regionale del- Renata Qualizza comitato, Gigliola Della Marina. Il versamento può essere effettuato sul c/c bancario n. 2433276/01/54 della Banca Commerciale I-talia, sede di Trieste, ponendo come causale “Valli del Natisone prò bambini ex Jugoslavia”. Il ricavato verrà consegnato domenica 20 dicembre a S. Leonardo.(mo) ZBORNICA ZA TRGOVINO INDUSTRIJO OBRTNIŠTVO KMFTUSTVO EXPO Fìere qoRÌzÌA GORICA MOTO »i * "t aa. >ìn.*.'2.so.. a.. .a. ? GORICA - Sejmišče • 24. oktober - 1. november 1992 Četrtek, 29. oktobra 1992 2 Minister Šuklje: v trajen opomin s prve strani Pred kobariškim muzejem sta minister za kulturo Borut Suklje in tolminski župan Viktor Klanjšček spomnila, da je takratne vojne dogodke treba danes ocenjevati v duhu prijateljstva med sosednjimi narodi. Milijon in več padlih vojakov na Soški fronti pa naj bo v trajen opomin in naj pomeni prispevek odkritega razpravljanja nase polpretekle zgodovine. Slovesnost v Kobaridu pa je za tamkajšnji muzej pomenila tudi vsebinsko obogatitev. Odslej bosta v njem dve sobi namenjeni prikazu zgodovinske stvarnosti kobariškega območja. Velja povedati, da si je muzejsko “pripoved” o Soški fronti doslej ogledalo nad 60 tisoč obiskovalcev. (R.P.) Osimo ponovno razburja desnico V Portorožu obmejno srečanje gospodarstvenikov Desničarski in nacionalistični Trst je sprožil vik in krik, vsedržavni tajnik MSI Giancarlo Fini je napovedal “pohod na Trst”, Lista za Trst pripravlja protestni shod, tržaške zasebne televizijske in radijske postaje že obveščajo o nevarnosti pred slovenizacijo. Sprožen alarm je rezultat besedila v Uradnem listu, ki prinaša izjavo slovenske vlade o prevzemu kakih 50 sporazumov med Italijo in nekdanjo Jugoslavijo. Vzrok protestov pa je Osimski sporazum, ki naj bi ga Italija sprejela brez potrebnih revizij. Odveč je da rečemo, da so trditve desničarjev in nacionalistov neresnične in da predstavljajo podlago za gradnjo njihovega političnega kapitala in to tudi upoštevajoč bližnje deželne volitve. Odveč je tudi, da rečemo, da je Slovenija že pokazala pripravljenost, da se Osimske sporazume prilagodi zdajšnji stvarnosti in še posebno novonastalim mednarodnim razmeram. Med odmevnejše dogodke v naši deželi gotovo sodi kriza na tržaški Pokrajini, ki nekako zrcali splošno zaskrbljujoče stanje na Tržaškem. Zaradi nedoseženega dogovora med strakami pri sestavi odbora in imenovanju predsednika bo na Pokrajini nastopil komisar, ki bo upravo vodil do predčasnih volitev, ki naj bi bile junija prihodnjega leta, skupaj z deželnimi. V Portorožu bo 13. in 14. novembra, na pobudo Gospodarske zbornice Slovenije, poslovno srečanje slovenskih in italijanskih podjetnikov z organizirano poslovno borzo. Na seminarju bodo ocenili gospodarsko sodelovanje med Slovenijo in Italijo in evidentirali instrumente za njegovo finansiranje. Pred nedavnim je pri Glasbeni matici izšlo Poročilo o delovanju glasbene šole in koncertne sezone za leto 1991/92, v katerem je nekaj podatkov glede delovanja šole v Benečiji in Kanalski dolini. Solo GM v Benečiji je obiskalo 87 gojencev, ki so nastopili na 8. produkcijah. V Kanalski dolini pa je šolo obiskalo 25 gojencev, ki so nastopili na štirih prireditvah. Comuni: sì o no Nelle case dei comuni di Pulfero, Savogna e S. Pietro stanno pervenendo questi giorni i questionari, oltre ad una lettera di spiegazione ed il testo di alcuni articoli della legge 142, che riguardano l’unione e la fusione dei comuni. I cittadini di questi comuni sono chiamati a dire la loro, a dire che cosa ne pensano in proposito. Per farlo hanno a dispo- sizione le dodici domande del questionario (alcune riguardano anche il riordino delle Comunità montane). Di seguito alle dodici domande c’è lo spazio per poter esporre anche le proprie personali considerazioni nonché consigli. Una volta compilati, i questionari andranno consegnati presso la sede del municipio entro l’8 novembre, comprese le domeniche. Spomin padlim Bliža se dan mrtvih ko se bomo kot vsako leto spomnili borcev, ki so padli v odporniškem gibanju. Polaganje vencev ob prisotnosti predstavnikov slovenskega konzulata v Trstu in občine Tolmin bo v Beneški Sloveniji v soboto 31. oktobra. Iz Tolmina bosta prišli dve delegaciji: prva bo ob 9. uri v Topolovem, ob 10. v Sv. Lenartu, ob 11. v Oborči, popoldne bo nada- ljeval pot do Cenebole, kjer bo slovesnost ob 14. uri in ob 16. v Osojaneh v Reziji. Druga delegacija tolminske občine začne svoj krog ob 9. uri pri Sv. Stoblanku, od 10. v Gorenjem Tarbi-ju, ob 11. pri Sv. Pavlu, popoldne ob 15. uri bo na Matajurju. Osrednja manifestacija bo kot po navadi ob 12. uri pred spomenikom na trgu Rezistence v Čedadu. Allegato alla fattura un questionario da compilare e inviare all’Anagrafe Occhio all’ultima bolletta Enel Con le fatture Enel recapitate entro il 15 dicembre 1992, gli utenti riceveranno anche un questionario da inviare all’Anagrafe tributaria. Bisognerà prestare attenzione alla data di scadenza della bolletta, poiché da tale termine decorreranno 60 giorni di tempo per la risposta del contribuente. L’operazione ha lo scopo di aggiornare l’Anagrafe tributaria. É il soggetto che utilizza la fornitura elettrica a dover compilare il questionario, inserendovi informazioni proprie (anagrafiche e codice fiscale) ma anche del proprietario dell’immobile, se soggetto diverso. Vanno quindi segnalati i dati identificativi cata- stali dell’immobile. Per i fabbricati rurali va barrata la relativa casella e non vanno indicati i dati catastali. Se l’unità immobiliare non è ancora accatastata occorre indicare il numero di protocollo e l’anno della denuncia di accatastamento, informazioni che si possono reperire dall’atto di acquisto, dalla denuncia di successione in caso di immobile ereditato, da un certificato catastale o dagli uffici dell’Amministrazione finanziaria. Il questionario va quindi consegnato, senza affrancatura, ad un qualsiasi ufficio postale, che provvederà automaticamente all’inoltro al ministero delle Finanze. Elementari riconosciute dalla prima pagina Slavia friulana. Rimane il problema di svegliare gli organi di Stato, che debbono far sì che anche la scuola statale faccia il suo dovere nel campo dell’istruzione bilingue, almeno con una integrazione dei programmi di lingua slovena. L’Istituto per l’istruzione slovena di S. Pietro potrà fare la sua parte per la preparazione degli insegnanti. Paolo Petricig Dibattito nel parlamento sloveno Ma quanti ministri? Il Comitato dei cittadini per la candidatura di Milan Kučan alla carica di presidente della Repubblica ha raccolto in queste settimane oltre 35 mila fu mé che entro la fine della settimana, quando giungerà al suo termine l’iniziativa, dovrebbero salire a 40 mila. Questa è la notizia più importante emersa dalla conferenza stampa tenuta dai promotori della candidatura di Kučan a Lubiana. Al centro dell’attenzione dei giornalisti presenti c’era naturalmente la campagna elettorale già in corso, dove tra le varie forze politiche non si risparmiano i colpi, neanche quelli bassi. Sotto accusa per il suo passato è lo stesso presidente del comitato il prof. Braco Rotar. La destra- inoltre ha già annunciato l’intenzione di denunciare alla Corte Costituzionale il membro della presidenza Ciril Zlobec per tradimento ed il presidente Kučan perchè lo avrebbe coperto. Ha avuto inizio dunque una campagna elettorale brutale, contro Kučan, accusato di essere un residuo del passato, di non godere della stima internazionale e su queste basi viene invitato ad andarsene. D’altra parte va detto che i sondaggi d’opinione continuano a segnalare la simpatia della gente nei suoi confronti. 1 candidati alla presidenza della Repubblica sono per ora 8, la maggior parte dei quali non avrebbe reali possibilità di successo. E-mergono per ora due candidati: il democratico cristiano Ivan Bizjak ed il democratico Jelko Kacin. E proprio quest’ultimo partito, domenica scorsa in un incontro riservato, ha programmato la sua campagna elettorale. Anche in quella sede il presidente del parlamento France Bučar avrebbe nuovamente manifestato la convinzione che nel ballottaggio si confronteranno Kučan in Kacin. Intanto il parlamento do- vrà delineare il nuovo governo della Slovenia. / parlamentari si trovano di fronte a due diverse impostazioni: la prima è quella proposta dall’attuale governo, la seconda da un gruppo di parlamentari, guidati dal presidente del parlamento Bučar. Nonostante le pressioni affinchè il disegno di legge venga approvato prima delle elezioni, la legge avrà un cammino molto probabilmente lungo e complesso. Ma vediamo queste due proposte che si distinguono sulla questione della struttura del governo, sulla definizione delle competenze e riguardo i rapporti tra governo e parlamento. Il governo propone, oltre al presidente del consiglio, al massimo 3 vicepresidenti, 14 ministri e al massimo 3 ministri senza portafoglio. Gli avversari di questa proposta sottolineano in primo luogo l’eccessiva ampiezza del governo ed il mantenimento delle caratteristiche dell’attuale presidenza che opera in base a scelte fatte altrove. La proposta Bučar, invece, oltre al presidente del consiglio e del vicepresidente, prevede soltanto 9 ministeri: finanze, interni, esteri, difesa, giustizia, economia, trasporti, cultura, scienza e pubblica istruzione, salute ed affari sociali. I fautori di questa proposta sostengono l’efficacia e maggiore operatività di un governo più ristretto. Oltre a ciò tendono ad attribuire maggiori poteri al governo, ora in posizione subordinata - sostengono - rispetto al parlamento. Posizioni alquanto distanti quindi, e l’attuale rapporto di forze in parlamento fa pensare che nessuna delle due proposte passerà, o meglio vi verranno apportate correzioni sostanziali, oppure nella ricerca di un ampio consenso si arriverà ad una terza proposta con il rischio che accontenti tutti ma si riveli alla prova dei fatti inefficace. I risparmi degli emigrat Grandissimo interesse ha trovato tra i non residenti (sono considerati non residenti i cittadini esteri compresi coloro che hanno preso il passaporto del paese in cui sono emigrati) l’investimento in CERTIFICATI DI DEPOSITO della Banca di Credito di Trieste -TržaSka Kreditna Banka sia in lire che in valuta. Poiché, come noto, i non residenti non pagano la ritenuta fiscale, i rendimenti di questi certificati sono molto interessanti: per esempio un CERTIFICATO DI DEPOSITO di 6 mesi in lire ha un rendimento annuo del 13% con un taglio minimo di 5 milioni, oppure uno simile in marchi tedeschi raggiunge un tasso annuo deii’8,5% con un taglio minimo dì 10.000 marchi. Paura del generale Inverno AIUTARE LA BOSNIA Più che le truppe serbe è il generale Inverno che fa paura alla popolazione della Bosnia e dell’Erzegovina. Con i primi freddi la già drammatica situazione si complica ulteriormente, specialmente per quel che riguarda i vecchi ed i bambini. Sarà probabilmente proprio il freddo a provocare il numero maggiore di vittime tra i bosniaci che in molti casi non hanno neanche una tetto per ripararsi.Il ministro dell’informazione sloveno Jelko Kacin si è premurato affinchè la Slovenia organizzi una conferenza a livello intemazionale per portare urgenti aiuti alle popolazioni bosniache. DOBRIČA ČOSIC A ROMA Il presidente della federazione jugo- slava Dobriča Cosič è giunto lunedì a Roma, dove si è incontrato con il ministro degli Esteri Emilio Colombo e con il presidente della Repubblica Luigi Scalfaro. Durante la sua visita si è adoperato perchè l’Italia intervenga per porre fine all’embargo internazionale contro la Serbia. LA SLOVENIA NELLA BANCA EUROPEA Il presidente della Banca europea Jacques Attali ha comunicato al premier sloveno Janez Drnovšek che la Slovenia è stata accettata, a pieno titolo, nell’istituto finanziario. A suo favore si sono espressi tutti i governatori della Banca europea. INCONTRO TEATRALE A Ljubljana, al Cankarjev dom, si sono incontrati i rappresentanti dell’IETM, l’ente che raggruppa il maggior numero di teatri in Europa, oltre ottanta. TOMSIC CANDIDATO ALLA PRESIDENZA Si sta ultimando la “griglia di partenza” dei candidati per le prossime e-lezioni presidenziali in Slovenia. Per il partito socialdemocratico il candidato sarà France Tomšič, attuale presidente del Sindacato Indipendente. UNA NUOVA BANCA A CAPODISTRIA Sarà la banca SKB ha fare da terzo incomodo alla Splošna banka Koper ed alla A banka nel Capodistriano. In questi giorni, infatti, è stata aperta in Via Ferrari la filiale della SKB, che intende coprire un quarto del mercato bancario in Slovenia. Četrtek, 29. oktobra 1992 Predavatelja prof. Meniš (na levi) in prof. Cevc. Zgoraj del publike NajveC raziskav je bilo doslej na umetnostnem področju, kjer ob rafinirani umetnosti se je razvijala nič manj pomembna umetnost skromnih freskantov ali skoraj nomadskih rezbarjev, ki so dobivali naročnike med kaplani župnji na podeželju. Tako v furlanskih umetninah se pojavljajo vplivi s severa, furlanski pa v slovenskih in koroških. Pomen in dosežke ljudske umetnosti, njegove značilnosti je nato osvetlil tudi s pomočjo diapozitivov prof. Emiljan Cevc, ki se je osredotočil na delo mojstra Andreja iz Loke, na dragocene spomenike, ki jih je v drugi polovici 15. stoletja ustvaril v Benečiji in Sloveniji. Tudi preko dela drugih mojstrov je profesor Cevc predstavil tisto močno kulturno jedro, ki je bila Škofja Loka in vsa Gorenjska in hkrati medsebojne vplive med Furlanijo in Slovenijo. Edit Expo in sloveno Parla anche sloveno, l’Edit Expo, il terzo salone triveneto del libro e dei librai che si sta tenendo a Pordenone. La Slovenia è infatti protagonista con due stand, uno sul libro sloveno nel mondo (vi espongono numerose case editrici slovene, dalla Mladinska knjiga di Lubiana alla Mohorjeva družba di Celovec) e l’altro sull’illustrazione slovena del libro per l’infanzia. Lunedì si è inoltre tenuta una serata slovena di poesia e musica. Davanti ad un pubblico numeroso, presentati dal responsabile del settore librario dell’Editoriale stampa triestina Miran KoSuta, quattro poeti: Marko Kravos, sloveno di Trieste, il giovane Boris Novak, Žarko Petan, definito poeta dell’aforisma (uno per tutti: “Mi hanno chiesto perché scrivo: perché purtroppo con la penna non si può sparare” ) e Ciril Zlobec, forse l'autore sloveno attualmente più famoso in Italia, hanno letto brani delle proprie opere in lingua originale, interpretati poi in italiano dagli attori Federica Guerra e Fabio Scaramucci. É seguito il recital di Črtomir Siskovic, primo violino dell’ orchestra Toscanini di Parma, che ha suonato musiche di Tartini e di Nardini, concedendo anche il bis. (m.o.) Kultura— Živi stiki med sosedi Na Benečanskih kulturnih dnevih s prve strani Poglabljanje kulturnih stikov med Slovenijo in Beneško Slovenijo nas sili spet v razmišljanje o naši zgodovini, o naših prednikih - je uvodoma dejal predsednik Studijskega centra Nediža, ki BKD prireja, prof. Pavel Petricig - in od tu, zakaj ne, tudi v bodočnost. V prvem referatu je prof. Gian Carlo Meniš podal pregled zgodovine dežel v Vzhodnih Alpah, Furlanije, Slovenije in Koroške skozi podrobno analizo vloge oglejskega patriarhata torej tiste ustanove, ki je več kot eno tisočletje združevala v en sam pravno-cerkveni organizem vse tri dežele. Usoda oglejskega patriarhata - je poudaril porf. Meniš -ni pomembno poglavje samo za furlansko zgodovino, pač pa za celotno Evropo. Ena od njegovih najpomeb-nejših vlog, je nadaljeval, je bilo posredovanje med različnimi narodi treh pokrajin vse do njegove ukinitve leta 1751. V vsakem stoletju je bilo med kulturami, ki so živele skupaj znotraj meja oglejske škofije, mnogo tesnih stikov, predvsem cerkvenih, ki so vezali periferijo s središčem. Za vse tri kulture torej je bila dobra priložnost za razvoj medsebojnih stikov in za izmenjavo ne le verskega temveč tudi gospodarskega, trgovskega, literarnega, jezikovnega in umetnostnega, celo glasbenega značaja. Gre za področja, ki jih je treba še podrobno analizirati je poudaril prof. Meniš. Kratke novice Notizie in breve Še ena knjiga Maria G Cerkvena in družbena zgodovina, toponomastika, šolstvo, najpomembnejše osebnosti: to so samo nekatera poglavja, ki jih duhovnik Mario Gariup, župnik v Ukvah, obravnava v njegovi najnovejši knjigi “San Leopoldo - Leopoldo Kierc-hen - Dipalja ves”. Poglobljena predstavitev vasi iz Kanalske doline, obsega 275 strani in jo bogatijo številne dragocene slike. Izšla je pri čedajski zadrugi Dom, ki jo je v nedeljo 25. oktobra popoldne predstavila v Dipalji vesi. Furlanščina v Čedadu Na pobudo Občine Čedad in furlanskega filološkega društva in s podporo Evropske skupnosti, kakor napovedujejo plakati v fur-lanSčini, bo tudi v Čedadu potekal tečaj furlanščine. Tisti, ki želijo slediti tečaju, se lahko vpišejo v čedadski knjižnici. Lepo in pametno je, da se čedajska občinska uprava, aktivno vključuje v prizadevanja za valorizacijo in ohranjanje furlanskega jezika. Kdaj bo kaj podobnega priredila za slovenske prebivalce, ki jih je v Čedadu vsaj ena tretjina? Predstave Slovenskega gledališča v Verdi v Gorici Do konca leta se bodo zvrstile v teatru Verdi v Gorici, v redni gledališki sezoni SSG, še tri predstave slovenskega gledališča. V ponedeljek 9. novembra bo na sporedu predstava “Pokopani otrok” S. She-parda - gostovanje PDG iz Nove Gorice. V torek 15. decembra bo sledila predstava Slovenskega stalnega gledališča “Češnjev vrt”, režija Boris Kobal. V torek 22. decembra bo s predstavo “Ob letu osorej”, ki jo je zrežiral Boris Kobal, gostoval Cankarjev dom iz Ljubljane. Riprendono i co all’Istituto Malignani Il 19 ottobre è iniziato a Udine il quarto corso di lingua e cultura slovena organizzato dall’Istituto tecnico industriale A. Malignani, dal Centro scolastico bilingue di S. Pietro e dall’Accademia Europeistica del FVG di Gorizia. Il corso avrà luogo a cadenza settimanale presso l’Istituto tecnico industriale Malignani, ogni lunedì dalle ore 17.30 alle 19 per gli allievi del primo corso, cioè per coloro che non conoscono la lingua e dalle 19 alle 20.30 per coloro che hanno una conoscenza, anche se dialettale, dello sloveno. Le lezioni vengono tenute dal prof. Marino Vertovec. Il dialetto di S. Giorgio all’Università di Leida In occasione di una rapida visita a Resia, la scorsa settimana, ho avuto modo di incontrare l’autore del libro “The Slovene Dialect of Resia - S. Giorgio”, il prof. Han Steenwijk. Questo libro è frutto di anni di lavoro, ci dice, e servirà per l’ottenimento del titolo scientifico di dottore in lingue slave. In Olanda infatti non basta la laurea per diventare dottore. E’ necessario presentare anche un libro, una dissertazione. La tesi, dunque, l’aveva già presentata? Si, 7 anni fa e riguardava i prestiti romanzi nel resiano. Ho studiato all’Università di Utrecht lingue slave: russo, polacco, serbo-croato. Poi ho lavorato 4 anni a questo progetto all’Università di Amsterdam, ma la presentazione avrà luogo a Leida perchè il prof. Kar-tland, che ne è il relatore, è di quella Università. Nella mia dissertazione descrivo la parlata resiana del paese di S. Giorgio. Tutto quello che ho potuto trovare in questo paese nell’arco di sei anni è contenuto nel libro. Se ci sono delle lacune vuol dire che non ho avuto modo di conoscere tale o tal’altra forma. Come mai ha deciso di studiare il resiano? Me lo ha suggerito il prof. Ben Groen e ne sono molto contento Quando è venuto per la prima volta a Resia? Nel 1986, in estate. Sono arrivato alle 3.30 del mattino e ho piantato la mia tenda lungo il fiume. Il giorno dopo avevo appuntamento con il prof. Groen davanti alla Casa della cultura resiana e con lui ho girato la valle per una settimana conoscendo i miei primi informatori. Chi sarà presente alla presentazione del libro? La Commissione viene presieduta dal Decano dell’Università, ma importante è il relatore della tesi, il prof. Kartland, che è professore di lingue slave ed indoeuropee all’università di Leida. Poi ci sarà senz’altro Ben Groen che ho consultato continuamen- te. Saranno presenti anche il prof. Eric Hamp ed il prof. Vermeer, il prof. Ebelin già Direttore di Cattedra dell’Università di Amsterdam per le lingue slave. Per Lei, che cosa rappresenta questo libro? E’ un pezzo della mia vita. A Resia fino ad ora ho speso nove mesi della mia vita e mi sono molto attaccato a questo studio. E’ un traguardo o il proseguimento per ulteriori lavori? Io lo vedo come un punto su una linea sempre della stessa ricerca. Adesso preparo gli atti della conferenza dello scorso anno che dovrei portare a termine entro quest’anno. Poi i contributi dei 12 studiosi di Olanda, Slovenia, Estonia, America e Italia verrano pubblicati anche in Italia. E dall’inizio del prossimo anno, spero di cominciare a lavorare sulla grammatica normativa resiana che per la prima fase prevede la stabilizzazio- ne di una ortografia unitaria ed uniforme. La sua ricerca è rivolta al mondo scientifico e quindi per un Resiano sarà diffìcile consultarla. Ci sono 30 pagine di testi in resiano, quelli li potrà leggere chiunque senza difficoltà. Poi c’è un riassunto in italiano ma con tanti termini linguistici non facili da digerire. Infine c’è il vocabolario ma purtroppo le voci sono tradotte in inglese. Ci sono degli elenchi di desinenze, sostantivi, aggettivi. Sarà dunque difficile leggerlo, ma possibile consultarlo. E’ il primo libro così approfondito del dialetto resiano? Sì, 120 anni fa è stato pubblicato lo studio “Saggio di fonetica della parlata resiana” di Baudouin de Courtenay, che trattava soprattutto la fonetica, la fonologia senza approfondire il lessico, la morfologia e la sintassi. Presenta molto ma- Han Steenwjik feriale ma è limitato dal fatto di aver preso in considerazione tutti i paesi. Quel libro rimane molto importante, il mio è più particolare e più approfondito. Il suo lavoro passa un po’ sopra la testa dei Re-siani, è rivolto cioè a studiosi e professori. Per il Resiano c’è in prospettiva qualcosa? Spero, come ho detto, di fare un libro in italiano che tratti il resiano in maniera più accessibile, e cioè una grammatica normativa. NeU’ambito della minoranza slovena in Italia o in quelle di Austria e Ungheria, è stato fatto qualcosa del genere? Sì per i dialetti sloveni che si parlano in Austria e su un gruppo di dialetti sloveni parlati al confine con l’Ungheria - Prekmurje. Sono di recente pubblicazione e più o meno hanno lo stesso carattere del mio. Per i dialetti della Val Canale, del Torre e del Natisone, non esistono studi così approfonditi. Dove è possibile trovare la sua ricerca? Sia all’albergo Val Resia sia presso la parrocchia di S. Maria Assunta di Prato. Baudouin de Courtenay nei suoi lavori ha descritto anche i Resiani, Lei che cosa ne pensa? Mi sono trovato molto bene tra i Resiani e credo che manterranno le proprie particolarità ancora per molto tempo perchè sono molto attaccati all’essere Resiani, all’essere diversi dagli altri. Vuole aggiungere qualcosa? Si, vorrei ringraziare tutte le informatrici che mi hanno aiutato in tutti quei pomeriggi e serate rispondendo alle mie domande. Luigia Negro Četrtek, 29. oktobra 1992 Traffici inquietanti SISMI e altri servizi segreti e con personaggi legati ad alcune società finanziarie del FVG. C’è un secondo fronte di lavoro politico e di ricerca: quello degli aiuti all’Albania. Nei giorni scorsi a Bari la magistratura ha inquisito per truffa ai danni dello Stato una società, che per conto del Ministero degli Esteri operava nel campo degli aiuti all’Albania. Si tratta della Levant Co. di Bari, società di cooperazione italo-jugoslava, che ha una filiale a Gorizia. Nel dossier del PDS ci si chiede in quale misura esistono, se esistono, coinvolgimenti di persone legate al mondo politico ed istituzionale regionale e se a questo proposito ci sono in corso accertamenti da parte dell’autorità giudiziaria. Vloga Kuzma v Furlaniji V Mentoneju so agenti tajne francoske policije pred dnevi aretirali bivšega agenta KGB, tajne sovjetske službe, Aleksandra Kuzina, ki naj bi bil vpleten v afero o prekupčevanju z orožjem in jedrskim materialom v Furlaniji-Julijski krajini. Kuzina, ki naj bi nekaj časa preživel tudi v Beogradu, krivijo, da je režiser mednarodnega tihotapstva orožja in jedrskega materiala, ki naj bi prihajal iz arzenalov bivše Sovjetske zveze. Vprašanje pa je, do kolikšne mere to počenja “na zasebni ravni” in kje se konča njegovo sodelovanje z raznimi tajnimi službami. V tem pogledu čudi njegov “miren odhod” iz Vidma, čeravno naj bi mu stalno za petami stali agenti tajnih služb. Vse bolj gotovo je tudi njegova povezava z Videmčanom Andreom Boemom, ki so ga pred dnevi aretirali zaradi prekupčevanja z vojaškimi helikopterji. Boem o tem v videmskem zaporu nič ne govori, iz nekaterih telefonskih prisluškovanj pa naj bi prišla na dan povezanost s Kuzinom, ki je v Reani del Rojale imel svoj delovni štab. (R.P.) Nel libro bianco è trasparente il fatto che lo scambio tra armi e denaro è superato dallo scambio armi-materiale nucleare. Da questa realtà emerge che esistono a Udine casi distinti di traffici d’armi, traffici di materiale nucleare, di truffa e di favori elettorali sui quali sta indagando la Magistratura, Nel capitolo “Dal contesto alle fonti” non a caso compare come primo riferimento (ìladio di cui ci si chiede se non esista una relazione tra le rivelazioni su quest’organizzazione e la guerra che insanguina la ex Jugoslavia. Su questi interrogativi e ai segnali d’allarme, è sostenuto dal PDS, spetta alla Magistratura e alle forze di polizia rispondere con efficacia e rapidità: di certo non dovrà ripetersi quanto avvenuto nel 1983, quando su un troncone udinese dell’inchiesta sul traffico d’armi del giudice Carlo Palermo venne posto il segreto politico-militare solo in parte poi rimosso. Questa serie di situazioni fanno comprendere meglio le dichiarazioni fatte dalla Magistratura udinese all’inaugurazione dell’anno giudiziario. Allora destò scalpore il concetto di “mafiosità”. Quello della mafiosità, sta scritto nel dossier, è un dato incontrovertibile: ciò vuol dire che la mafia non approda in un determinato territorio sfoggiando il volto della violenza che pure le è proprio: il volto con cui si insinua nella realtà locale è quello del “favore”, delle relazioni pericolose tra gli amici e gli amici degli amici. E’ questo perverso meccanismo che può determinare nella Regione una situazione direttamente proporzionale alla quantità di potere e di denaro che la congrega degli amici degli amici mette in circolazione. Il PDS intende esercitare, assieme alle altre forze democratiche e della società civile, una funzione decisiva per la salvaguardia della democrazia e della qualità della vita. Va detto che anche durante la recente visita a Gorizia, il leader della Rete Leoluca Orlando ed il parlamentare ed ex giudice Carlo Palermo hanno dichiarato “che dietro il traffico d’armi ci sono politici della nostra regione”. La parola spetta ora alla magistratura. Rudi Pavšič Aleksander Kuzin, indicato come la mente dei traffici d’armi e di materiale nucleare che passano per il Friuli-Venezia Giulia, è stato arrestato a Mentone in Francia dai servizi segreti d’oltr’Alpe. L’ex agente del KGB sovietico aveva con se tre passaporti: uno diplomatico, uno del ministro degli esteri russo e uno serbo. Già questa circostanza ci fa capire, quale può essera il ruolo del Kuzin nell’intricata vicenda del traffico di elicotteri per cui il Procuratore di Udine ha arrestato cinque persone. Si fà sempre più concreta l’ipotesi, che i traffici oggetto dell’indagine udinese non riguarderebbero solo elicotteri ma anche materiale nucleare. Ed ecco, allora, che il libro bianco presentato dal PDS udinese trova sempre più riscontro nella realtà dei fatti. Appare più chiaro come la nostra Regione si configuri come un crocevia del traffico di armi in entrata dall’Europa dell’Est, in uscita verso i paesi dell’ex Jugoslavia, ed del traffico di materiale nucleare. Quali i punti salienti del libro-denuncia del PDS? Nel dossier si sostiene che prima arriva il denaro (frutto di traffici) e poi arrivano i mafiosi. In questo senso vanno identificate le relazioni tra Silvano Zornetta ed Attilio Car-nielli, rinviati a giudizio a Venezia per traffico d’armi dalla Croazia (50 miliardi di lire) con organizzazioni mafiose (clan Fidanzati), con Licata, con il Il mafioso Rocco Bagnato arrestato a Trieste dopo la sua cattura in Istria Testimonianze emerse dal libro bianco del PDS Udinese su armi e mafia Accorpamenti: qual è il destino di Taipana? Riprendiamo il nostro dibattito sulla riforma degli enti locali con un intervento dell’ex sindaco di Taipana Elio Berrà. Leggo con interesse il dibattito in corso riguardo il riordino delle Comunità montane e vedo che il nostro sindaco viene spesso citato per le sue idee-proposte. Ad e-sempio da La vita cattolica ho appreso che, in nome di una comune identità culturale slovena, il comune di Taipana ha già da tempo chiesto formalmente la costituzione di un’unica comunità per la Slavia friulana. Notizie simili compaiono anche sul Novi Matajur e sul Dom. Si leggono anche critiche alla composizione geografica della Comunità montana del Torre, ma è da ricordare che vi concorrono da sempre i medesimi comuni, compresi Povoletto ed altri comuni dei quali solo una minoranza della popolazione vive in montagna. Il fatto più grave è che in tutti questi anni si sono prodotte molte delibere, atti, carte, ma risultati sul territorio quasi nessuno. Ne deriva che per la montagna la Comunità montana del Torre è stata fino ad ora una presa in giro. Così funzionante alla montagna proprio non serve. Può però svolgere un ruolo fondamentale per rivitalizzare zone emarginate come la nostra, un ruolo di pianificazione, di indirizzo, di assistenza alla produzione, se naturalmente si risolvo- no le cause dell’attuale fallimento. A mio avviso, è necessario rivederne la delimitazione in modo che, riferendosi a parametri certi quali l’altezza sul livelo del mare e la marginalità del territorio, si possa distinguere nettamente la montagna dalla pianura senza quindi correre il rischio di confondere realtà di Tarcento con ad e-sempio quella di Montemaggiore. Anche i capoluoghi di Faedis, At-timis, Nimis e Magnano non hanno alcun titolo per considerarsi parzialmente montani. Per cui la nostra comunità dovrebbe chiamarsi collinare e montana. In questo caso le risorse destinate alla montagna potrebbero andare veramente in quella direzione e ed i maggiori benefici ne trarrebbero proprio i comuni di Taipana e Lu-severa. Si pone inoltre la questione di risolvere il problema delle deleghe dalla regione poiché senza un ruolo, compiti e poteri precisi è inutile parlare di modifiche. Condivisibile è poi senz’altro la proposta che vorrebbe destinare a-gevolazioni speciali e particolari a chi effettivamente vive in montagna. La decisione di accorpare più comunità montane non mi sembra un’idea molto felice. Se S. Pietro al Natisone e Gemona, ad esempio, con problematiche tanto diverse, dovranno incontrarsi a Tarcento a me pare più logico si incontrino direttamente a Udine. I costi attuali si possono ridurre snellendo tutta la struttura e facendo sì che venga limitata l’influenza del partiti e' logiche conseguenti. Non i partiti e tanto meno i capigruppo, ma i sindaci, supportati da strutture tecniche qualificate, devono diventare gli attori principali della comunità montana. L’eventuale inserimento del nostro comune nella comunità della Slavia, di cui parla il sindaco di Taipana, mi pare un’idea un po bizzarra e continuo a credere che in ogni caso al nostro comune convenga seguire il destino dei comuni vicini di Nimis e Tarcento. Oltre al fatto che per noi è più facile raggiungere Udine che S. Pietro al Natisone, per nessuna ragione ritengo conveniente un distacco dai comuni prima citati a cui siamo legati anche storica- mente. Il vicario degli Slavi per noi, per esempio, aveva sede a Nimis e non a S. Pietro. Inoltre, se com’è augurabile sperare, un nuovo tipo di comunità montana potrà incidere sulla difesa e valorizzazione della montagna, credo che dovrà continuare a gestire dei servizi che Taipana sarebbe opportuno abbia in comune con i suoi fondovalle naturali. É interessante notare come da noi ogni tanto vengono alla luce i-dee geniali che diventano una specie di slogan. Anni fa si è usato molto il termine “sinergie” e sul bosco si sono fatti convegni di o-gni genere. Dopo pochi anni sono rimaste delle feste del bosco e risultati economici nessuno. Adesso è evidentemente di moda parlare di un’unica comunità per la Slavia, riscoprendo comuni patrimoni culturali. Va sottolineato poi che da noi a scoprire ciò sia chi, nell’ambito delle sue possibilità, non ha fatto niente di concreto per stimolare ad esempio tra i giovani una presa di coscienza e la rivita-lizzazione del nostro patrimonio culturale. Comunque è bene ricordare che la nostra specificità culturale, prima delle cure dedicatele dall'Italia “democratica”, si era preservata rigogliosa nei secoli, a contatto da una parte con il Tol-minese e dall’altra con il fondo-valle friulano. Potrà forse preservarsi anche in futuro se ci sarà in questo senso una volontà politica, per ora non manifesta. Ed una legge di tutela della minoranza slovena’ avrà effetti benefici a prescindere dal fatto che tutti gli sloveni facciano parte o meno della medesima comunità montana. Rimane il fatto che per il comune di Taipana più impellente è verificare se non sia il caso di iniziare a discutere con il comune di Nimis per chiedere di farne parte, cercando di conservare a Taipana gli ufficii demografici. In questo caso anche la frazione di Prosse-nicco potrà finalmente unirsi ad Attimis. C’è l’intenzione politica di procedere alla soppressione di comuni che non hanno più capacità nè ragioni per conservarsi tali e penso il nostro abbia le carte in regola per ricadere tra questi. A Taipana, su 15 consiglieri, compresi sindaco e vicesindaco, in 9 vivono fuori comune ed alle ultime elezioni, solo per interventi e-sterni, si è formata una lista di opposizione. Almeno in tre frazioni da anni non nascono più bambini e sul posto scarseggiano le potenzialità economico-culturali che possano dare nuove energie e vitalità anche al consiglio comunale, garantire un dibattito, una dialettica, assicurare in ultima analisi la democrazia. Unica alternativa alla quale non credo molto è che Taipana e Luse-vera si uniscano per dar vita ad un’unica entità comunale. Elio Berrà ''/vifir? sfa rave... Je bluo cajt, de v ne-diejo je parslo nomalo sonca, takuo v Tarbiju smo mogli poslušat kuo so jo veselo godle ramonike na batone. Tudi kostanja an rebule ni mankalo v kiosku, pa kadar sonce je šlo za brieg, je ratalo mraz an judje so se zbral tu oštarijo. Paršu je tudi Miha an hitro kuazu an litro vina an an litro an pu vode! - Oh vsi hudiči - so mu jal parjatelji - a ti bo stalo vse tu trebuse? - Za glih reč, mi bo nomalo težkuo, pa takuo mi je kuazu mie-dih narest. - Ne moreš imiet takuo naumnega miedi-ha! - Pač, on mi je jau: če češ ozdravit od seda naprej muoreš popit vič vode ku vina!!! - Tudi mene - je jau Zanet - miedih mi je kuazu pit malo krat. Takuo sem se luožu tu glavo za pit samuo dvakrat na dan: par pa-štu an uon z pasta!!! - Naj pravejo kar če-jo teli miedhi - je po-godernju Tona - ka’ je buojšega na sviete ku an dobar taj vina? - Na staklenca vina -je odguoriu tu piču Be-po!!! - Ti Bepo muč - so mu jal parjatelji - ki si oštier, vemo de kladeš vodo tu vino! - Oh ne, tistega pa ne, se parsežem, de nisem nikdar luožu vode tu vino, navado imam klast vino tu vodo!!! - An kuartin čarnega - je kuazu na vas glas Giovanin. - Ka’ si začeu nazaj pit - ga j’ poprašala oštarica - sa si jau uče-ra vičer, de je zadnji kuart! - Oh ja, ma kar sam gledu tu luno gu ne-buo!!! Kronaka — Zgodilo se je v Gorenjim Tarbju Miedih na vrateh V četartak 22. otuberja so v Gorenjim Tarbju zaparli ambulatorjo. Malo dni priet je padu po naših dolinah velik daž an v stari Suoli, kjer je tarbijski ambulatorjo je bla prava poplava: je bluo tarkaj vode po tleh, de kar miedih Quargnolo je paršu gor... je muoru opravt svoje dielo stoje ta na vrateh. Sevieda, se je oglasu, kupe z dotorešo Giuricin (tudi ona opravja svojo službo v telim ambulatorje) na ka-mun. Sindak Renata Qualizza je šla gledat, ka’ se je bluo zgodilo. Odločila je zapriet ambulatorjo an na vrateh je ’na “Ordinanza”, kjer je napisano, de ambulatorjo je • •• začasno zapart, zak nie “agibile”. Kajšan je zataknu s ci-mentam gornjo od vode, ki takuo nie ušafala druge poti, ku tisto od ambulatola, pru takuo drugih sob, Stanc, stare Suole. Sindak je napravu ’no denunčo pruot neznanim (contro ignoti). Tele dni odločejo, ki narest. Ostane problem od judi, ki muorejo iti h zdravniku. Tistemu, ki ima makino doma bi ne muorlo bit previč težkuo iti do Sriednjega, kjer je te drugi ambulatorjo, pa za te druge (an jih je na-rvenč part)? Sindak bo gledu rešit an tuole: če se bo moglo, bojo uozil judi do Sriednjega s pulminam. Jih muorta dat benzinaju Boni do 31. Od 21. setemberja do 2. otuberja so po naših kamu-nah (pruzapru ne po vsieh, pač pa samuo tistih, ki imajo mejo, konfin s Slovenijo) spet dal bone za benzino buj dobar kup. Ce jih niesta še ponucal vse, imata cajt do sabote 31. otuberja jih dat benzinaju, kamar hodeta po navadi kupavat benzino, takuo, do-kjer jih na ponucata, bota imiel pravico imiet benzino po znižani ceni. Ce jih na dasta benzinaju do telega dneva, potlè na bojo vajal vič, na bota mogli vič jih nucat. Zatuo ne se zabit, pogle-dita če jih imata še an naglo naglo izročita jih. Na praz kostanja Sevieda, kostanj na gleda konfinu an takuo na rase samuo v Benečiji. Tle par nas zadnje cajte s kostanjam rasejo an sejmi z dobrim pečenim kostanjam. Taki sejmi rasejo an drugod. Takuo lepi ardeči plakati, napisani po italijansko, so nas v ne-dieljo vabil v Lig, čja po ten kraj konfina, tist konfin, ki v vsakdanjem življenju, hvala- Bogu, ratava nimar buj tanak. Tja so povabil an naše godce, Checca z njega bandom. Za telo parložnost je biu mejni prehod v Po-drobu odpart do punoči. Ko vsak pravi senjam se je začeu z mašo an zaparu s plešam. Al nie vabilo v Lig lepo učilo za nas? Duo je tel liep poberin? Kuo me je lepuo naštimala mama, kene? Tisti dan so me karstil an ku po navadi, tudi tisti dan san uganju moje komedje (tajšan tata, tajšan sin: muoj tata je Dario Martinig - Varhuščaku iz Podsriednjega, predsednik Beneškega gledališča). Pravejo de san šim-patik, mama (Paola taz Fagagne) prave de san tudi bruman. Rodiu san se 25. Zenarja lietos, živim v Fornalisu (blizu Čedada), pa san pogoštu v Podsriednjem, kjer živi nona Lina. Nji an vsi moji žlahti (pa tudi vam, ki me gledata na telem giomalu) pošiljam an poljubček. Mirko, mi pa ti iz sarca Zelmo de bi ti se nimar dobro godlo, ku seda! Jalmicco nas čaka Od 3. do 8. novemberja Nediške doline v tisti vasi Je bla slava ura, daž an mraz, pa go par Muoste, kjer za tri sabote an tri nedi-eje otuberja je biu tradicionalni jesenski targ (že dvanajsti krat za kar se tiče sadja, kostanja an druge dobru-ote, parvi za kar se tiče go-b) se je vseglih mešalo puno judi. V velikem kapanonu so judje kupuval vsega: od kostanja do jabuk, od medu do gob, od siera do kompierja: vse dobre reči, ki naš judje pardielajo tle doma. Tan uone, pod velikim tendonam so pa pokušal sladko rebulo an jedli pečen kostanj, pru takuo vsake sort sladčine, ki naše žene iz vsieh vasi naših dolin so doma napravjale an parna-šale dol vsako nediejo (kar so s tem potegnile, pošjajo v Somalio). Iti z makino iz Muosta do Spietra, pru takuo po pot ki gre miez fabrikam do Ažle je bluo zaries težkuo, maki- ne ustavjene na dnin an drugim kraju poti, puno judi, naših pa tudi fureštih po vserode. An seda za pokazat ka-kuo naše reči so štiete an dol po Laškem, od torka 3. do nedieje 8. novemberja vse kar je bluo go par Muoste se preseli v Jalmicco, velika vas blizu Palmanove. Dol je njih komitat za sejme (Comitato festeggiamenti) organizu parvo deželno razstavo-prodajo kostanja an tipičnih reči Nedi-ških dolin. Za de se je parš-lo do tega, je puno parpo-magala an občina iz Palmanove. Apo an Seuka poskarbe nest dol vse dobruote naše zemje, ne samuo sadje, kostanj, povartnino, pa tudi ser, med, gubance, štrukje... an dol jih bojo predajal. Pa na bo samuo tuole. Za stuort lieuš spoznat naše lepe doline, na sejmu v Jalmicco bojo še druge naše ti- pične an lepe stvari. Zadruga Lipa iz Spietra ponesè dol : skliede, buče, tonte... v adni besiedi povie-dano, posodo ki runajo v Spietarskem laboratorju an ki je glih taka, kot so jo imiel naši noni, naši te stari, tuo se pravi, de parhaja iz naše tradicije. An nie še zadost, bo tudi ’na razstava, mostra fotografiji, kjer se bo lahko vid-lo kraje an življenje po naših vaseh. Nediški puobi storejo čut naš glas, sa’ bojo dole piel parvi dan telega liepega sejma, v torak 3. novemberja. Le tisti dan Lizo bo godu z njega rimoniko naše vesele viže. Na pomuoč parsko-če tudi Checco z njega skupino. Smo zviedel, de v bogatem programu, ki krije šest dni sejma, d vie vičera bojo posvečene nam. Zaries ’na liepa parložnost za Nediške doline. četrtek, 29. oktobra 1992 Parve lieta jesenskega targa v Spietre. Lietos dobruote naše zemlje se predstavijo v Jalmicco usaka ves dno škulo Škule te nešnje din, ni so tuw Bile, tuke to se dì Poje, za usè otrokè od noše doline. To je na valika Skula, k na je bila noret po potreso ano na je se inaugurala tuw leto 1980 ano na bila intitolona “Aldo Moro”. Isà Skula tuke otrocè doajajo zis nin pulminon, to je na lipa valika Skula na ma ne valike Stoncije ano paleStro ano pa dno menso tuke otrocè, ki stojijo cel din ni rejo jist. Je kej dna soma rič ki na na re: isà Skula na je mosa muč na valika za te otrokè, ki so tuw doline. Ninki nur, so bile karije otruk, ano so bile več Skul; usaka ves mela dno Skula; tanutre Učijo na je Rezija: bila ogona tuw leto 1960 -take se dì materna - mo na se žagala okul leta 1974. Isà Skula bila se ogala zakoj ves prit isà ves je mela jide tej te druhe vese. Po potreso Skula je se rivinola tadej za ne par lit na se nareala tou nin pre-fabricato za se zagat dret dopo. Škule: ta tuw Bile, ta tana Njive, ta tuw Osojone ano ta tana Solbice, so se uzdinule tuw lita 1928-1930. Pa tuw Bile na bila ogona dret leto 1976 je bil potres k a jo rivinel. Fus litos, morča, so posnele dila za siortet isò škulo; če bet noret dna valika sala tuke čejo se nare-det riuniune ano manife-staciune ano Stire druhe Stoncije tuke čejo met mesto asočiaciune k so tuw doline ano k ni nimajo dno sede. Ta tana Njive na se žagala tuw leto 1968 zakoj so moncale otrocè ano na je se walila tuw leto 1976. Pa ta tuw Osojone se rivinola tuw itin leto, za ne prit več siortona. Ta tana Solbice na je bila usiroke-ta nu posiortona tuw leto 1965 od imprese Pietro Lendaro zis Vedronze ano tuw potreso na se rivinola. Isa Skula, Sčale uajer, na čaka za bet siortona. Skula ta tana Ravance ano ta tana LiSčace ni so se noradle tuw leto 1950: ta tana LiSčace na se žagala 10 lit bo pezde zakoj so mončale otroče ano na se rivinola tuw potreso. Ta tana Korite, ki na se ogala tuw leto 1950, na se žagala tuw leto 1970 zakoj pa izde so mončale otrocè. Mo kako to bilo tuw te prve lita od 1900 dret 1930 ko niso sče bile skule. Škule (te prve tri od elementari) so bile ogone ekol lita 1880 - 1885. Mojo njè so odile itadej škulo zakoj serviala na roka tuw fameje ano ni bilo časa za ibet. Itadej tana stuw judi mokej deset ni so muele lajet ano piset, okul 1920 več nikoj patarduw. Po ti prve were usej tana Ravance Skule so odile dret to petnjo klaso. Po to sohont wero pa tuw Bile, tuw Osojone, ano tana Solbice, otrocè so odile skulo dret to petnjo klaso. Mo itadej, kunfront te nesnje lita, za odet Skulo za moret se naučet kej, so se nareale sakrificije. Ce den tei se naucet lajet ano piset a možel studiet žve-čara zis sfičo ano za tet Skulo a možel tet po noè prernon pojutre če to bilo orko tadej če je bilo mres či je bil oča tuw fameje ki muel an učel otrokè. To je bilo teSko zakoj jude prit so romonile po nes. Se učet po laske to in servialo za delet ano za odet po ueren. Ci so si pomisle da dret leto 1931 prediče tuw carkvè so bile noret po nes so mere si pomislet da za ka to servialo romonet po laske. Ce fis prajala kaka letera be kake dokument za kompilet bilo rude du tuw vasè ki muel po laške. Bojè na ta tuw lita jude so kapile da se naučet po laske to bilo prow ano uridno za ubrušet reče od noSe doline. f\ novi matajur—==__^====___ pn munrm Četrtek, 29. oktobra 1992 1 II lHU / / H Usafamo nase kabine. “Oh, de bomo kupe!”. Ja, mi Benečani smo malomanj vsi blizu. Ladja se zaCne počaso poCaso pingat, kaj-San se že v kabino zapre... Tuole muorje takuo narodno. KajSan dene Cerotin ta za uhuo an se naglo Cuje buojS, drugim na bo zadost ne Cerot, ne pastilje... Zvičer nas Čaka komandant za pozdrav, po viceriji vsi plesat. Za resnico povi-edt, se pleše an... sede, za tuo skarbjo muorje an ladja. Pleše (na nogah) te mala naše skupine, Mariagiulia. Njo jo na mote narodno muorje. (Montjuich), kjer je stadjo, športne strukture, parko, luna park an na tojim znuožju Barcelona. Videmo tisto ci-erku takuo veliko, ki jo zidajo že tarkaj liet an še Bu-oh vie kada pride h koncu. Imamo cajt za se sprehodit, gremo vsi po Rambli, tista duga duga pot, ki iz muorja gre gor pruot: pot šaroka an ta na sred je puno kiosku, kjer predajajo vsega. Je tarna kar se vsi varnemo na ladjo. BarCiCa spluje pruot Palma di Majorca, kamar pridemo drugi dan zjutra, v ne-diejo. Palma di Majorca, Drugi dan je nomalo bu-ojš. Pokažejo nam, kakuo se imamo obnašat Ce bi korlo se rešit od kakega “naufra-gia”. Smo zamudil vic cajta za se slikat s tistim ardecim salvagentam, ku se navast kakuo narest “Ce bi bluo po-trieba”. S koriero an s sim-patik CeCo, ki se klice Roža, gremo odkrivat lepote Barcellone: glavno miesto Catalogne, ima parbližno 3 milione judi, je takuo veliko de ga ni ankodar konac, pa tu njim je ku bit tu vas: ša-roke ciesta, kjer je puno dri-eviji, an tisti hrami takuo velik, ki imajo vse kantone ku odriezane za de se lepuo vidi, Ce kajšan pride od druge poti. Tiste hiše takuo Čudne, ki jih je narisu Gaudi, potlè gor na bulco Kročerist! Usafamo se 5. novemberja ob 20. uri v Špietre gor na Klančiču. Parnesi-ta za sabo fotografije, diapozitive an... vaše spomine. Za se upisat telefonajta na Novi Matajur (731190). Croceristi! Ci troviamo il 5 novembre, alle 20, sul Klančič. Ricordatevi di portare foto, diapositive e... ricordi. Per le iscrizioni telefonate al Novi Matajur. mi, po evropsko, druge imajo tiste duge oblieke biele, z ruto na glavi an obraz malomanj vas skrit. Gremo v kasbo. Kasba je zaparto miesta-ce, vsa pod strieho, v nji predajajo vsega, za pit, za jest, zlatinjo, usnjo, vuno, tapete an vse kar ti more prit na pamet. Vsi te love an vsi ti ponujajo kieki. Potlè nam pokažejo kakuo CeCe dielajo tapete. Tuole je zlo zanimivo, škoda de nam ukradejo previe cajt za nam jih pokazat vsake sort. Se varnemo v koriero, videmo še no tipično miesta- Vsakoantarkaj je lepua počivat... posebno če te muorje zibje kjer judje še love sonce an se moCejo v muorju. Popu-dan spet na “Dalmacijo” za iti v Ibizo. Vsi vemo, de v Ibizi se živi ponoC (je puno diskotek) an Cez dan se spije. Sangria je dobra, “dol teCe gladko”, zad za bankarelam ti cejo predat vsega. Kajšan kupe niek “amuleto” za sre-Co... deset minut potlè zaCne padat daž. Vsi na barko. Drugi dan, pandiejak, imamo cieu dan za se ves-pat, za igrat na karte, na bingo, runat slike, lovit sonce. Za de bo vse nomalo buj živuo, muorje parskoCe na pomuoc an ladja pleše. V torak, Tunizija. Drugi sviet. Naš vodja (guida) je šimpatik, guori lepuo po ta-ljansko, pa Ce te pogleda s tistimi Čarnimi oCmi se an ustrašeš. Gremo gledat staro pristanišče od Cartagena, gremo gledat mozajke v Museo del Bardo (tle, se mi pari, smo zamudil previe cajta). Tunizi je liepa, tiste hiše vse biele (pruot ici) z oknam an vratam plavim (pruot muham an slavim duham), pa bi bluo zlo lie-uš, de bi daržal nomalo buj Čedno. Poti so niekan arztu-Cene an vse pune prahu, na njih se predaja vsega, od mesa do kruha, do sadja... okuole videš vic možkih ku Zen. Adne se oblaCejo ku ce, Sidi Bou Said. Kar smo na ladiji, malomanj vsi dije-jo: Tle bi korlo se vamit. BarCica zapluje pruot Malti. Muorje norjeje. PonoC se vickrat zbudmo zak muorje nas premoCnuo pin-ga. Kajšan pade dol z past-jeje. Pridemo v Malto. Čakamo vic ku no uro preit ko nam pustijo iti v pristanišče. Ko taknemo tla, sonce an gorak vietriC nas pozdrave-jo. S koriero gremo v Mdi-no, staro glavno miesto. Potlè spet v La Valletta. Je cajt za kupit kieki za tiste, ki so doma ostal. Je cajt za videt, de tle življenje košta manj ku doma. Spet na ladjo. Pred nam... muorje an kar nie bluo “compreso” v programu kroCere. Ja, pa ka’ bi bla na kroCera brez muorja “forza 7”? An takuo je. Muormo reC, de na ladiji nam kuhajo zaries dobre reci, pa Buog vie zaki, vsi vprašamo, naj nam dajo jabuke al pa “cra-kers”. An je nomalo smiešno videt judi takuo lepuo obli-eCene, z dugimi kikiami, z žmoking an tiste biele Cenatine ta za uham. Kajšan Ce ostat sam v težavi an se zapre v kabino, drugi gredo gor na varh, kjer so ždrajo an kjer se vide tiste muorje, ki se takuo toli z našo ladjo. Se smiejemo, vsakoantarkaj kajšan jo povie debelo. Bit na vic v nevarnosti je an lepuo. Kajšan dije parjatelju: Io speriamo che me la cavo.... Gledamo okuole kar....videmo ne dvie luCice: tista je Sicilija. Tiste luCice takuo delec nam dajo nomalo upanja: se riešemo! Dol za krajam kamerieri pravejo: “Nie nic takuo hudega, kajšankrat je še slaviš”. Pa le grede z debelimi oCmi gledajo na tonte, stak-lence an kandreje, ki padajo na tla. V Bari se na ustavemo, zak je prepozno. Takuo gremo rauno v Tarst, kjer pridemo drugi dan, v petak 16. okuole pete popudan. Po-zdravjamo nove parjatelje. Osan dni smo preplul 1.980 miglia (3.667 kilometru). Lohni za kajšnega nie šlo vse takuo, ki je že-leu. Pa smo šigumi, de obe-dan na porCe: škoda de san šu. KroCera je an tuole, na naglim pogledat an kos sveta za potlè poviedat: ist tle se varnem. V Tarste muormo sami venest uon naše valiže, je stavka, šopero. Donas ku osan dni od tega. Osan dni, ki za nas ki smo šli na kro-Cero so bli dugi miesce, za tiste ki so ostal doma, pa sa-muo par ur. Adni že študie-rajo, na drugo kroCero, drugo lieto. Se že klademo da-kordo, kada se ušafat vsi kupe za pregledat fotografije, diapozitive, filmine an pejat napri tiste parjatelj-stvo, ki miez nas se je no-vuo rodilo. Siamo anche gente di mare Un viaggio per mare può essere goduto in più modi: chi preferisce l’aspetto e-scursionistico, chi quello mondano, chi quello della salutare esposizione all’aria ed al sole o del semplice relax, chi il momento culturale. Combinando i vari aspetti abbiamo una vacanza completa. Alle condizioni alle quali viene offerta dal nostro giornale, la crociera è per tutti un’esperienza da fare. L'esperienza, poi, del mare mosso è stata un’avventurosa novità. Ha causato certamente disagi per alcuni passeggeri, ma per la maggior parte si è dimostrata una sorpresa affascinante per la vista dell’accanimento delle onde nel forzare la nave ad inclinazioni inverosimili e tali da rendere difficile e comica la deambulazione. In quel moto perpetuo il pensiero corre agli antichi popoli navigatori, Fenici, Greci, Cartaginesi, Romani, Arabi, e Dio sa quanti altri, i quali, sfidando le tempeste, solcavano il mare Mediterraneo su fragili imbarcazioni e senza strumenti, spinti dal desiderio di sco- prire terre lontane, isole da colonizzare, ricchi mercati per i commerci, nuovi territori da sottomettere al proprio dominio. Gli ardimentosi erano soprattutto spinti dalla volontà di conoscere il mondo e di mettere alla prova il proprio coraggio. Con la nave raggiungiamo città di mare, dove si ergono le vestigio delle antiche civiltà, i palazzi, le cattedrali, le fortezze. A Barcellona, Palma de Majorca ed Ibiza, a Tunisi ed a Malta scorgiamo l’intreccio secolare dei vari popoli medi-terranei, dei loro usi e costumi, delle religioni e delle lingue. In ciascuna città toccata ci accorgiamo della presenza di due lingue ufficiali, catalano e spagnolo, arabo e francese, maltese e inglese, frutto di convivenze diverse ed anche difficili. Tutto ciò per noi non è che un contatto fugace: la nave deve salpare per raggiungere terre lontane. Ed è la nave il mezzo che offre la percezione più esatta della lontananza con quell’infinito andare sulle onde irrequiete. Ed è questo il senso vero di un viaggio sul mare. P. Tle smo glih na sred casbeh, v Tunisi. Na varh pa vidmo dvie čeče le v Tunisi: adna je oblječena po “evropsko", ta druga po njih navadah. Na drugi fotografiji na varh manifestin v Palma di Majorca SE BUSCAN 500 ANOS Comissió de Mallorca contra la celebració del V Centenari Comité de Solidaritat amb Centre i Sud - Amèrica, Od Evrope do Afrike po razburjenim muorju Od 9. do 16. otuberja krocera Novega Matajurja an “Aurore” 9. otuberja, petak. Je sesta zjutra, smo vsi na placu od korier tle v Cedade. Se pozdravjamo, se smiejemo. Je cajt an za narest parvo fotografijo od telega, se tro-stamo, liepega vjača. Gremo po Spietruce, potlè v Vidam...antà naglo pruot Genovi. Po pot je slava ura, magia, daž... pa je zadost iti od duoma za se čut dobro. Pridemo v Genovo. Pred ladjo “Dalmacija” je miza, na nji so napravli dobruote za nas: takole nam dajejo njih pozdrav agencija Aurora taz Tarsta, ki je organi-zala telo kročero an Jadrolinija, “gaspo-dinja” od ladje Dalmacija. Takuo je močnuo pingalo de smo se bal de bomo muorli zaries nucat tiste ardeče “salvagente" Četrtek, 29. oktobra 1992 Risultati PROMOZIONE Valnatisone - Juventina 0-2 Primorje - Union'91 1-1 3. CATEGORIA Paviese - Pulfero 2-1 Medeuzza - Savognese 3-2 JUNIORES Gonars - Valnatisone 4-1 ALLIEVI Gaglianese - Valnatisone 0-2 GIOVANISSIMI Valnatisone - Aurora 1 -1 ESORDIENTI Valnatisone - Cividalese 4-0 PULCINI Cividalese - Audace/A 0-2 Cividalese - Audace/B 4-2 AMATORI Real Pulfero - Vacile 2-1 Pol. Valnatisone - Ravosa 1-0 Prossima PROMOZIONE Union 91 - Valnatisone Cormonese - Primorje Juventina - Fortitudo 3. CATEGORIA Pulfero - Cormor Savognese - Paviese JUNIORES Valnatisone - Varmo ALLIEVI Valnatisone - Reanese GIOVANISSIMI Chiavrls/B - Valnatisone ESORDIENTI Gaglianese - Valnatisone PULCINI Audace/A - Union '91 Audace/B - Union '91 AMATORI S. Daniele - Real Putfero Amaro - Pol. Valnatisone Classifiche PROMOZIONE Juventina, Trivignano, Fortitudo, S. Luigi 7; Ruda, Cormonese 6; Fiumicello, Aqui-leia 5; Lucinico, Gonars 4; Valnatisone, Flumignano, Varmo, Union ’91, Primorje, Costalunga 3. 3. CATEGORIA Paviese, S. Lorenzo 7; Cormor, Medeuzza, Begliano 6; Mariano 5; S. Rocco, Verme-gliano 4; Sagrado, Rangers 3; Azzurra 2; Pulfero, Savognese 1 ; Celtic 0. JUNIORES Cussignacco, Varmo 7; Ruda, Serenissima, Cormonese, Tricesimo, Tavagnacco 6; Gradese, Flumignano, Fa-gagna, Aquiieia 4; Gonars 3; Bressa/Campoformido, Fiumicello 2; Valnatisone 0. ALLIEVI Bujese 10; Valnatisone, Reanese 9; Gaglianese 8; Buttrio, Nimis 7; Celtic 6; Cividalese, Riviera, Fortissimi 4; Chiavris/B 3; Natisone 2; Fulgor, Manzano, Union ’91/B 1; Azzurra 0. GIOVANISSIMI Fortissimi, Savorgnanese 10; Azzurra 8; Natisone 6; Serenissima 5; Nimis 4; Valnatisone 3; Torreanese, Aurora 1 ; Chiavris/B 0. ESORDIENTI Manzanese 6, Gaglianese, Torreanese, Cividalese 2; Valnatisone, Azzurra 1 ; Aurora, Union '91, Buttrio, Risanese 0. Le classifiche di Allievi, Giovanissimi ed Esordienti sono aggiornate alla settimana precedente. La Valnatisone scivola in fondo Nel campionato di Promozione la Juventina mette sotto la Valnatisone andando in vantaggio al 2’ con Trevisan. La reazione della Valnatisone non porta al sospirato gol del pari. Rimanendo in dieci a seguito di infortunio a Beltrame, subisce la seconda rete in contropiede. Il Pulfero esce ammaccato dalla trasferta di Pavia di Udine. Dopo un primo tempo disastroso, la squadra si è ripresa nel secondo andando in gol con Mauro Clavora su calcio di rigore. Ha esordito fra i pali Ivo Predan. A 10’ dal temine A-driano Stulin ha dovuto abbandonare il campo per una profonda ferita alla coscia. La Savognese concede troppa libertà agli attaccanti avversari, capitolando di stretta misura a Medeuzza. Non le sono bastati i gol di Žarko Rot e Fabrizio Flo-reancig. Gli Juniores della Valnatisone, giocando sul campo impossibile di Fauglis contro il Gonars, hanno subito un’altra sconfitta. Va segnalato l’incidente patito dal portiere Predan per una distorsione al polso. La rete della bandiera è stata siglata da Michele Selenscig. Gli Allievi hanno vinto il derby di Gagliano con il più classico dei risultati, 2-0. Concluso il primo tempo sullo 0-0, al 20’ della ripresa su un traversone Michele Selenscig (ancora lui!) è andato in gol. Il risultato è stato messo al sicuro da una conclusione da fuori area di Enrico Cornelio. Va messa in rilievo la buona prova del portiere Alberto Birtig ed il rientro di Stefano Moreale. I Giovanissimi, impegnati nell’incontro casalingo con l’Aurora Buonacqui-sto, non sono andati oltre al pareggio. Passati in vantaggio con Davide Del Gallo e fallite almeno sei palle gol, sono stati raggiunti all’inizio del secondo tempo a seguito di un calcio di punizione dal limite dell’area con il pallone che si è insaccato a fianco della barriera. Domenica è in programma la trasferta ad Udine contro il Chiavris/B con un’ora di anticipo rispetto all’orario ufficiale. L’incontro infatti inizierà alle ore 9.30. Gli Esordienti hanno ripreso il loro cammino, dopo i rinvìi per il maltempo, o-spitando la Cividalese. La loro vittoria con quattro reti di scarto non ammette discussioni. Al 1’ Andrea Venturini ha iniziato la serie continuata con Valentino Rubin al 5’ e Gianluca Ped-dis al 14’ del primo tempo. Nella ripresa ancora un gol di Rubin e molte occasioni fallite di un soffio. I Pulcini dell’Audace, impegnati nei derby con la Cividalese, ottengono una vittoria con la squadra A (gol di Davide Duriavig e Maurizio Suber), mentre alla squadra B non sono bastati i gol di Martino Panza-ni ed Eric Dorgnach per ottenere un risultato positivo. Negli Amatori il Reai Pulfero vince per 2-1 l’incontro con il Vacile grazie ai gol di Gabriele Manzini e Bruno Jussa su rigore, subendo la rete degli ospiti all’ultimo minuto. La Polisportiva Valnatisone di Cividale torna alla vittoria con un gol di Scoy-ni nel finale della gara. Il gol di Mauro Clavora, nella foto a fianco, non è bastato al Pulfero. Gli Esordienti della Valnatisone (sotto) hanno ripreso il campionato con un poker rifilato alla Cividalese Srečanje ali derbi? Slovenski derbi v nogometni promocijski ligi med Spetrskim Valnatisonejem in Standreško Juventino. Ta ugotovitev nekako čudno zveni. Čudno, ker je nismo navajeni, ker v našem vsakdanjem športnem razmišljanju nismo navajeni vključiti v kategorijo derbijev tudi kakšno postavo iz Benečije. Govorim seveda v imenu go-riških in tržaških športnih interesentov, ki na različne načine sledijo telesnokultume-mu dogajanju. Verjetno bi si upal trditi, da tudi za špetrske nogometaše ni bila nedeljska tekma občutena kot derbi. Da so taka razmišljanja na pravi poti, velja povedati tudi dejstvo, da sta se Juventina in Valnatisone v nedeljo prvič uradno srečala. Tako o nedeljskem srečanju, ki se je končal v korist vodilne štandreške postave. Vprašanje, ki se postavlja, pa je: kdaj bomo vendarle o tem srečanju rekli, da gre za slovenski derbi. Pot, ki jo je treba prehoditi, je dokaj dolga in naporna. Pred leti je ZSSDI skušalo ustvariti pogoje, da bi se tudi beneška društva vključila v zamejsko športno družino. Zaradi različnih težav, ni mu uspelo. V-prašanje pa je, če bi se ne izplačalo nadaljevati na tej poti oziroma poiskati kakšne druge oprijeme, da bi se med športniki z Goriške, Tržaške in Benečije ustvarila tista vez, ki je nujno potrebna, da bomo v nalsednjih sezonah lahko ugotavljali, da srečanje med Juventino in Valnatisonejem sodi med slovenske derbije. (R.P.) Una nuova É stata presentata venerdì 16 ottobre nella sala consiliare di S. Pietro al Natisone la carta ittica del Friuli-Venezia Giulia. Lo studio è stato curato dalla Oikos Studi ambientali di Udine e comprende un volume che spazia ampiamente sulle problematiche ittiche e quattro cartine comprendenti rispettivamente caratteristiche idrologiche, gestione ittica, zonazioni ittiche e qualità biologica. Gli autori della ricerca sono il dottor Fabio Stoch, la dott. Marina Buda Dancevich Da sinistra / L Paradisi, Marinig, Vuga, Kovačič e Mazzola ed il dottor Sergio Paradisi, presente a S. Pietro assieme all’assessore provinciale all’ambiente Mazzola, al consigliere dell’Ente tutela pesca per il collegio di Cividale Vuga, al presidente mandamentale della Famiglia pescatori Tolmino Kovačič ed al sindaco Marinig, che ha fatto gli onori di casa. Sono intervenuti i presidenti delle società sportive del Cividalese e delle valli del Natisone, cui è stata consegnata l’opera, a disposizione presso le sedi sociali, (p.c.) D Cont.. torna Con il 4. Giro del Collio, valevole per l’assegnazione del Trofeo Città di Gradisca, si è conclusa l’attività ciclistica amatoriale del Friuli-Venezia Giulia, alla quale hanno partecipato proficuamente gli atleti del Gs Li-nearredo di Povoletto. Nel corso dell’annata la squadra ha corso in numerose gare anche all’estero, le più importanti la Gorizia-Portoro-se e la Buttrio-Fakersee (Austria)-Buttrio. Nonostante il passare degli anni Ado Cont , che fa parte della squadra, è più che mai in sella onorando degnamente la Ruota d’oro conseguita nella scorsa stagione. Ora c’è la pausa invernale, in attesa del ritorno sulle strade a fine marzo. Ado Cont con la Ruota d’oro Iniziano oggi a Lignano Sabbiadoro i 15. Campionati intemazionali d’Italia di tennis tavolo, che si concluderanno domenica 1. novembre. Alla manifestazione parteciperanno 32 nazioni, di cui 30 europee e due africane. Per la prima volta ci sarà anche la Slovenia. četrtek, 29. oktobra 1992 SREDNJE Gorenj Tarbi Burnjak Zavojo daža an slave ure so v Gorenjim Tarbju te drugi tiedan (17. an 18. otu-berja) preložli Burnjak na tel konac tiedna. Kakuo je Slo? V saboto 24. glih kar senjam je meu začet s plešam je parsu daž, takuo... v-si damu. Drugi dan, nedieja 25. ura je bla buojs. Popudan je bluo ta pred Suolo Se zadost ljudi, pa se nieso previe cajta ustavjal. Dobra voja tistih, ki so die-lal nie mogla preomagat organizativne probleme. Parsli so godci, tisti ki godejo rimoniko na batone, na četarti festival diatoničnih rimonik “Harmonikando”. Bluo jih je puno, če poStie-jemo tiste, ki so parsli taz bližnje Slovenije an druge tle z naSih kraju an naSe dežele jih je bluo nih 20, bli so kuražni an imiel so dobro vojo za stuort čut, kakuo znajo lepuo an veselo nateguvat rimonike, judje so jih bli an zvestuo poslušal... če se jih je bluo čulo, manjkal so pa mikrofoni, takuo de veselo vižo so jo Cul tisti, ki so bli buj blizu, te drugi nič. An reč, de kar na rimonika gode, se jo čuje po cieli vas. Pečen kostanj an sladka rebula, ki so v kjosku atu blizu dajal je ugriela za an moment judi. Zvičer so parsli gost že nasi “stari” parjatelji iz Tolmina, ansambel Pal. Ples je biu na odpartem an čeglih kar se pleSe vsak se ugrieje, nie bluo puno judi. Skoda. Skoda za tiste ki so dielal z veliko dobro vo- jo, za de tel senjam bo liep, Skoda tudi za tiste, ki so se pejal pruot Gorenjim Tarbju za preživiet, ku te druge lieta, an par veselih ur. Nu, drugo lieto bo buojs! _DREKA_ Petarnel Zbuogam Justina V Petarniele na morejo Se viervat, de Justine nie vič. Giustina Bordon, uduo-va Bucovaz je na naglim u-marla v torak 27. otuberja zjutra. Imiela je 71 liet. Rodila se je go par Obrank, za neviesto pa je Sla gor h Slapoviku, v BliSčjounakovo družino. Nih trideset liet od tega so kupe z možam, ki je puno predielu po sviete, zazidal hiso v Petarniele an tle kupe živiela, potlè mož je umaru. Justina je sama živiela, do-kjer navuod Dario nie odlo-ču, de je teu živet tle par nas an takuo Su živet gor h non. An pru Dario je v torak zjutra zastopu, de nona na stoji masa dobro. Poklicu je naglo ambulanco, hitro so jo pejal v Spitau, pa ji nie nič pomagalo: subit potlè je umarla. V veliki žalost je pustila hčere Paolo, ki živi v Zvice-ri an Anno, ki je tu Monfal-cone, pa ki zlo pogostu je parhajala z možam gor h mam, zete Eugenia an Renata, navuode an vso drugo žlahto. Pa nuno Justino jo na pogreši samuo družina, pogrese jo vsi vasnjani, sa’ je vsiem rada pomagala, puno je dielala za se an za druge, nimar je bla kuražna. Nje pogreb bo donas, če-tartak 29. otuberja gor na Liesah. PISE PET AR MATAJURAC Ljudi svobodnih misli so žive žgali po targih Prav gotovo, da Giordano Bruno, manih, ki so ga vierniki takuo radi poslušali, kadar je pridgu, jo ni mislu kot papež in rimska kurja. Manih je imeu, posebno v Firencah, veliko ljudi, ki so mu sledili, ki so ga oboževali, ga branili in varvali pred papeževimi rokami. Se je pa le zgodilo, da so ga ujeli papeževi Skuadri-sti, ga odpeljali v Rim, kjer so ga na garmadi živega zažgali, pred očmi vsega Rima, v imenu domeune božje časti. Tudi veliki nemški cesar, Federik I Barbarossa ( 1121 -1190) jo ni mislil kot papež. Takrat je biu na stolu sv. Petra papež Adriano IV. Nemški cesar Barbarossa in papež Adrian sta bila skregana. Ko pa je parSu cesar s svojo vojsko iz marzie Nemčije spet na gorka italijanska tla, se je želeu zdobrihati s papežem, s katerim sta bila skregana. Blizu Rima je ujeu manilla, ki mu je bluo ime Ar- novi matajur Odvogorni urednik: JOLENAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur a.r.l. Čedad / Cividale Fotostavek: GRAPHART Tiska: ED1GRAF Trst /Trieste m Včlanjen v USPI / Associato all’USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 32.000 lir Postni tekoči raCun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Čedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - Žiro raCun 50101 - 601 - 85845 — «ADIT» 61000 Ljubljana — Vodnikova, 133 — Tel. 554045 -557185 —Fax: 061/555343 Letna naročnina 7(X).— SLT Posamezni izvod 20.—SLT OGLASI: 1 modulo 18 mm x I col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% na Ido da Brescia (na sredi Brescie stoji donas njega spomenik). Barbarossa je buozega maniha peljal v Rim in ga Šenku, darova! papežu Adrianu IV. To je bluo za papeža na-rvenč darilo, poslaSčica. Več kot gubanca, al pa bomboni za otroke! Na sred Rima so uprizorili velik, strahoten spetk-takel. Zažgali so ga živega, kot heretika, na garmadi darvi. Pred straSnim trpljenju mu je duhovnik položil božjo maltro na usta (Kristusa na križu), ki jo je zvestuo poljubil, ker Kristus je biu pravičen in je že pretarpeu tajSno, al pa podobno maltro. Takuo je končalo več duhovnikov in manihov. Ce bi jim biu parSu v ruo-ke Luther Martin, a! pa Kalvin, bi bla napravla isti konec. Spanjska inkvizicija je trajala maloman tavžent liet. limarlo je milijone in milijone ljudi. Po stari navadi, so jih zažigali na garmadi, na kupu, od mojstrov zloženih darvi. Sekali in odsekali so jim glave. KakSna mostrozna struktura mučenja in smrti! Diktatorji, poznejši mogotci sveta, so se od Španske inkvizicije naučili, kako mučiti, maltrati človeka, da ne bo mislu. Lietos praznujemo 500. obletnico, od kar je Krištof Kolumb (Cristoforo Colombo) odkru Ameriko. Al je bla ries odkritev? Pravični zgodovinarji pravijo, da ne in po mojem upravičeno tardijo, da je bla Amerika, al pa novi svet, že tavžent in tavžent m odkrita od avtohtonih, domačih ljudi, ki so na tem kontinentu živeli, zatem pa so jih po zlatu žejni beli europejci pomorili. Gre naprej HRANILNO PISMO TRŽAŠKE KREDITNE BANKE ZAPADLOST (v mesecih) ZNESKI DO 100 MILIJONOV LIR ZNESKI NAD 100 MILIJONOV LIR 3 - 14,75% 4 - 15,00% 6 13,75% 14,00% 12 13,50% 13,75% 19 13,00% 13,25% Letne obrestne mere brez davčnega odtegljaja, kot po pogojih, ki so navedeni v prospektu, ki je na razpolago pri vseh agencijah banke. BČlKB BANCA Dl CREDITO Dl TRIESTE TRŽAŠKA KREDITNA BANKA Trst • Rojan • Domjo • Čedad VUOI L/V SEUKA? LA MELA TIPICA DELLE VALU DEL NATISONE DA produzione e vendita MELE * PERE - PESCHE s. pietro al natisone AZZIDA tel. 0432 727288 SCONTO CON IA PRESENTAZIONE DELLA PRESENTE INSERZIONE = Kronaka - Informacije za vse POLIAMBULATORIO V SPIETRE Ortopedia doh. Genova, v Cetartak od 15. do 17. ure. Chirurgia doh Sandrini, v Cetartak od 11. do 12. ure. KADA VOZI LITORINA Iz Čedada v Videm: ob 5.55,6.45,7.25,8.10, 8.55, 10.00, 10.55, 11.50, 12.30, 13.10, 13.50, 14.30, 15.50, 16.45, 17.35, 18.15, 19.10,20.10. Iz Vidma v Čedad: ob 6.20,7.05,7.45, 8.30,9,30,10.30, 11.30, 12.10, 12.50, 13.30, 14.10, 14.50, 16.25, 17.15, 17.55, 18.40, 19.40,22.40. GUARDIA MEDICA Za tistega, ki potrebuje miediha po-noc je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto od 2. popudan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediske doline se lahko telefona v Spieter na Številko 727282. NUJNE TELEFONSKE ŠTEVILKE Za Cedajski okraj v Čedad na Števil- Bo,nica 0spedale Cedad.........?()81 ko 7081, za Manzan in okolico na Številko 750771. BolmCa ' Vldem.....5521 Policija - Prva pomoč...........113 UFFICIALE SANITARIO Komisariat Cedad ....731142-731429 dott. Claudio Bait Karabinierji...................112 Sv. Lenart Uffficio del lavoro v sredo od 13.00 do 13.30, v petek Co|locamento..................73l451 od 8.30 do 9.30 Spetcr INPS Cedad....................700961 v pandiejak in sredo od 8.30 do 9.30, CRES - INAC...................730153 v torek od 10.00 dol 1.15, v Četrtek ENEL Cedad 700961-700995 (samua po dogovoru), v petek od AC1..............................116 I0.(K) do 11.15, v saboto od 8.30 do Cedad 731987 'O-00- Avtobusna postaja Podbonesec „ . n,n Rosina........................731046 v Cetartak od 8.30 do 9.30 Aeroporto Ronke CONSULTORIO FAMILIARE Letališče 0481-773224/773225 SPETER Muzej Cedad...................700700 A ss. Sociale: dr. LIZZERÒ Cedajska knjižnica............732444 v torak od 11.00 do 14.00 DvojezCni center Speter.......727490 v pandiejak, Cetartak an petak „ lnnn K.D. Ivan Trtnko..............731386 od 8.30 do 10.00 Zveza slov. izseljencev......732231 Pediatria: dr. TRINCALI mmmmmmmmmmmmmmmmmmmm v pandiejak od 8.30 do 10.30, v sric- do an v petak od 11.00 do 12.00 OBČINE - COMUNI dr. STALLONE REBESCO Drcka.........................721021 včetartakod 15.00do 18.00 Grmek.........................725006 Srednje......................724094 Psicologo: dr. BOLZON Sv. Lenart....................723028 v torak od 8.00 do 13.00 Speter........................727272 Sovodnje.....................714007 Ginecologo: dr. SCAVAZZA Podbonesec....................726017 v torak od 8.30 do 10.00 Tavorjana.....................712028 Prapotno.....................713003 Za apuntamente an informacije tele- Tipana........................788020 fonat na 727282 (umih urada od 8.30 Bardo.........................787032 do 10.30, vsak dan, samuo sriedo an Rezija..................0433-53001/2 saboto ne). Gorska skupnost-Speter........727281 Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 31. OKTOBRA DO 6. NOVEMBRA Cedad (Fomasaix») tel. 731264 OD 2. DO 8. NOVEMBRA PremaijahteL 729012 Ob nediejah in praznikah so odparte samuo zjutra, za ostali čas in za ponoč se more klicat samuo. Ce noeta ima napisano »urgente«. BČIKB BANCA DI CREDITO DI TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA FILIALA CEDAD FILIALE DI CIVIDALE CAMBI - Martedì MENJALNICA -Torek Ul. Carlo Alberto, 17 Telef. (0432) 730314-730388 Via Carlo Alberto, 17 Fax(0432)730352 27.10.1992 valuta kodeks nakupi prodaja fixing Milan Slovenski Tolar SLT 14,50 15,25 Ameriški dolar USD 11305,00 1350,00 1338,55 Nemška marka DEM 865,00 875,00 868,62 Francoski frank FRF 250,00 260,00 256,18 Holanski florint NLG 760,00 775,00 772,17 Belgijski frank BEK 41,00 44,00 42,19 Funt Sterling GBP 2065,00 2120,00 2118,92 Kanadski dolar CAD 1000,00 1060,00 1007,06 Japonski jen JPY 10,50 11,10 10,927 Švicarski frank CHF 965,00 980,00 973,85 Avstrijski Šiling ATS 120,00 128,00 123,60 Španska peseta ESP 11,30 12,30 12,225 Avstralski dolar AUD 900,00 950,00 955,72 Jugoslovanski dinar YUD — — HrvaSki dinar HRD 2,00 3,25 — Europ. Curr. Unity ECU — — 1703,84 CERTIFICATI DI DEPOSITO A 3 mesi al tasso nominale del 14,75% - taglio minimo 100 milioni A 4 mesi al tasso nominale del 15.00% - taglio minimo 100 milioni A 6 mesi al tasso nominale del 13.75% - taglio minimo 5 milioni A 12 mesi al tasso nominale del 13.50% - taglio minimo 5 milioni