GLAS LETO XXIV. ŠT. 6 (1116) / TRST, GORICA ČETRTEK, 14. FEBRUARJA 2019 NOVI CENA 1,20 EVRA NOVI GLAS JE NASTAL Z ZDRUŽITVIJO TEDNIKOV KATOLIŠKI GLAS IN NOVI LIST 11. JANUARJA 1996 SETTIMANALE Poste Italiane S.p.a. - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, NE/PD ISSN 1124 – 6596 TAXE PERCUE - TASSA RISCOSSA UFFICIO POSTALE GORIZIA - ITALY Uvodnik Jurij Paljk Do kdaj še? e sam naslov priložnostnega zapisa pove veliko o stanju duha med nami, ki smo bili te dni ne- močne priče Dneva spomina, kot v Italiji ime- nujejo dan, ko se najvišji vladni predstavniki po- dajo na bazovski šoht in tam vedno znova pona- vljajo, kako so bili “v fojbe vrženi in zverinsko po- biti ljudje samo zaradi tega, ker so bili Italijani”. Neprijetno nas je tokrat presenetil tudi italijanski predsednik Sergio Mattarella, ki ga cenimo predv- sem zaradi njegove umirjene besede, a tokrat ni bilo tako. Tudi on je podal enostransko in do nas Slovencev krivično gledanje na zgodovino. Samo nekaj dni prej so v Gorici mladi črni skraj- neži nalepili na stranski zid slovenskih šol svoje žaljive plakate, čemur je sledila spontana dveurna stavka goriških slovenskih dijakov, ki je pokazala predvsem to, da smo ljudje tega naveličani, kot je tudi pokazala, da se v Italiji spet pojavljajo tisti de- sničarji, ki v javnosti ne bi smeli imeti več prosto- ra. Miren protest slovenskih goriških dijakov je tu- di pokazal, kakšno je stanje v naši in širši javnosti; predvsem na spletu, na družbenih omrežjih, so imeli tako podporo, kot je danes nima nihče. In naj mi zdaj ne govorijo, da objave na spletu niso verodostojne, češ da gre za objave večnih ner- gačev, prej nasprotno! Podpora protestu goriških slovenskih dijakov je pokazala, da je večina naših ljudi nezadovoljnih z vso našo uradno politiko, pa naj gre za stranke ali za krovni organizaciji, naj- večji očitek je ta, da so vsi naši vidni predstavniki preveč mlačni, da se ne odzivajo dovolj na take napade in predvsem pa ne z jasno besedo. Že dol- go opažam, da so objave na družbenih omrežjih predvsem zapisi ljudi, ki se vse bolj oddaljujejo od naše “družbene organiziranosti”, da so vse bolj ti- hi, javni in odločni protest proti vsem nam, ki de- lujemo v ustanovah naše manjšine, da, tudi proti nam, časnikarjem. Naša edina senatorka v Rimu prof. Tatjana Rojc je bila na spletu deležna sramotilnih in žaljivih za- pisov, a v sami manjšini deležna (pre) malo soli- darnosti, prav pa je storila, da je šla na bazovski šoht ob Dnevu spomina in tam umirjeno medi- jem povedala, da bi se morali zavzemati za skupno dobro, da mrtvih ne moremo deliti, predvsem pa se je zavzela za skupni spomin. Zadnji dogodki so tudi v trenutku zabrisali dejstvo, da so v Rimu spet pokazali, kakšen odnos ima se- danja vlada do slovenske manjšine, saj so vsi pre- dlogi, da bi naša manjšina končno dobila za- jamčeno zastopstvo v Rimu, propadli. Razlogov je gotovo več, a dejstvo je, da tudi tokrat nismo uspe- li, za kar nosi odgovornost tudi tisti del naše na- rodne skupnosti, ki v zajamčeno zastopstvo nikdar ni verjel in še danes ne verjame. Do kdaj še torej, do kdaj bomo še zmogli vedno znova v naših vrstah najti moč, da se bomo še združevali in vedno znova rekli ne, ko nas, vedno znova, vedno isti, a tudi vedno novi, grobo napa- dajo? Da je bila te dni zmeda še večja, je poskrbel pro- sluli film Red land, ki so ga vrteli po italijanski javni televiziji, v njem je pa nastopil kot posiljeva- lec in “slovanski” morilec istrskega dekleta igralec in režiser letošnje osrednje Prešernove proslave v Čedadu. Kako malo damo na simboliko! Kako malo damo na simbole, ki so nas ohranili skozi stoletja, v času črnega fašizma in v težkih povojnih letih! Prešernovo proslavo v Čedadu so vrhunsko izvedli pevci in glasbeniki Glasbene matice in Slovenske- ga centra za glasbeno vzgojo Emil Komel iz Gori- ce, blaga, lepa in odločna beneška govorica iz- vrstne Margherite Trusgnach je bila pravi obliž na rane, ki so nam jih prizadele laži, žalitve in pot- varjanja zgodovine te dni! Ž Juri Faggiani in Nikolaj Hlede iz Goriške sta se konec januarja udeležila Svetovnega dneva mladih v Panami 5 V spomin Umrl je naš prijatelj in sodelavec prof. Tomaž Pavšič. Pogreb bo v Idriji v petek, 15. t. m., ob 12. uri. 9 Ilka Štuhec je na svetovnem smučarskem prvenstvu na Švedskem osvojila zlato medaljo v smuku, Štefan Hadalin pa srebrno v alpski kombinaciji. Iskreno se veselimo in čestitamo! foto dd Trst / Knjižno središče TS360 Mi, Slovenci v Italiji vet slovenskih organizacij in Slovenska kulturno-gospodarska zveza sta v petek, 8. februarja, v Tržaškem knjižnem središču predstavila trojezično publikacijo Mi, Slovenci v Italiji. Publikacija je sad sodelovanja dveh krovnih organizacij in je prava vizitka naše na- rodne skupnosti. Namenjena je nam, našim prijateljem italijanske večine, našim prijateljem iz matične države in dijakom, ki še vedno pre- malo poznajo bogastvo naše skupnosti, je po- vedal predsednik SKGZ Rudi Pavšič. Predsednik SSO Walter Bandelj pa je poudaril, da gre za promocijsko publikacijo, v kateri so opisana naša društva in njihovo delovanje s posebnim poudarkom na mladino, ki je prihodnost naše narodne skupnosti. Knjigo bodo predstavili tu- di v širšem kontekstu, saj bo s pomočjo sena- torke Tatjane Rojc in deželnega svetnika Igorja Gabrovca (oba sta bila prisotna na predstavitvi) dosegla tudi deželne in državne organe. / str. 2 MČ S www.noviglas.eu “Zrasli smo iz trdnih korenin, ohranimo jih!” Naša osrednja proslava ob kulturnem prazniku v Čedadu Stališče Slovenske skupnosti Proti izkrivljanju zgodovine! lovenska skupnost odločno obsoja sta- lišča, ki so jih ob dnevu spominjanja izre- kli visoki predstavniki italijanske države. V govoru predsednika republike Mattarelle na Kvirinalu, v posegih notranjega ministra Salvi- nija ter predsednika evropskega parlamenta Ta- janija v Bazovici se prikazuje Slovence kot ge- nociden narod, ki naj bi se polastil italijanske zemlje s pobijanjem nedolžnih italijanskih pre- bivalcev Istre. Nasproti temu genocidu pa stoji genocid Židov v nacističnih taboriščih. Gre za popolnoma izkrivljeno zgodovino naših krajev, ki ne spoštuje sklepov slovensko-itali- janske vladne komisije zgodovinarjev iz leta 2000 in ki pozablja, da že od leta 1920 v krajih, ki so bili dodeljeni kraljevini Italiji po prvi sve- tovni vojni, z zasedbo Ljubljane pa tudi v osred- nji Sloveniji, obstajajo dokumenti Mussolinija in fašističnih veljakov, ki jasno načrtujejo iztre- bljenje slovenskega naroda s te zemlje na naj- bolj okruten način. / str. 2 S Goriški dijaki protestirali Historia magistra vitae? petek, 8. februarja, na dan slovenske kultu- re, so učenci slovenskega višješolskega cen- tra v Gorici ob vstopu v šolo naleteli na neo- fašistične plakate, ki jih je organizacija Blocco stu- dentesco nalepila na šolski zid. Napisa Tamburo dell'avanguardia in Devoti alla vittoria so učenci doumeli kot posredno provoka- cijo in poniževanje slovenske manjšine v Italiji. Di- jaki in učno osebje so takoj poklicali orožnike, ki so na mesto takoj pristopili in odstranili plakate. Dijaki vseh smeri višješolskega centra so se takoj zbrali in s skupnimi močmi organizirali protest. Naslednjega dne so se v jutranjih urah zbrali pred šolo ter pripravili letake s slovensko zastavo ter šte- vilnimi napisi in citati. Ob tem pa je organizacija Blocco studentesco spet poskrbela za hud udarec. Čez noč so namreč postavili dva transparenta z na- pisom Onore ai martiri delle foibe: enega na ograjo tehnične šole Galileo Galilei, drugega pa pred ita- lijanski klasični licej Dante Alighieri. / str. 6 Katarina Visintin V Pogovor Svet okrog nas14. februarja 20192 Povejmo na glas Temna stran kulture Predsednika SSO in SKGZ v Ljubljani Govor je bil o položaju Slovencev v zamejstvu redsednika krovnih orga- nizacij, Rudi Pavšič za SKGZ in Walter Bandelj za SSO, sta se v kabinetu predsedni- ka slovenske vlade Marjana Šarca srečala z njegovimi sodelavci, da bi jih seznanila s položajem slo- venske narodne skupnosti v Ita- liji. Posebej sta se zaustavila pri vprašanju zakonskega predloga o zmanjšanju števila poslancev in senatorjev ter možnosti, da bi v P okviru spreminjanja ustave odo-brili predlog, ki zagotavlja mestoza slovensko predstavništvo v se- natu in poslanski zbornici. V zvezi s tem sta predsednika krovnih organizacij prosila slo- venskega premierja, naj na to problematiko opozori italijanske- ga predsednika vlade Conteja v želji, da bi se tudi na tej ravni sprožili potrebni mehanizmi za uresničitev predlogov o zvišanju števila mest v deželi FJK, ki bi bila namenjena Slovencema. Ob drugih aktualnih problema- tikah, ki zadevajo organizirano obliko manjšinske skupnosti in njeno večjo povezanost s Slove- nijo, sta Pavšič in Bandelj izpo- stavila tudi potrebo po redefini- ciji odnosov (in samega zakona) med matično državo in Slovenci v sosednjih državah. Predlagala sta, da bi o tem razpravljali v Sve- tu za Slovence v zamejstvu, ki jo vodi sam predsednik vlade. Predsednika SSO in SKGZ sta pre- mierja povabila na obisk k Slo- vencem v FJK; to bi pomenilo ve- liko priznanje naši skupnosti in bi obenem utrdilo dobrososed- ske odnose. Županja Forti sprejela delegacijo SSO V občini Prapotno raste skrb za slovenski jezik poraba slovenskega jezi- ka, ovrednotenje krajev- nih uprav in dvojezični pouk so bile teme, o katerih je tekla beseda na Občini Prapot- no. Predsednik Sveta slovenskih organizacij se je namreč srečal s tamkajšnjo županjo Marioclaro Forti in jo seznanil z nameni in delovanjem krovne organizaci- je, ki vključuje tudi sodelovanje z občinskimi upravami, vključenimi v seznam 32 občin, v katerih se izvaja zaščitni zakon 38/2001. Srečanja v občinski hiši v Pra- potnem so se udeležili še videm- ski člani izvršnega odbora SSO Ezio Gosgnach in Luciano Lister ter član nadzornega odbora Mi- chele Coren. Prisotna sta bila tu- di odgovorna za videmski in go- riški urad SSO Susanna Scude- rin in Julijan Čavdek. Županja Forti je predstavnikom SSO predstavila občino, ki je sklenila pogodbo za dvojezično okence z občino Špeter in bo imela nekajkrat na teden na raz- polago osebo z znanjem slo- venščine. V kratkem bodo po U občinskem območju postavili tudi dvojezične table. Zelo pozitivno gledajo na sode- lovanje z občinami s slovenske strani meje, v prvi vrsti s Kana- lom in Občino Brda, na kateri si prizadevajo za vključitev v sez- nam Unesco. Županja je pohva- lila tudi štirinajstdnevnik Dom, ki redno poroča o dogajanju v beneških občinah. Posebno poglavje je bilo šolstvo. Osnovna šola v Prapotnem ima dober vpis, kar je za občinsko upravo izreden uspeh, saj je bila pred leti na robu zaprtja. Učenci se učijo tudi slovenščine, vendar je za županjo Fortijevo premalo ur, namenjenih slovenskemu je- ziku. V tem smislu je bilo ugo- tovljeno, da bi bilo potrebno zahtevati izvajanje 12. člena zaščitnega zakona, ki predvide- va kurikularno učenje slo- venščine na območju, kjer v vi- demski pokrajini živi slovenska narodna skupnost. Srečanje se je končalo z oboje- stransko obvezo o tesnejšem so- delovanju. e rečemo temna stran kulture, nimamo v mislih senc in pomanjkljivosti, ki bi jih ta žlahtna dejavnost vsebovala, pač pa dejstvo, kako določena družba, v tem pri- meru slovenska, kulturo vrednoti in v kakšni meri jo upošteva. Za nami so praznični dnevi in osrednja proslava v Ljubljani, dnevi, ki naj bodo upravičeno slovesni in polni novega za- nosa, zatorej je šele zdaj čas, da iz našega tu- kajšnjega prostora pogledamo v dušo in srce matične domovine, s katero smo tesno preple- teni, nemara najbolj prav na področju kulture, njenega poslanstva in ciljev. Kljub temu, da za kulturo in vse t. i. nepridobitne dejavnosti ver- jetno nikjer ni prevelike zavzetosti, saj vse bolj prevladuje pridobitniška miselnost, ki jo stop- njujejo veliki kapitali, pa nam ne more biti všeč, da temu vplivu podlega tudi Republika Slovenija. Ne glede na zgodovinsko priznano dejstvo, da je bila kultura skozi stoletja hrani- teljica naše identitete, kar je bila tudi vera z za- vezanostjo slovenskemu jeziku, in ne glede na uradno priznanje tej kulturi, ki se kaže med drugim v dnevu, namenjenem prav njej, pa družbeno, se pravi politično odločanje ne kaže ustreznega razumevanja in ji ne namenja do- volj sredstev. Podatki namreč zelo jasno govo- rijo, da so se “izdatki za kulturo, kulturne sto- ritve in storitve radia, televizije in založništva” v bližnji preteklosti ves čas zmanjševali. Če so ti izdatki, torej sredstva, namenjena kulturi, le- ta 2010 znašali 480 milijonov evrov, so leta 2016 dosegli le nekaj več kot 390 milijonov evrov, kar pomeni skoraj 20 % odbitka, in to sploh ni malo. Kasneje za kakšne temeljitejše popravke ni bilo slišati, pri čemer je upati, da bo do njih prišlo v sedanjem času, ko Slovenija beleži res lepo gospodarsko rast, izdatno višjo od evropskega povprečja. Pri vsem tem se ni mogoče ubraniti vtisa, da morda naša matična domovina brez pomisleka premalo kritično sledi silovitemu toku mednarodnih kapitalov, ki želijo še posebej razviti svet vse bolj potisniti v hlastno pehanje za materialnimi dobrinami in pridobitvami, kjer postajata dobiček in de- nar gospodujoči cilj in smisel ne samo posa- meznih držav in narodov, ampak skoraj vsake- ga človeka. Kot da bi bilo premalo zavedanja o tem, da smo kot maloštevilni narod vse bolj drobna lupina v valovih svetovne ekonomije, ki nam kroji življenje ter nas že kar neusmilje- no in z vse večjo naglico usmerja nekam naprej na način, da se niti dobro ne ve kam in zakaj. Kultura pa je v tem razburkanem oceanu ena od tistih dejavnosti, ki našo notranjost lahko usmeri v mirnejše in vsekakor srečnejše počut- je in razpoloženje ter ne nazadnje na sodoben način obuja našo skupinsko, se pravi narodovo identiteto, brez katere postajamo tiste vrste sve- tovljani, ki so odtrgani od svojih korenin, od samih sebe. Kultura je torej svetloba, tema je, kadar se njenega pomena v svojo škodo pre- malo zavedamo in se nam zdi, da ni več življenjskega pomena in da je več ne potrebu- jemo. Janez Povše ČPismo predsednika SSO in SKGZ predsedniku Dežele FJK M. FedrigiZa dosego zajamčenega slovenskega zastopstva v Rimu redsednika krovnih Rudi Pavšič, SKGZ, in Walter Bandelj, SSO, sta v zvezi z zajamčenim mestom za slo- venskega predstavnika v itali- janskem parlamentu v četrtek, 7. februarja, pisala predsedniku Dežele FJK Massimilianu Fedri- gi: “Piševa Vam kot izraz sloven- ske narodne skupnosti v Italiji v želji, da nam boste z razume- vanjem in konkretno pomagali v prizadevanju za dosego za- jamčenega mesta slovenskega predstavnika v obeh vejah ita- lijanskega parlamenta. Kot dobro veste, poteka v tem času v senatu razprava o zakon- skem predlogu o spremembi 56., 57. in 58. člena italijanske ustave, to je členov, ki zadevajo zmanjšanje števila senatorjev in poslancev, kar bo še bolj otežilo, če že ne omogočilo, nadaljnjo prisotnost sloven- P skih predstavnikov v rimskemparlamentu. Zakonski predlogpotrebuje določene spremem- be. O tem so že bili predlagani določeni amandmaji, ki zade- vajo zvišanje števila senatorjev in poslancev v deželi FJK, od katerih naj bi bil eden v vsaki veji parlamenta izraz slovenske narodne skupnosti, kot je omenjeno v samem zaščitnem zakonu. Veva, da ste se večkrat izrekli v podporo slovenski prisotnosti v rimskem parlamentu, ne na- zadnje med uradnim obiskom v Ljubljani pri slovenskem zu- nanjem ministru Miru Cerarju in pri predsedniku države Bo- rutu Pahorju. Zaradi tega se obračava do Vas, da kot pred- sednik Dežele FJK storite po- trebne korake v Rimu, zato da se spoštuje tisti del specifično- sti FJK (3. člen Posebnega sta- tuta), ki priznava “enake pravi- ce in enakopravno obravnava vse državljane, ne glede na nji- hovo jezikovno skupino in nji- hove etnične in kulturne značilnosti”. Prepričana sva, da bo Vaš poseg pozitivno vplival na odločitve pri sprejemanju ustavnega zakonskega predlo- ga glede jamstva za slovenske predstavnike v parlamentu. Prepričana sva tudi, da bosta ugodna rešitev in ustavno jam- stvo za našo stabilno prisotnost v obeh vejah parlamenta po- menila nadgradnjo zdajšnjega odnosa države in dežele do naše narodne skupnosti ter obenem okrepila bilateralne odnose med Slovenijo in Italijo in še posebej z Deželo Furlanijo Julijsko krajino. In to predvsem zaradi dejstva, da je italijanska manjšina v Republiki Sloveniji omenjena v Ustavi in ima za- gotovljen sedež v Državnem zboru”. S 1. strani Proti izkrivljanju ... o je bilo uresničeno s po- bijanjem, zapori, konfina- cijami, zapiranjem v tabo- rišča, v katerih so umirali otroci in nedolžne žrtve, požiganjem vasi, da ne govorimo o uničenju slovenskih šol in kulture ter o zamplembi podjetij in pre- moženj. Ne gre tu za skrivanje ali zani- kanje ideoloških obračunavanj, kar pa ne pomeni, da gre tu za genocid Italijanov. Zgodovina se ne začne in konča maja 1945. Za- to bi se moral notranji minister Salvini zavzeti za celotno pozna- vanje zgodovine naših krajev v italijanskih šolah, od leta 1918 dalje. Predsednik evropskega parlamenta Tajani pa bi se moral spomniti, da je Evropa kraj miru in sožitja, ter ne vzklikati, da sta Istra in Dalmacija italijanski, kar T pomeni destabiliziranje mejaznotraj Evrope. Župana Dipiazzopa bi veljalo vprašati, ali se misli zavzeti za to, da bi se Italija opra- vičila Slovencem za vse žrtve ita- lijanske vojske in fašistične državne oblasti, od Bazovice do Gramozne jame in požganih va- si ter njihovih pobitih prebival- cev v zaledju Trsta in Gorice, da se spomnimo samo nekaterih dogodkov. Če se glavne oblasti tako izražajo, potem naj se ne čudi- mo, da Casapound izvaja provo- kacje na slovenskih šolah in sre- di Trsta, saj se počutijo zaščitene s strani tistih, ki bi morali skrbeti za javni red in spoštovanje vred- not. Tako zadržanje oblasti lahko povzroči neslutene reakcije do vseh, ki so z njihove strani oz- načeni kot pobijalci otrok in ne- dolžnih žrtev. Družba ne sme sloneti na strahu in sovraštvu, ki se povrhu še razpihujeta s filmi in publikacijami s sporno vsebi- no. Volilne računice italijanskih vladnih oseb ne smejo biti ra- zlog za destabiliziranje miru in sožitja na območju, kjer se je z dolgoletnimi napori doseglo spoštovanje med različnimi na- rodi, jeziki, kulturami in čutenji. Saj se s tem postavljajo v dvom podobne izkušnje in primere po celi Evropi, kar postaja izredno nevarno za celotno strategijo mi- ru, v duhu razdiralnih sil, ki ogrožajo mirni obstoj celotne Evrope in Sredozemlja. Pravilno je zato, da se na zelo re- sen in odločen način vsi zavza- memo za to, da vse najvišje itali- janske oblasti vzamejo v poštev nevarnosti takega početja in da s popolnim informiranjem po- sebej mladih generaciji podprejo skupne vrednote in temelje miru ter medsebojnega spoštovanja. S 1. strani Mi, Slovenci v Italiji a oblikovanje vsebin je poskrbel Slovenski razi- skovalni inštitut. Knjiga je sestavljena iz več tematskih poglavij in zajema vsa temeljna področja življenja in delovanja naše skupnosti. Prikazani so pravna ureditev, politično predstavništvo, mreža šol s sloven- skim učnim jezi- kom in delovanje naših društev, je prisotnim orisal ravnatelj inštituta Devan Jagodic. Pomembna zah- vala gre avtorjem, med katerimi so Devan Jagodic, Ju- lijan Čavdek, Mar- tin Lissiach, Ma- rianna Kosic, Ja- ruška Majovski, Maja Mezgec in Zaira Vidau. Za grafično podobo Z knjige je poskrbel Andrej Pisa-ni, medtem ko so slikovno gra-divo dali na razpolago poleg krovnih organizacij tudi Novi glas in Primorski dnevnik. Krovni organizaciji sta zamisel o knjigi dobili na obisku pri Južnih Tirolcih, ko so jim po- nudili vsak svojo brošuro. To se je zdelo precej nesmiselno, kajti skupaj bi se bolje in močneje prikazali, se je spom- nil Martin Lissiach. Knjigo ne smemo držati na policah in v omarah, temveč jo širiti, da se čim bolj spozna lepota naše skupnosti, je ob koncu povedal Julijan Čavdek. V naslednjih tednih bodo pu- blikacijo predstavili v Gorici, Benečiji, Ljubljani in Celovcu. Foto Matevž Čotar Aktualno 14. februarja 2019 3 Govor: Margherita Trusgnach “Kultura je naša edina moč” ČEDAD vet gre naprej, čas z njim! Vse ima svoj konec, svoj za- ključek... morda se podre... mor- da enostavno strohni... včasih zgori... včasih se samo stopi, splahni in izgine. In nekoč, nek- je vse postane prah... Kar ostane v naši duši, vse do- kler je življenje v nas, in potem živi naprej v srcih naših znan- cev, prijateljev in vseh tistih, ki pridejo za nami, so spomini. Spomini se počasi preraščajo v pravljice, v zgodbe, v pripovedi, v pregovore... V spominih je naše znanje... Naša modrost... Naše izročilo. Pa tudi naša šibkost in vsa naša bre- mena. Brez spominov ni življen- ja. Brez spominov bi človek ne bil človek. Čeprav spomini pre- pogostokrat bolijo. A v njih je tudi veliko pozitivne energije, saj je človeku prirojeno, da v spominu najraje ohranja ravno to, kar je najlepšega. V časih, ko se je pri nas v Be- nečiji začenjal kulturni prepo- rod, nam ni bilo lahko. Bila so težka leta. Mladi so bili nave- ličani, ker so morali služiti tuje- mu gospodarju, namesto da bi se borili za svoj narod. Našega jezika nas je bilo sram. Bil je ti- sočkrat poteptan. Treba je bilo vzeti vajeti v svoje roke, verjeti v staro ljudsko modrost, vrniti dušo in zavest našim ljudem in zahtevati naše pravice. V tistih težkih letih so v naši pohojeni zemlji pognale korenine, ki so rodile ideje, moč in samozavest. Vendar sprva, ko so se te koreni- ne začele razraščati v ranjeno be- neško zemljo, ni šlo vse, kot bi si želeli. Težko je bilo, sadov našega dela ni bilo videti. Včasih se je zdelo, da gre vse sa- mo še navzdol. Da ni prihodno- sti za Benečijo. Treba je bilo čakati, da bo pla- men postal kres. Potem se je za- slišala pesem. Novi glasovi so napolnili te ranjene doline. Naj- prej eden, nato dva, potem že trije. Nazadnje smo zapeli v zbo- ru. “S Pred petdesetimi leti, ko je naLiesah nastajalo društvo Rečan,v naših dolinah ni bilo ničesar. Nobene opore nismo imeli... Slovenska beseda je živela v do- movih, odmevala je v cerkvah, slišalo se jo je v gostilnah. To je bil ranjeni glas naše zemlje in naših duš. V javnem življenju je bila naša beseda zaničevana, po- nižana, zatajena in preganjana. Protislovenska gonja je bila v ti- stih letih izredno močna. Začelo se je razmišljati in govo- riti o naši narodnostni identite- ti, o potrebi, da nam z zaščito pomagajo ohraniti in obvarova- ti svoj jezik in kulturno de- diščino. Prepričani smo, da ni važno sa- mo, da ne pozabimo na svoje narečje, ampak, da se moramo s pomočjo šol in tečajev naučiti literarne slovenščine. Le tako bomo rasli in si počasi pridobili aktivno vlogo v sklopu evrop- skih narodov. Zagovarjati je tre- ba skupno vizijo vseh Slovencev in enotni kulturni prostor, ker samo v okviru le teh, bomo de- jansko uresničili načrte in san- je. Delo za skupnost zahteva ogromno truda, časa in energije, rezultati pa se vidijo šele po dol- gih letih. Po štiridesetih letih kulturnega delovanja, predvsem v KD Rečan, lahko rečem, da sem zra- sla prav s temi vodili: ne poza- biti na kulturno dediščino, lju- biti slovensko pesem, gojiti le- poto besede tudi s pisanjem, združevati ljudi s kulturo. Prepričani moramo biti, da je kultura edino sredstvo, ki bo premagalo pritisk in spet združilo Benečane, boriti se mo- ramo proti silam pozabe, da bi rešďli spomin. Zavedati se moramo, da tisto, kar ostane za človekom, ko ga ni več, je le delo, ki ga je opravil... Moja generacija ni imela sloven- skih šol, imeli smo pa prave mentorje, ki so znali združevati mlade, jim zaupati, delali so z nami, vedno so bili pripravljeni pogovarjati se z nami in nam pomagali rasti v pravem sloven- skem duhu in s pravimi idejami. Meni, ki sem doma iz Rečanske doline, veliko pomenijo osebe, kot so bili Izidor Predan, Rino Markič in še posebno Aldo Klo- dič... Druge doline so imele Pavla Petri- ciča, Viljama Čer- na. Takim ljudem še dandanes dolguje- mo vse. Kaj pa danes? Oni so nam zapu- stili ponos, da pri- padamo slovenski zemlji in slovenski kulturi. Vrnili so pogum in samozavest ran- jenim dušam, ki so se zaradi krute zgodovine sramo- vale svojega ma- ternega jezika. S svojim delom so nam dali razume- ti, da ne moremo ljubiti le v bese- dah. Ljubiti mora- mo tudi v dejan- jih. In dejanja bo- do ostala, tudi ko nas ne bo več. Po- trebna je pot, da jo prehodimo s cil- jem v srcu. Potreb- na je vera v človeka. Potrebno je spoznanje, da je kultura boga- stvo, ki nas ohranja pri življenju, ne pa potrošniška dobrina, ki jo vrednotimo z denarjem. Vsi se zavedamo, da bomo v tre- nutku, ko bomo izgubili svoj je- zik, svoje pesmi, svojo pisano in govorjeno besedo, svoje običaje in svojo identiteto, spet tako ubogi, kot smo bili pred petde- setimi leti. Kultura je vrednota, kultura so sanje, besede, spomi- ni, pesmi, molitve... vsega tega pa ni mogoče kupovati ali pro- dajati za denar. Ponosni mora- mo biti na to, kar smo do sedaj zgradili, ne smemo pa se ustavi- ti, ne smemo se ustrašiti garanja. Kot pravi naš beneški pregovor, brez diela nje pardiela... Zahvaliti se moramo tistim, ki so se borili pred nami, da ima- mo dandanes društva, ki so duša Benečije, dvojezično šolo, ki skrbi za materinščino in vzgojo naših mladih, zbore, ki v pesmi združujejo različne generacije in krepijo našo srčno zavest. Tem ljudem smo dolžni, da na- daljujemo in uresničujemo nji- hove sanje in njihovo hrepenen- je... da ohranjamo jezik, besedo, pesmi, molitve in vse, kar je del naše dragocene preteklosti in pomeni obljubo lepše prihod- nosti. Da bomo vse to lahko uresničili, moramo podpirati kulturne de- lavce, ki se trudijo in prostovol- jno žrtvujejo svoj čas. Ne sme- mo dovoliti, da ostajajo osam- ljeni. Kultura je hrana za dušo. In v tej kulturi, v tej slovenski besedi, smo vsi povezani. Bese- da je namreč nit, ki veže prete- klost s sedanjostjo, nit, ki nas pelje v prihodnost. Tudi mi smo nit, ki veže čas, ki je bil, in čas, ki prihaja. Sedanjost s preteklo- stjo. Zrasli smo iz trdih korenin, ohranimo jih! Spoštovati jezik pomeni spošto- vati človeka, ki ta jezik govori. Jezik je sapa naše duše, je kot vo- da, ki napaja studenec, je moč vseh nas. V jeziku je življenje, je pripoved, je duša, je vera v pri- hodnost. Jezik je temelj naše kulture. In ravno v tej kulturi je moč! Kultura ne pozna meja. Kultura ne ločuje, kultura povezuje. Kultura gradi. Zdravi. Kultura prinaša svetlobo in briše sence, prinaša jeziku čast, člove- ku pa veličino in dosto- janstvo. Ravno zaradi tega bi mo- rali delati vsi za kulturo, enotno, brez razprtij, brez sporov, ki ločujejo. Morali bi iskati skupnih poti, ki gradijo prihodnost in kre- pijo korenine preteklosti. Razhajanja krepijo tiste, ki so nam sovražni, rušijo dolgoletni trud naših prednikov, prinašajo smrt in pozabo. Če ne bomo enotni, bo- mo z razdorom pomagali tistim, ki si želijo, da pro- pademo, da nam ne uspe, da nas poteptajo. Kultura je tudi energija prihodnosti. Misliti moramo na mla- de, na tiste, ki bodo kma- lu hodili po naši poti. Prav zaradi mladih je po- trebno, da delujemo mi vsi, ki ustvarjamo na področju kulture, v povezavi z našo dvo- jezično šolo in z drugimi šolami na teritoriju, da sledimo potre- bam mladine, da jo razumemo in podpiramo. Mladi potrebuje- jo novih načrtov, da bodo ostali zvesti naši kulturi, da se bodo našli in videli v njej. Mladim moramo tudi zagotoviti bodočnost. Benečija umira, na- povedi so vse prej kot rožnate, mladi odhajajo, ker so v to pri- siljeni. Da bi spremenili to ne- prijazno prihodnost, moramo delati in predvsem sodelovati s tistimi, ki so v podobnem po- ložaju. Sodelovati moramo s Po- sočjem; kulturna izmenjava s furlanskim svetom mora postati nekaj vsakdanjega. Kultura je lahko pomemben de- javnik razvoja. Tudi turističnega razvoja, saj bomo lahko na tem področju konkurenčni in pre- pričljivi le, če bomo naravne le- pote naših dolin povezali s tra- dicijo, jezikom, navadami, in preteklostjo. Naša kultura je namreč naš prepoznavni znak. Nalog, ki so še pred nami, je ve- liko... Važno je, da bomo še na- prej spodbujali rabo slo- venščine, tako v javnem kot v vsakdanjem življenju, v upravi, doma, v cerkvah, po šolah in društvih. Ljudi moramo osveščati (informirati) o naših pravicah, o skrbi za jezik, o po- menu, da ga vsak dan uporablja- mo tudi v javnosti. Obenem pa ne smemo pozabiti na naša na- rečja, ki nas povezujejo z našo identiteto. V tem okviru mora- mo nadaljevati pobude, kot je Senjam beneške piesmi, ki skrbi za živo uveljavljanje naših na- rečij v glasbi in je v zadnjih letih odprl vrata sosedom in zbudil zanimanje za sodelovanje tudi pri furlanskih izvajalcih. Sode- lovanje s Furlani, ki tako kot mi govorijo manjšinski jezik, mora ostati pomembna komponenta naše kulturne izmenjave in naše odprtosti. Z dejavnostjo pa moramo biti prisotni povsod, v vseh naših dolinah, od Idrske, Nediških, do Terske, Rezije in Kanalske doli- ne. Dogajanje ne sme ostati osredotočeno na večja središča, ampak mora doseči tudi najbolj osamljene vasi. Tako kot na pri- mer naša devetica božična, ki povezuje vsako leto številne do- move v skoraj izpraznjenih va- sicah v številnih občinah. Letos prvič tudi v Idrski dolini. Ljudje so najpomembnejša se- stavina kulture in najpomem- bnejša sestavina naroda. Delati moramo za ljudi in z ljudmi. Z zavestjo, da bo vsak trud prej ali slej pognal cvet, iz cveta pa bo počasi zorel sad. Na kulturo ne smemo pozabiti. Nikoli. Prisotna naj bo povsod. Prisotna naj bo v naših srcih in naših dejanjih. Kajti kultura je naša edina moč”. Osrednja proslava Slovencev v Italiji ob dnevu slovenske kulture “Kultura ne ločuje, kultura povezuje. Kultura gradi. Zdravi.” ČEDAD srednja proslava Slo- vencev v Italiji ob dne- vu slovenske kulture je bila 10. februarja 2019 v cerkvi sv. Frančiška v Čedadu. V režiji krovnih organizacij, SSO in SKGZ, sta jo tokrat priredili naši glasbeni šoli, SCGV Emil Komel in Glasbena matica; plemenit, žlahten ton večeru je s slavno- stnim govorom, pravo himno kulturi, dala beneška kulturna delavka Margherita Trusgnach (objavljamo ga v celoti) . Med uglednimi gosti so v prvih vrstah sedeli minister RS Peter Jožef Česnik, senatorka Tatjana Rojc, gen. konzul RS Vojko Volk in številni predstavnikih našega kulturnega, političnega in družbenega življenja s Tržaške- ga, Goriškega in Videmskega. Protagonistka dogodka z naslo- vom Kot ptice prešerno - glasbe- no popotovanje od morja do go- ra, ki ga je zrežiral Romeo Gre- benšek, je bila glasba, res kako- vostna glasba, ki jo znajo pou- stvarjati na naših šolah. Priredi- tev je uvedel Harmonikarski O orkester Glasbene matice Syn-thesis 4, ki je pod taktirko Fulvi-ja Jurinčiča izvedel Premrlovo Zdravljico in Pet malenkosti Ma- rija Kogoja/Pavleta Merkuja. Ob harmoniki Polone Tominec in violini Pavle Verzjak sta v koreo- grafiji Sanje Vogrič zaplesali mladi baletki Aleksija Primosig in Kea Vogrič, izbrane stihe treh velikih pesniških duš iz treh po- krajin - Iga Grudna, Ljubke Šorli in Ivana Trinka - je občuteno zrecitirala Federica Bello. Slo- vensko ljudsko v Komelovi pri- redbi, Quaggiatovo na besedilo Luke Paljka, dve beneški ljudski v priredbi Hilarija Lavrenčiča in Davida Bandlja je izvrstno odpel Mešani mladinski pevski zbor Emil Komel, ki pod Bandljevo taktirko nenehno raste v kako- vosti. Komorni godalni orkester, ki mu je umetniški vodja La- vrenčič, je izvedel Zanettoviche- ve pesmi Nadiških dolin in Sre- botnjakov rezijanski ljudski ples. Po dolgem in gromkem aplavzu, ki si ga je prislužila Margherita Trusgnach, in preden je odlično prireditev kronala Vrabčeva Zdravljica v izvedbi pevcev, har- monikarjev in godalcev pod Ju- rinčičevim vodstvom, je bila na sporedu še svečana podelitev priznanj, ki jih krovni organiza- ciji podeljujeta ob dnevu sloven- ske kulture priznanim kultur- nim ustvarjalcem. Iz rok pred- sednika SSO Walterja Bandlja in SKGZ Rudija Pavšiča sta ga pre- jela Franko Vecchiet in prof. Lojzka Bratuž. Tržaški grafik in umetnik raznolikih disciplin, ki se je rodil v Trstu leta 1941, je perfekcionist, povezan s težnjo po neutrudnem eksperimenti- ranju. Nanj je odločilno vplival Avgust Černigoj. Številne so nje- gove samostojne razstave v Evro- pi in ZDA; doma in po svetu so- deluje na mnogih skupinskih razstavah, prejel je več nagrad. Pedagoško delo ga je pripeljalo do Benetk, Pariza, ZDA in dru- god. Vecchiet je odraz Trsta in širšega območja, na katerem se srečujejo različne kulture. Goriška slavistka, literarna zgo- dovinarka, kulturna in prosvet- na delavka je poučevala na slo- venskih šolah v Gorici, nato pre- davala na videmski univerzi. Preučevala je slovenske književ- nike v 19. stoletju, goriške lite- rate in cerkvene dostojanstveni- ke. Pomembne so njene študije o prvem goriškem nadškofu K. M. Attemsu. Italijanski prostor je seznanjala s slovenskim jezi- kom, literaturo in kulturo. Bila je predsednica Slavističnega društva Trst-Gorica-Videm. Je članica komisije za nagrado Vstajenje in soustanoviteljica goriškega združenja Concordia et Pax. Predsedovala je ZCPZ-ju iz Gorice in imela vidno vlogo pri SSO-ju. Delovala je kot zbo- rovodkinja in organistka ter ob- javila več knjig in zbornikov. Le- ta 1998 je postala častna članica Slavističnega društva Slovenije. Za delo na področju slovenskege književnosti in kulture je prejela papeško odlikovanje Pro Eccle- sia et Pontifice in nagrado Vsta- jenje. Odlikovali sta jo Republi- ka Slovenija in Republika Itali- ja. Margherita Trusgnach Priznanje prejema Franko Vecchiet Priznanje prejema prof. Lojzka Bratuž Kristjani in družba14. februarja 20194 Vzpostavljanje Božjega kraljevanja v svetu V zgodovini Jezusovo delovanje poteka v moči Svetega Duha. On je drugi Tolažnik in zagovor- nik, ki spominja verne na Jezusa in jim prinaša njegovo velikonočno zmago. Tiste, ki se mu od- prejo, vodi k vzpostavljanju Božjega kraljestva. Po njem je to Kraljestvo že prisotno in prihaja, zlasti v življenju Cerkve, ki je Kristusovo skriv- nostno telo v človeški zgodovini. Tako se sliši klic k spreobrnjenju, ki predstavlja življenje, čutenje in delovanje v skladu z Božjim kralje- vanjem. V moči Svetega Duha je mogoče prema- govati zlo, trpljenje in nesvobode sveta in jih povezati z Jezusovim odrešenjem. Jezusovo po- vabilo k spreobrnjenju je bilo najprej namenje- no njegovim sonarodnjakom, potem se je prva Cerkev obrnila k poganom iz različnih narodov. Ob koncu sveta bo prišel Jezus v slavi svojih an- gelov in bo preobrazil svet ter končal človeško zgodovino. To bo dokončna zmaga Svetega Du- ha v svetu, v kateri ne bo nihče poražen, nekate- ri pa se bodo oddaljili. V njegovi ljubezni bo za vse prečiščenje, prišlo bo do odprave ovir in zve- ličani bodo stopili v Očetovo hišo, zaradi česar je prišel Jezus na svet. On nam je v svoji molitvi zapustil veliko prošnjo, da bi prišlo Božje kraljevanje na svet in bi se ljudje odločili za pot k tej izpolnit- vi. Očenaš je molitev, v kate- ri počastimo Boga Očeta in priznamo njegovo ljubezen ter presežnost. Prav tako pa je prošnja za uresničevanje Božjega kraljevanja v našem vsakdanjem življenju in od- vrnitev od vsega hudega. Ratzinger pravi, da je “tiha božja navzočnost naposled tudi to, kar mislimo z lju- beznijo do Boga, ki je hkrati najgloblji pogoj in gonilna sila ljubezni do bližnjega”. (146) Nič ne more biti pra- vilno, če nismo v pravem odnosu do Boga, pot od tu nas vodi k človečnosti. “Za- to je prvo in bistveno poslušajoče srce, da bo vladal Bog in ne mi”. (161) Sveti Duh nas očiščuje od vseh vrst sebične zaprtosti in nas od- pira za sprejem Božjega delovanja ter njegove volje. V tej smeri je zanimiva molitev v priliki, ki jo je sestavil Jezus: “Vstal bom in šel k očetu in mu rekel: Oče, grešil sem zoper nebo in pred te- boj. Nisem več vreden, da bi se imenoval tvoj sin. Vzemi me za enega od svojih najemnikov”. (Lk 15, 18-19) Solovjov pravi, da je Božje kralje- stvo v povsem uresničenem človeku in skupno- sti. Zato je očenaš tudi velik klic po odpuščanju in odpravljanju zla v ljudeh in v svetu. Božje kraljestvo je svet, kot si ga je zamislil Bog, in je prežetost vsega z njegovo modrostjo ter lju- beznijo. V njegovem središču so spokorjeni in spreobrnjeni grešniki, ki so se vrnili k usmilje- nemu Očetu. (Lk 15) V znani priliki je Jezus ra- zodel skrivnost Božje ljubezni, ki ne pozna me- ja. Bog kot Oče dejavno čaka vsakega izgubljene- ga sina in hčerko, da bi ga mogel sprejeti v svoj dom. Zato so odprti predvsem ubogi in vsi, ki si želijo rešitve ter osvoboditve. V njihovi luči je Jezus predstavil svoje blagre, ki so nekakšna ustava Božjega kraljestva. Ti niso socialni program, ker more socialna pravičnost rasti samo tam, kjer izhaja iz vere moč zaniman- ja in odgovornosti za bližnjega in skupnost. Cer- kev se mora zavedati, da mora biti prepoznavna kot občestvo Božjih ubožcev, pravi Ratzinger. (98) Blagor ubogim, ker jim je blizu prihod Božjega kraljevanja. Prav tako blagor lačnim, žejnim, žalostnim, krotkim, miroljubnim, čistim v srcu, pravičnim, preganjanim, ki pove- zujejo svoje bolečine in težave z Jezusovim križem in jih prenašajo, ker so nje- govi učenci. Blagri niso ni- kakršna zagrenjenost in sad bojazljivcev, kot je dejal Nietzsche, ampak so odsev življenja v svobodi in resni- ci. V njih je potrditev zdra- vega ter izpolnjenega življenja. Prav tako se pri blagrih srečujemo z značil- no dvojnostjo, da je Božje kraljestvo že prisotno v Je- zusovi poveličani osebi in prihaja v Svetem Duhu. Povezava z Jezusovo iz- kušnjo in bližino v najbolj temnih trenutkih prinaša veselje in blagoslov, ki se bo v polnosti razodelo ob koncu časov. V tem vme- snem času poteka dejavno pričakovanje Kralje- stva, ki zahteva svobodno sprejemanje milosti in sodelovanje ljudi. Zato je mogoče gledati na vse zgodovinske okoliščine, zlasti na revščine, razočaranja, težave, bolečine, nemoči, kot na kraj srečanja z Jezusom, ki je Odrešenik in začet- nik Božjega kraljevanja v svetu. ZAKAJ PRAV JEZUS? (56) PRIMOŽ KREČIČ rančiška Saleškega, du- hovnega učitelja, pridigar- ja in škofa v Ženevi, je pa- pež Pij XI. leta 1923 razglasil za zavetnika katoliških novinarjev. Morda se kdo sprašuje, ali in za- kaj se še danes sklicevati na zgled človeka, ki je živel pred skoraj pol tisočletja, sicer v iz- jemno zahtevnih časih družbe in razkola v Cerkvi, a vendar ne- koč. A pred tisočletji je tudi pi- sec Knjige modrosti zapisal, da “so zemljanom pota izravnana in so ljudje poučeni o tem”, kaj je Bogu “po volji”, ter “so bili po modrosti rešeni” (Mdr 9,18). Ali bo torej še kdo prisluhnil tej Božji modrosti danes, posebej če naj bi duhovnik ne štel ozi- roma naj bi ga nihče ne več upošteval? A časi so postali zah- tevni, če že ne usodni, ne le za krščanstvo, pač pa sploh za preživetje človeštva. Na to opo- zarjajo poznavalci razmer v rev- nejših deželah, protestniki v Davosu in razumniki po celem svetu. Peter Opeka govori o kra- ji, ki jo delajo ne le bogati, pač pa celo organizacije za pomoč revnim. Kdor se je sposoben vsaj malo vživljati v družbene F razmere in posebno v revščinopo svetu in tudi v razvitihdeželah, vključno s Slovenijo, priznava, da smo vse bolj pred dilemo biti ali ne biti. Če so v času Frančiška ali modreca iz Stare zaveze ljudje reševali pro- bleme z vero v Boga, se ta te- melj maje. Kako torej do zavze- te, iznajdljive in odgovorne ve- re? Je pri katoličanih in tudi pri klerikih še kaj te smelosti in prepričljivosti, ki bo zmogla so- dobnemu človeku posredovati veselo oznanilo? Drugi vatikanski cerkveni zbor opozarja na presojo znamenj časov. Smo se katoličani kar prepustili sodobnim tokovom, ne da bi jim bili sposobni klju- bovati v luči evangelija? Je zdaj le še bolj očitno, kar je zapisal nemški teolog Fries že leta 1989, da v Cerkvi namesto kon- cilskega veselja in upanja, pre- vladujejo potrtost, utrujenost in pozaba sporočilnosti. Pri pod- pisu peticije “vatikanum 2” je takrat milijon in pol vernih zahtevalo več dialoga v Cerkvi. Leta 1982 je slovenski teolog in vzgojitelj v bogoslovju Mün- ster, zdaj 80-letni duhovnik Aleksander Rajšp, pri ugled- ni nemški založbi Patmos v zbirki Teološke perspektive, pri kateri so izšle knjige vplivnih koncilskih teolo- gov, izdal knjigo 'Duhov- nik' in 'laiki'. Novo razu- mevanje. V njej na podlagi teološkega izročila dokazuje odgovornost vseh krščenih za oznanjevanje evangelija. To zahteva go- rečnost in nesebično življen- je po veri ter pripravljenost za dialog o problemih vere in Cerkve. Javno mnenje v Slo- veniji sicer meni, da smo du- hovniki na dnu lestvice pril- jubljenosti. Za nami so le še politiki. Morali bi se vprašati, ali lahko to kaj izboljšamo, in se dogovoriti kako. Nemški novinar Resing je zapisal, da je zgrešeno in neodgovorno ukinjati krajevne cerkve, saj s tem žagamo vejo, na kateri sedimo. Več pa je treba storiti za prepoznavnost vere v družbi in vsi kristjani smo odgovorni za to. Če mediji radi povezujejo duhovnike s škan- dali in finančnim okoriščan- jem, to sicer vpliva na javnost. A ne bi se smeli kar tako prepu- stiti takim težnjam. Verni kato- ličani, duhovniki in laiki že opravljamo karitativno in dru- go delo doma in po svetu ter ta- ko lajšamo revščino in bedo. Opravljamo tudi vzgojno po- slanstvo v družinah, v cerkvi pri verouku in v drugih vzgojnih ustanovah in smo verodostojne o v molitvi očenaš šesta prošnja “in ne vpelji nas v skušnjavo” le dobila tako obliko, da bo v vseh jezikih povsem jasno: Bog ni skušnjavec, to je Satano- vo delo. Zmotno bi bilo zato sedanje besedilo ra- zlagati, češ da moramo Bo- ga izrecno prositi, naj nas ne vpelje v skušnjavo. Ra- zlog za morebitno zava- janje je v glagolu “vpelja- ti”, ki je sicer dobesedni prevod iz latinščine “indu- care”. Razmislek o ustrez- nosti prevoda je gotovo na mestu, kajti napaka je že v osnovi, latinščini, jeziku, iz katerega smo besedo prevedli v slovenščino. Evangelija po Mateju in Luku pa sta bila napisana v grščini. Latinski glagol “induco” je v Bradačevem Latinsko-slovenskem slo- varju preveden kot “peljati v, vpeljati, uvesti, zapelja- ti”. Slovar slovenskega knjižnega jezika daje za glagol “vpeljati” naslednje povezave: 1. vpeljati je seznaniti koga z lastnostmi, pravili kake de- javnosti z namenom, da postane sposoben vključiti se vanjo; 2. seznaniti nekoga s člani kake skupnosti, da se kahko vključi vanjo, 3. narediti, da se kaj prične uporabljati, 4. narediti, da kaj začne obstajati kot obveznost, 5. narediti, da kaj začne biti, obsta- jati kot sestavni del in 6. napeljati. Slovar slovenskega knjižnega je- zika pa ne predvideva povezave z vpeljati v skušnjavo. Prevodi iz enega jezika v drugega so vedno problematični, ker so poudarki iste besede različni, večkrat celo nasprotujoči. Težave s prevodi in razlagami so že dalj časa na dnevnem redu raz- nih liturgičnih komisij pri Ško- fovskih konferencah. Pred dese- timi leti je dozorelo mnenje, po B katerem se prošnjo spremeni v “ne dopusti, da pademo v skušnjavo”. Odobrila jo je komi- sija kardinalov, škofov in biblici- stov, kljub temu pa nova dikcija še ni v rimskem misalu iz leta 2008, govori se, da bo morda v le- tošnjem. Francoska škofovska konferenca je novo dikcijo šeste prošnje uvedla decembra lani. Po- dobno so se odločili tudi v Španiji in na Portugalskem. Tudi papež Frančišek je mnenja, da sedanji prevod ni dober in da bi namesto “vpelji” uvedli “ne prepusti nas skušnjavi”. Predlogov je še več, nekateri se na primer zavzemajo, da bi skušnja- vo zamenjali s preizkušnjo, kar pa predstavlja povsem novo inter- pretacijo šeste prošnje. Skušnjava je namreč velika želja storiti kaj neprimernega, nedovoljenega, medtem ko je preizkušnja vezana tako na odločitev posameznika kot na nepredvidljivost življenja. Zato bi šesta prošnja, upoštevajoč to interpretacijo, “obvaruj nas preizkušenj”, dobila povsem dru- gačen pomen. Skozi vse življenje so pred nami najrazličnejše preiz- kušnje. Za upravičenost te inter- pretacije bi lahko navedli prošnjo Jezusa na križu: “Moj Oče, ako je mogoče, naj gre ta kelih mimo mene, vendar ne, kakor jaz hočem, ampak kakor ti (Mt 26, 29) ”. Odprlo pa bi se vprašanje meje med vdanostjo in svobodno voljo, kajti, če ne bi bilo preiz- kušenj, ne bi bilo niti svobod- ne volje, torej nobene osebne odgovornosti. Preizkušnje so potrebne, ker nas bogatijo in krepijo zaupanje: Moj Bog, ki slišiš moje prošnje, daj mi le to, kar je zame dobro, pa četudi te tega ne prosim, slabega pa mi ne daj, pa četudi te prosim s solzami. Kako pa se bo glasila novo obli- kovana šesta prošnja očenaša v slovenščini? Za prevod je pri- stojna liturgična komisija pri Slovenski škofovski konferen- ci. Predsednik komisije Slavko Kranjc je za radio Ognjišče de- jal: razmišljamo, ali se zdi tudi nam, da bi bilo v pastoralno dobro, ko bi se slovenska ško- fovska konferenca odločila za kakšen nov prevod. Posodobi- tev slovenskega prevoda rim- skega misala še ni pripravljena, zato bo očenaš v slovenščini še nekaj časa ostal nespremenjen. Pa še to. Ob vsaki božični pol- nočnici me izredno moti branje odlomka preroka Izaije: Zbudil si silno radost, naredil si veliko ve- selje, ljudje se veselijo pred teboj, kakor se vesele ob žetvi, kakor se radujejo, ko se deli plen. (Izaija 9, 2) Čemu sledi dodatek “To je božja beseda”, saj gre vendar za prerokove besede. In kdor se ra- duje, ko se deli plen, je do plena prišel po krvavem napadu na so- seda, sosednje pleme, in se verjet- no prekršil proti šestim božjim za- povedim. Prav gotovo peti “Ne ubijaj”, sedmi “Ne kradi”, deveti in deseti “Ne želi svojega bližnje- ga žene in ne želi svojega bližnje- ga blaga”. Zelo verjetno pa je kršil še šesto “Ne nečistuj” in osmo “Ne pričaj po krivem”. Kaj ne bi Izaijev odlomek pri prihodnji božični polnočnici izpustili? Saša Rudolf Potrebujemo več dialoga v družbi in Cerkvi Krščansko upanje in prenova družbe priče evangelija. Še bolje bi se lahko organizirali za to in tudi za javno promocijo tega dela. Zato je nujen strateški dogovor ne pa zgolj samoukinjanje in umikanje iz družbe. Frančišek Saleški je bil iznajdljiv in vztra- jen, priložnostno ali ne. V ZDA so vse bolj iskani filozo- fi. Študij humanistike sploh, tu- di filozofije spet postaja družbe- na težnja. Modrost je torej na pohodu. Pri nas – tudi po Evro- pi število teologov upada. Po spremembi leta 1990 smo imeli dobre študente teologije, ki so iskali svoje delo tudi v Cerkvi, a smo jih komaj kaj zaposlili, v družbi pa so še vedno odrinje- ni. Potrebovali bi jih za obdela- vo nasilne polpreteklosti in po- globljen družbeni dialog, a jih pristojni niso vključili. Nasil- nost, kot potrjujejo primeri mo- binga, v družbi obstaja in ovira njeno dialoško poslovanje. Šte- vilo klerikov se zmanjšuje, zato se bo treba dogovoriti za nova pota in kako vključili vernike, ki so še pripravljeni oznanjati, da bi resignirani Cerkvi povrni- li veselje in upanje in pripomo- gli k reševanju družbenih pro- blemov. Za to pa je nujen kon- struktiven dialog med kleriki – škofi in papežem ter z njihove strani pripravljenost, da gradi- mo na posvečenosti v krstu vseh vernih. Dialoška strategija v Cerkvi za razreševanje teh problemov bo zahtevna, zato potrebujemo Frančiškovega po- guma in žive vere. Od politikov, ki svoje uveljavljanje vidijo predvsem v odrivanju vernih, kar smo bili priča ob nastopu levičarskega politika v zvezi z Univerzo in Teološko fakulteto, težko pričakujemo takih spre- memb, še posebej ker je levica nadvlada v vladi. Žalostno je slišati, da je nasilni komedijant in plagiator lahko uveljavljal svoja dela nasproti mladim per- spektivnim kadrom. Odpravlja- ti nasilje v družbi je torej zahteven proces, pri nas povezan tudi s prikritim nasiljem iz polpreteklosti, saj spravnih procesov v Sloveniji nismo zadovolji- vo opravili. Potrebovali bo- mo še teologe in duhovni- ke ter odprte in neideo- loške filozofe in psihologe za dialoško reševanje teh zahtevnih in družbeno pri- kritih in nerešenih proble- mov, ki kot Damoklejev meč visijo na slovensko družbo in hromijo njen odprti in svobodni razvoj. Zato bi se morali v družbi in Cerkvi bolj kot o tako imenovanem sovražnem govoru, ki je posledica pretekle neobdelane, prikrite ali celo še danes vzdrževane nasilnosti, posvetiti problemu svobode in osvoboditve slovenskega člove- ka in družbe. Ukrepi za to pa so toliko bolj nujni, čeprav se pre- malo zavedamo, kako zelo smo zaznamovani z nasilno polpre- teklostjo. Le več dialoga v družbi in Cerkvi bo širilo pota svobode in zmanjševalo nasilje med nami. Janez Juhant Razmišljanje Molitev Kristjani in družba 14. februarja 2019 5 Juri Faggiani in Nikolaj Hlede Nepozabna izkušnja v Panami, še močnajša pa v Mehiki POGOVOR a Svetovni dan mladih (SDM) v Panamo (22. - 27. 1. 2019) je iz go- riške nadškofije šla peščica mladih. Dva izmed njih sta Ju- ri Faggiani in Nikolaj Hlede. Prvi se je rodil leta 1996 in živi v Šlovrencu, drugi je štiri leta mlajši in je doma v Števerjanu. Nagovorilo ju je srečanje s pa- pežem, še močneje pa zazna- movalo srečanje z ljudmi na misijonu v Mehiki. Sta bila prvič na SDM? Nikolaj: Da, jaz sem bil prvič. Juri: Jaz sem bil julija 2016 v Krakovu. Sta že doživela kakšno po- dobno izkušnjo? Nikolaj: Enkrat sem bil v Lurdu z Unitalsijem, pomagali smo bol- nikom. Juri: V Lurdu sem bil že večkrat. Nekaj podobnega sem doživel le- ta 2015 na italijanskem srečanju mladih s papežem v Rimu. Kakšna pričakovanja sta imela pred potovanjem? So se izpol- nila? Nikolaj: Ker sem prvič šel na tako srečanje, nisem imel posebnih pričakovanj. Kvečjemu sem pričakoval, da se bom vrnil poln novih izkušenj in spoznanj. To se je tudi zgodilo. Tam sem spoznal drugačno kulturo, drugačno življenje. Videl sem, kako živijo ljudje na drugi strani sveta. Obi- skali smo revne predele Mehike. Vedel sem, da je v Mehiki revščina; nisem si pa predstavljal, da je tolikšna! To me je globoko prizadelo. Juri: Pričakoval sem nekaj podob- nega kot v Krakovu, morda, da bo še malo bolj veselo, pač po južnoameriško! In to se je izpol- nilo. V Krakovu se je zbralo več ljudi, v Panami jih je bilo razme- roma manj, toda več je bilo Južnoameričanov in vzdušje je bilo bolj veselo. Tudi jaz sem ve- del, da bomo videli revščino, ne pa toliko. Na začetku mi je bilo prav hudo: je bila prav revščina! Na koncu pa pravim: bolje tako! Zame je to bila močna izkušnja. S katero skupino sta šla na pot? Juri: Organizirala je škofija Porde- non, z nami je bil škof Giuseppe Pellegrini, organiziral in vodil je mladi don Davide. Skupno nas je bilo okrog 45. Iz Trenta je prišlo okrog pet mladih, dva iz Gonarsa, eden iz Trsta, eden iz Vidma, trije iz Tržiča, iz Goriške samo midva, ostali so bili iz Pordenona in oko- lice. Pridružila se je še skupina šestih mladih iz Neaplja. Poleg škofa so iz Pordenonske prišli trije duhovniki, dva iz Neaplja, iz Go- rice don Nicola Ban. Samo vidva iz Goriške? Nikolaj: Panama je daleč in za do- godek očitno ni bilo veliko “re- klame”. Juri: Januar ni najprimernejši me- N sec za taka potovanja, ki, med drugim, tudi precej stanejo. Pred SDM ste bili v Mehiki, v misijonu don Alda Vittorja. Kaj sta delala tam in kako sta to doživljala? Nikolaj: Izkušnja Mehike me je gotovo bolj zaznamovala kot Pa- nama. Živeli smo v misijonu, po- magali ljudem. Nekega dne smo v zelo revnem predelu, kjer so sa- me njive in, kdaj pa kdaj, kakšna revna hišica, podrli neko barako in postavili na noge malo boljše, leseno bivališče. Prejšnja je bila iz plastike, polistirola in azbesta... Tam je živela družina. V bivališču, velikem 5 m x 5 m, je živelo šest oseb. Spali so na dveh pogradih. Juri: Don Aldo veliko dela za re- veže. Gradi hiše, pomaga otro- kom, pripravlja razne tečaje za ženske, ki so tam še zapostavlje- ne, da lahko najdejo delo in živijo bolj dostojno. Z otroki plešejo, pojejo in se igrajo, tako da se malčki družijo in vidijo, da je življenje lahko tudi lepše. Zelo le- pa maša je bila, ko so nas sprejeli; ljudje so nas gostoljubno sprejeli z aplavzom, petjem in plesi. Por- denonski in tamkajšnji škof sta nas skupaj blagoslovila, preden smo se odpravili v Panamo. V Mehiki smo bili tudi kot turisti: videli smo starodavne piramide, središče Ciudad de México. Po manjših skupinah z duhovnikom smo hodili blagoslavljat hiše. Kako pa je bilo v Panami? Kakšne vtise sta imela, ko sta srečevala mlade od vsepovsod? Juri: Ob prihodu v Panamo so me presenetili nebotični- ki. Iz revnega naselja, kjer v sedmih živijo v baraki, smo prešli v mesto, kjer smo spa- li v 31. nadstropju … So ra- zlike, ki dajejo misliti. Naj- bolj me je presenetilo, da so nas tako revnejši kot boga- tejši enako lepo sprejeli in enako imeli radi. Z ljudmi sem si malo poma- gal s španščino, tako sem s kom načel kakšen pogovor. Je le- po, ker se ob takih priložnostih lahko približaš komurkoli. Lepo je bilo tudi srečati skupino okrog 30 mladih iz Slovenije. Izmenjali smo si številke in se še slišimo. Čeprav nas je bilo 700 tisoč, smo se z njimi našli; ugotavljali smo, da živimo kar blizu, in vendar je med nami precej razlik. Nikolaj: Tudi mene je šokiralo vi- deti tako velike kontraste. Nebo- tičniki ob morju v glavnem me- stu skoraj spominjajo na New York. V istem mestu so še starejše jedro, kolonialni predel, in seve- da revne četrti. Za Evropejce vi- deti srednjeameriške ljudi v živih barvah, ki plešejo, je lepa iz- kušnja. Ko smo bili v morju mladih, sem si s težavo predstavljal, kaj pome- ni, da je tam bilo 700 tisoč oseb. Videl sem tiste, ki so bili okrog mene. Juri: Ko v domačem kraju grem k maši, pomagam župniku ali kaj podobnega, pogosto vidim, da sem skoraj vedno sam, da smo ja ali ne dva ali trije. Tam pa nas je bilo ogromno. Zaveš se, da nisi sam. Nikolaj: Videl sem mlade z močno vero. Maše so seveda bile drugačne, bolj animirane, z mla- do glasbo, plesi itd. Take maše te prevzamejo. V Panami ste imeli tudi dru- gačna srečanja? Juri: Dva dni smo imeli ka- teheze z raznimi škofi, kjer smo brali odlomke iz Sv. pisma, v manjših skupinah odgovarjali na vprašanja in se pogovarjali. V četrtek, 24. januarja, smo doživeli papežev prihod; dan ka- sneje smo imeli s papežem križev pot, ki smo ga seve- da bolj spremljali na veli- kih zaslonih. Nikolaj: V petek zjutraj smo namesto kateheze imeli spoved. V naši skupi- ni smo imeli zvečer nekaj- krat možnost poglobiti kakšno temo, se pogovar- jati, povedati, kako smo se v tem času morda spreme- nili, kako smo na stvari začeli gle- dati z drugačnimi očmi. Vrhunec SDM sta bila sobotno bdenje in nedeljska maša … Kakšno je bilo vzdušje v taki množici? Nikolaj: Zame je bilo močnejša iz- kušnja bdenje. Bili so trenutku, ko so na zaslonih kazali osebe v tišini in molitvi, ki so jokale. Močni, ganljivi trenutki! Govori se, da mladi nimajo vere ipd. Tam jih je bilo ogromno, ki so tudi dolgo časa klečali po tleh. Ljudje tam imajo več vere kot pri nas. Juri: Pri nedeljski maši je imel pa- pež Frančišek res lep govor. V Kra- kovu je mlade pozval, naj bomo dejavni in naj ne poležavamo na divanih. V Panami nam je posta- vil za zgled Marijo, da bi znali reči “DA” temu, kar nam ponudi Bog v življenju. Videli smo dosti mla- dih, ki so jasno izražali svojo vero, niso se bali je pokazati. Na dan odhoda, v ponedeljek, 28. januarja, smo imeli mašo s ško- fom iz Paname. Slišal sem na- jlepšo pridigo v svojem življenju! Govoril je konkretno, tudi o nas Evropejcih, ki kot kristjani nismo vedno dosledni. Mlade je pozval, naj rečejo “DA” življenju, naj sprejemajo dokončne odločitve, saj je vedno več takih, ki se ne odločajo ne za zakon ne za du- hovništvo ali redovništvo. Kako gledata na papeža Frančiška? Nikolaj: Papež Frančišek se mi zdi zelo povezan z mladimi, to je le- po! Predvsem v Evropi se mora osredotočiti na mlado generacijo. Poudaril je, da mladi smo sedan- jost, ki pripravlja prihodnost. Juri: Papež Benedikt je bil bolj teolog, Frančišek je bolj “konkre- ten”. Mladim veliko pomaga, če vidimo papeža, ki živi to, kar go- vori. Če papež govori o revnih in vidim, da on sam naredi kaj zan- je, se tudi sam opogumim in skušam kaj narediti. DD Skozi drugačno prizmo (2) Nedelja in nakupovanje o govorimo o odprtih trgo- vinah ob nedeljah, ima za- deva v resnici precej več opraviti z verskimi svoboščinami kot z ekonomijo, saj ta nima bistve- nega doprinosa zaradi nedeljskega odprtja. Zaslužki se ne izstrelijo v višave, saj tisto, kar manjka, niso priložnosti za nakupovanje, tem- več denar. To pomeni, ekonomisti pa bodo brez težav to potrdili, da je priložnosti za “shopping” ogromno, zmanjšala pa se je kupna moč ljudi. O tem bi morda še vel- jalo kdaj kaj reči. Ekonomija je namreč lahko čisto lepo uspevala (pač, odvisno od dežele, kjer je kdo živel) v časih, ko so ljudje delali, kar so hoteli, a izven neskončnega sve- ta trgovin in trgovinic. Da pa bi v sebi čutili neustavljivi človeški vzgib po nakupovanju, ki se mu res niso mogli več upirati, se je moralo spremeniti nekaj v ljudeh, kar močno diši prav po religioznem. Ljudje so torej morali en religiozni sistem zamenjati z drugim, posto- poma seveda, ta drugi sistem pa je vdrl po ljudeh tudi v prvi religiozni sistem. Kakor velja v komunikaciji, da nista izginila čas in prostor, tem- več se je njun koncept spremenil, tako velja tudi tu. Prehod od družbe potreb k družbi želja po Baumanu sovpada s prehodom k mentaliteti “shoppinga”. Ta posta- ne kod možganov, ki nam narekuje filozofijo življenja. V resnici nam- reč ne nakupujemo le takrat, kadar smo v neki trgovini prav s tem na- menom, temveč vselej, kadar sle- dimo logiki “nakupovalnega li- stka”, kjer je finta prav v tem, da iz- biramo med številnimi (ali brezšte- K vilnimi) možnostmi, ki nam jih svet daje na izbiro, in sicer na vseh področjih življenja. Nakupovanje ali shopping je tako še eden od se- stavnih delov tekoče družbe, ki jo je tako dobro opisal prav prej omenjeni avtor. Paziti moramo, da ne podcenjujemo tega nakupoval- nega koncepta, katerega sakralnost je vsem na očeh. Obred poteka v nakupovalnih centrih, ki stopajo na mesto nedeljskega (in ne sa- mo!) bogoslužja v cerkvi. Tja se gre skupaj še z veliko množico drugih, druži pa nas zgolj dejstvo, da gre- mo tja zaradi istega rituala. Pravza- prav tudi stopimo iz profanega v neki sakralni prostor, glede na to, da sta čas in prostor tam notri ločena od tistega, ki vlada v zunan- jem svetu. Gre torej za svetišče, za “tempelj” prav v etimološkem smi- slu, kjer “templum” pomeni ogra- jeni in oddeljeni prostor, pa tudi zaokroženo časovno obdobje, od koder beseda “tempus”, čas. Kot velja za vsa verstva, je tudi nakupo- vanje zatočišče proti negotovosti, kar Bauman primerja z ritualom eksorcizma proti negotovosti, ki pa ga je treba ponavljati v nedogled, po možnosti vsak dan, glede na kratkotrajni učinek tega eksorciz- ma. Andrej Vončina Nagrada Nadja Maganja 2019 Prejemnica je s. Gabrijela Koncilija etos bodo Nagrado Nadja Maganja podelili sestri Ga- brijeli Koncilija in vsem se- stram tržaške province. Tako sta najavili v ponedeljek, 11. fe- bruarja, na sedežu Skupnosti sv. Egidija Majda Cibic in Federica Marchi, članici odbora za nagra- do, ki ga sestavljajo Skupnost sv. Egidija, Društvo slovenskih izo- bražencev, Slovenska zamejska skavtska organizacija in Nadjina družina. Odbor podeljuje nagra- do ženski ali skupini žensk, ka- terih življenje odlikujejo iz- kušnja vere, sočuten odnos do sočloveka, pomoč bližnjemu ter ena ali več vrednot, ki so odliko- vale življenje in delo Nadje Ma- ganje. Letos je poseben jubilej, saj nagrado podeljujejo že 10. le- to zapored in obenem praznuje- mo 150-letnico ustanovitve Kon- gregacije šolskih sester ter njeno 70. leto prisotnosti v Trstu. Sestra Gabrijela se je rodila v Kamniku. Po koncu 2. svetovne vojne se je z družino preselila na Koroško, kjer je pristopila k se- L stram v Št. Peter. Pozneje je prišlav Trst, kjer je odkrivala lepoto re-dovnega življenja. Noviciat je opravila v kraju Grottaferrata pri Rimu. Obiskovala je papeško univerzo “Maria Assunta” in se predala predvsem literarnim predmetom. Tu je ostala do leta 1975 in se potem vrnila v Trst. Neutrudna in živahna sestra je vzgojila generacije naših otrok, jih pripravljala na prejem zakra- mentov ter bila zanje trden ste- ber, saj jim je znala spregovoriti, ne le z besedo, ampak predvsem s srcem. Po upokojitvi se ni usta- vila. Preselila se je za 6 let v po- družnico v Aleksandrijo in se na- to vrnila v Trst, kjer še danes ak- tivno deluje pri šolskem pouku in pripravi na prejem zakramen- tov. Javna podelitev Nagrade Nadja Maganja (denarna nagrada in skulptura kiparke Zalke Arnšek) bo v ponedeljek, 18. februarja, ob 20. uri na sedežu Društva slo- venskih izobražencev v Trstu. MČ Foto Matevž Čotar Nikolaj HledeJuri Faggiani Goriška14. februarja 20196 Povšetovi Vsi smo mladi 2 Potem ko je radijska nadaljevanka Vsi smo mladi pred časom naletela na lep odziv, je Janez Povše na povabilo Radijskega odra napisal še drugi niz, ki bo izveden na slovenskem Radiu Trst A ravno tako v šestih oddajah. Osrednja oseba je mladi Robi, ki piše dnevnik in v njem z očmi mlade generacije opisuje svoje starše in njihove probleme. Oče in mama simpatično predstavljata današnjo družino, ki je vsa vpeta v drvenje sedanjega obdobja in v željo vendarle se dokopati do miru in družbenega ugleda. Komičnih zapletov ne manjka, saj si želijo tudi mladi izboriti svoj prostor pod soncem. Vedre zgodbe izvajajo Danijel Simonetig (Robi), Marjetica Puntar (mama), Mitja Petaros (tata), Helena Pertot (sestra Nives) ter Tomaž Susič, Julija Berdon, Manica Maver in Maruška Guštin. Režijsko vodstvo je prevzel Andrej Pisani, za ton in montažo pa je poskrbel Andrej Babič. Prva oddaja bo na sporedu v soboto, 16. februarja, ob 18. uri, ostalih pet v naslednjih sobotah na Radiu Trst A vedno ob isti uri. Veroučenci s Sovodenjskega so obiskali starejše občanke Otroci 5. razreda, ki obiskujejo verouk na področjih župnij Gabrje- Vrh, Rupa-Peč in Sovodnje ob Soči so si zaželeli narediti nekaj dobrega za bližnjega. Domenili so se, da bodo obiskali nekatere starejše in osamljene osebe, ki se zelo razveselijo, ko jih kdo obišče, še posebno, če so to otroci. V ta namen so med veroučno uro spekli piškote, da bi jih ob obisku izročili starejšim. Skupaj s katehistinjo Mojco so se odpravili na dom treh gospe, dveh na Peči in ene v Sovodnjah. Veroučenci so jim podarili piškote in zapeli nekaj pesmi. Vsaka gospa je otrokom povedala kakšno življenjsko zgodbo. Nekatere so bile povezane s hudimi razmerami med vojno, druge so se nanašale na brezskrbno otroštvo, ki sta ga zaznamovali življenje na vasi in delo na polju. Srečanje s starejšimi je bilo otrokom všeč, pogovor z njimi jih je obogatil, ker so za kratek čas nekomu olepšali sobotno dopoldne. Šesta Pravljična urica v Feiglovi knjižnici v šolskem letu 2018/2019 Toplina prijateljstva odganja mraz Zdi se, da se zoprne zimske bolezni niso še odselile iz naših domov in da v svojih krempljih še zmeraj tiščijo naše otroke. Na šesti Pravljični urici letošnje sezone, v ponedeljek, 28. januarja 2019, se je namreč v mladinski sobi Feiglove knjižnice zbralo le dvanajst malih poslušalcev, ki so sicer pozorno spremljali pravljično zgodbo Rokavička, vzeto iz ukrajinske ljudske skrinjice. Živahno in razgibano je pravljično nit razvijala izkušena pravljičarka Martina Šolc, ki je že večkrat vodila ta prisrčna popoldanska srečanja s pravljico. Tokratno pripoved je uvedla s petjem pesmice “Zima je prišla, sneg leti z neba... ”, ki se je ponavljala skozi celotno pripoved, tako da so jo ob koncu peli tudi mali poslušalci. Z njo in z razgibanim pripovedovanjem je pričarala pravo zimsko, gozdno idilo, da so si lahko otroci živo predstavljali padajoče snežinke, ivje na drevesih in škripajoči sneg pod nogami. S sabo je prinesla tudi nepogrešljivo košarico. V njej so bile plišaste živalice, ki so nastopale v pravljici, tako da je bila pripoved podkrepljena z otipljivimi podobami. Dedek in njegov zvesti pes sta v mrzlem dnevu šla na sprehod v zasneženi gozd. Dedek je pri tem izgubil svojo toplo, kosmato rokavičko. Prva jo je zagledala miška in se pred hudim mrazom takoj zatekla vanjo. Tako prijetno ji je bilo v njej. Pa je mimo priskakljala prezebla žabica sko - kica in prosila miško, ali se lahko še sama segreje v rokavički. Miška jo je z veseljem sprejela, kakor je spre - jela še zajčka dolgo - uhčka, lisico zvito rep - ko, volka požeruha, merjasca dolgorilca in celo medveda kosma - tinca. Toliko jih je bilo, da bi rokavička skoraj počila! Tedaj pa je pridrvel mimo dedkov psiček, ki je šel iskat rokavičko, jo zavohal, zalajal... in živalice so se iz strahu razbežale. Dedek je dobil spet svojo rokavičko. Nihče pa ni vedel, da se je prav v njej zgodilo nekaj zelo lepega: zaiskrila se je topla iskrica solidarnosti in prijateljstva, ki jo večkrat še kako pogrešamo med pepelom današnje brezbrižnosti in sebičnosti. Ob koncu pomenljive vsebine, ki je očarala male in odrasle poslušalce, je Šolčeva vsakemu otroku izročila majceno rokavičko, v kateri je bila ena izmed živalic (vse je izdelala knjižničarka Breda, ki ji je likovna umetnost v veliko veselje). Vsak mali risar jo je pobarval po svojem okusu, potem pa si je lahko izbral ilustrirano knjižico, se z njo zglasil pri knjižničarkah Bredi in Martini ter jo nesel domov, da bo ob njej lahko doživel še marsikaj lepega. / IK Kratke odaten napad ni pre- strašil dijakov. Glas o stavki se je hitro razširil po zamejskem prostoru; dijaki so dobili veliko moralne podpore in pohval za pogum. Protesta so se udeležili tudi pokrajinska pred- sednica SKGZ Maja Humar ter pokrajinski tajnik stranke Slovenska skupnost in član SSO Julijan Čavdek ter občinska svetnica SSk Marilka Koršič. Blocco studentesco je na ta protest odgovoril, da slovenske manjšine noče izzivati, in izjavil, da je hotel le izposta- viti dialog za združitev in skupno borbo za boljšo upravo šolstva. D Ob takem odgovoru se je porodi-lo veliko dvomov, predvsem ta,zakaj niso bili plakati izobešeni podnevi, ko bi lahko res prišlo do dialoga s študenti. Dejstvo, da so skrivaj delovali ponoči, samo na- kazuje, da so hoteli slovenski manjšini zagroziti. bjavljamo dve pismi, eno naslovljeno go- riškemu prefektu Mas- simu Marchesiellu, drugo pa omenjenemu prefektu in go- riškemu županu Rodolfu Ziber- ni v zvezi s provokativnimi, žal- jivimi lepaki, ki so se pojavili pred slovenskim srednješolskim središčem. Prvo sta napisa- li Maja Humar, pokrajin- ska podpredsednica Slo- venske kulturno-gospo- darske zveze, in Franca Pa- dovan, pokrajinska pred- sednica Sveta slovenskih organizacij, drugo pa Juli- jan Čavdek, pokrajinski tajnik stranke Slovenska skupnost. Cenjeni gospod prefekt, obračamo se na Vas kot na najvišjega predstavnika državne oblasti v mestu, zato da bi Vas seznanili s hudim dogodkom, ki se je zgodil čez noč. Neznanci, pripadniki gi- banja Blocco studentesco, mla- dinske veje CasaPound, ki jo se- stavljajo višješolci in univerzi- tetni študentje, so na dan slo- venskega kulturnega praznika zalepili žaljive plakate na zid ob vhodu v slovenski višješolski O center z jasnim namenom, da biustvarili pritisk in ustrahovanjemed slovenskimi študenti. In ni naključje, da se je to zgodilo rav- no na Prešernov dan, ki je slo- venski državni praznik. Dejanje samo po sebi ne bi bilo toliko pomembno, če ne bi bil jasen tudi njegov cilj: ogrožati mirno sobivanje različnih narodov in kultur. Prepričani smo bili, da so tovrstna ustrahovanja že zdav- naj mimo in da pripadajo samo še zgodovini, ki je v te kraje in našim ljudem prinesla že preveč nepopisnega gorja in trpljenja. Želimo Vam izraziti našo za- skrbljenost in Vas opozoriti na vse bolj pogoste dogodke, ki ustvarjajo sovraštvo in ogorčenost v našem mestu, še posebno takrat, ko jih podpirajo nekatere javne ustanove in jih velika večina civilne družbe le pasivno sprejema. Po našem mnenju gre za hudo, nedopu- stno in skrb vzbujajoče dejanje, ki ga ne gre podcenjevati; še več, apologija fašizma in njegovo po- veličevanje sta zakonsko prepo- vedana. Izhajajoč iz teh dejstev, Vas torej prosimo, da v tem smi- slu posežete, zato da se taki do- godki ne bi več ponovili ali se še dodatno razširili v bližnji pri- hodnosti. *** Obračam se na Vaju glede nepri- mernega izpostavljanja plakatov organizacije Blocco studente- sco, ki so bili postavljeni v prejšnji noči na zidove sloven- skih šol v Gorici. Kar se je zgodilo, predstavlja že samo po sebi nepotrebno izzi- vanje, ki škoduje medsebojne- mu spoštljivemu vzdušju, ki se je v teh letih ustvarilo. Po- trebno je pri tem še pou- dariti, da je dogodek toli- ko hujši, ker se je zgodil ravno na dan, ko se v Re- publiki Sloveniji in v vseh slovenskih narodnih skupnostih, ki živijo v ob- mejnem pasu ter po sve- tu, praznuje dan sloven- ske kulture, največji slo- venski državni praznik. Končno je potrebno tudi upoštevati, da plakati ni- so bili postavljeni na tista mesta, ki so zanje predvi- dena, in torej to dejanje predsta- vlja tudi kršitev veljavnih pravil o izobešanju. Še enkrat apeliram na Vaju, kot glavna predstavnika države in občine, da se naredi vse, kar je predvideno in kar je mogoče, ta- ko da se v prihodnje taki neljubi dogodki ne bodo več ponavlja- li. Otroci, katehistinja Mojca in gospa Slavica s Kržade Plakati organizacije Blocco studentesco na slovenskih šolah Odziv SKGZ, SSO in SSk na provokacijo Blocco studentesco je veja poli- tične stranke CasaPound, ki jo predstavljajo višješolski in uni- verzitetni študentje. Ustanovlje- na leta 2006, se je takoj razširila po kar štiriinpetdesetih italijan- skih mestih; neofašistično giban- je aktivno deluje in širi svoja pre- pričanja ter obenem išče nove kandidate, ki bi se mu pridružili. Trenutno se število privržencev bliža vsoti 30 tisoč, kar je dokaj pretresljivo in skrb vzbujajoče. Nepričakovan odziv goriškega župana Rodolfa Ziberne, ki je iz- javil, da krivce plakatiranja obso- ja in jih je pripravljen ovaditi, je organizacijo CasaPound raz- dražil. Odgovorili so mu, da je to- krat spet dokazal nepoznavanje “prave resnice” in da je nesmisel- no izrazil solidarnost s slovensko manjšino. Izjava je bila podana precej agresivno in napadalno. Med razdraženimi dijaki še ved- no teče vroča kri. Ponosni so na to, kar so dosegli s protestom, obenem pa čakajo na pojasnila o krivcih. Italijanska ustava bra- ni pred raznimi diskri- minacijami in po- niževanji jezikovne manjšine, a kljub te- mu je občasno potreb- no samostojno nasto- piti in biti združeni. Naj slovenski glas za- doni! S 1. strani Historia magistra ... DRUŠTVO ARS vljudno vabljeni na odprtje likovne razstave Karmele Rusjan VODA IN KRAS slikarko bo predstavil Vili Prinčič glasbeni poklon MoPZ Skala iz Gabrij Galerija Ars - Gorica, Travnik 25 sobota, 16. februarja 2019, ob 17. uri Vljudno Vas vabimo na spominski večer “Silvanu ... z ljubÊznijo” glasbeni poklon dragemu ravnatelju Na večeru bo tudi podelitev štipendij iz Sklada “Silvan Kerševan” mladim perspektivnim učencem SCGV Emil Komel Četrtek, 21. februarja 2019, ob 19. uri Kulturni center Lojze Bratuž, Gorica Prvo predavanje iz letošnjega niza v organizaciji Skupnosti družin Sončnica bo v četrtek, 21. februarja 2019, ob 20. uri v dvorani Franca Močnika v Gorici. Andreja Poljanec (na sliki) bo govorila na temo “Starševstvo ima okus po sreči”. Starševstvo ni le način vzgajanja, discipliniranja, komunikacije, pač pa je globok in vzajemen odnos, v katerem se razvijajo tako odrasli kot otrok. Pri vsem tem so pomembni globok čustven stik z otrokom, primerna odzivnost, prožnost in sočutje, uglašenost ter vsakršna odsotnost telesnega in psihičnega kaznovanja. Nikakor ni enostavno, je pa čudovit izziv, ki prinaša zadovoljstvo, srečo, ljubezen, hvaležnost in ponos, da nam je nekaj lepega uspelo. Dr. Andreja Poljanec je po izobrazbi psihologinja, specialistka zakonske in družinske terapije. Kot predavateljica je zaposlena na Fakulteti za psihoterapevtsko znanost S. Freuda v Ljubljani, predava pa tudi na Fakulteti za uporabne družbene študije. Je avtorica knjig: Med dvema ognjema, Rahločutnost do otrok, Rahločutno starševstvo. Posnela je tudi zgoščenko Šest poti do sproščenega starševstva in sklop 60 oddaj z naslovom Srce. S sodelavci je ustanovila Študijsko raziskovalni center za družino, vodi razne skupine in predava doma in v tujini. Naslednja predavanja: četrtek, 28. februarja 2019, Katja Kogej: Poiščimo naravne poti do zdravja. Četrtek, 7. marca 2019, Domen Strmšnik: Življenje na avtopilotu ali kako prevzeti nazaj kontrolo nad svojim življenjem? Četrtek, 14. marca 2019, Sanja Rozman: Zasvojenost z delom in zadolževanjem. SD Sončnica / Predavanja 2019 Goriška 14. februarja 2019 7 Koncert / Pianist Alexander Gadžijev Vrhunsko raziskovanje zvočnosti klavirja KC LOJZE BRATUŽ a dan slovenske kultu- re je Kulturni center Lojze Bratuž pripravil pose- ben glasbeni dogodek, s kate- rim se je poklonil obeležbi tega praznika. V svojo redno koncer- tno sezono je vključil nastop domačega, goriškega pianista Alexandra Gadžijeva. Njegova navdihujoča igra, ki smo jo v preteklosti občudovali, ko je bil še otrok in mladenič, je leta 2015 dobila svetovno potrditev. Takrat se je Alexander Gadžijev povzpel na najvišjo stopničko na japonskem klavirskem tek- movanju Hamamatsu. Takrat se je njegovo življenje spremenilo. Danes že težko sledimo njego- vim potem po svetu. Zveneča so imena koncertnih prizorišč, klavirskih tekmovanj, festivalov in dogodkov, kjer se pojavlja, in to vedno z velikim uspehom. Zanimivo pa je dejstvo, da je bil tokratni recital v Kulturnem centru Lojze Bratuž njegov prvi sa- mostojni solistični koncert v rodni Gorici. Pred leti je imel odmevna koncerta v abonmajski ponudbi Kulturnega doma Nova Gorica in Gledališča Verdi v Gorici. Na klavirskem recitalu v centru Bratuž je predstavil poseben pro- gram, ki ga je oblikoval za koncer- te v januarju in februarju. Pred tem ga je izvedel v Trstu in dvakrat v Nemčiji, v naslednjih dneh pa bo z njim gostoval v znameniti dvorani Southbank Centre v Lon- donu in nato v La Fenice v Benet- kah. Osrednja zamisel koncerta izhaja iz štirih temeljnih elemen- tov - zraku, vode, zemlje in ognja – skladb, ki jih je mojstrsko združil v ciklu tako imenovanih 'šestih dodatkov' Luciano Berio. Tako je serija miniatur Wasserklavier, Luft- klavier, Erdeklavier in Feuerklavier Luciana Beria predstavljala izho- dišče programa. Ostale skladbe pa N so se subtilno spajale z elementiBeriovih skladb. Voda se je nave- zovala na Barkarolo v Fis-duru, op. 60, Frederica Chopina, zrak na Szabadban Bele Bartėka, zemlja s samospevom Franza Schuberta Der Wanderer v priredbi Franza Li- szta in za konec ogenj s Sonato št. 6 v A -duru, op. 82, Sergeja Prokof- jeva. Z izborom skladb, ki ne bi bi- le kronološko nanizane, je po- slušalcem želel ponuditi drugačno izkušnjo. S programom je v fizi- kalnih vrednostih in čutenju ele- mentov raziskoval nadaljnje zvočne zmožnosti klavirja in po- skušal ugotoviti, na kakšen način lahko postane zvok klavirja voda, zrak, zemlja ali ogenj. V lucidni klavirski igri je s svojimi izvajalski- mi spretnostmi uspel predati po- slušalcem na poustvarjalno zani- miv način vse subtilnosti izbranih elementov, in to tako v Beriovih delih kot tudi v izbranih skladbah ostalih skladateljev. Prav te skladbe so kazale na izredno širino znanja in razumevanje mladega pianista, saj so se Beriove zvočne upodobit- ve fizikalnih lastnosti naravno ste- kale v zvočnost ostalih skladb, ki so na svoj posebni način aludirale na prav te štiri temeljne elemente. Beriove skladbe so predstavljale napoved tistega, kar je sledilo. Nav- kljub avantgardnosti, težko opre- deljivemu in razpršenemu zvoku, jim je dajal poseben interpretativ- ni pomen. Z napovedjo je vzposta- vil razpoloženje, ki se je v nadalje- vanju izoblikovalo v oprijemljivo čustvo. Kontemplativnost Berio- vih skladb se je dopolnjevala tako v Chopinu, Bartėku, Schubertu in Prokofjevu in dosegla svoj zenit. V njih je predstavil idejo, ki se je do popolnosti razvila, ne da bi pri tem ogrozil slogov- no pripovedni del skladbe. V izvedbi Alexandra Gadžijeva je vse skladbe poganjala ista zgodba oziroma ideja. Nje- gov namen ni bil očarati po- slušalstva z dramatičnostjo in čustvenostjo izbranih del ali z možnostjo grajenja drama- turgije v smislu teatraličnega, ampak odkrivati resnico, uje- to v notni zapis, in temeljno sporočilo glasbe. Interpreta- cija pri njem je samo orodje do resnice - elementarnosti bivanja v reminiscencah spo- minjanja in doživljanja sle- hernega trenutka - utripa srca. Njegova prepričljivost izhaja iz naravne igre in iskre- nega hotenja izraziti z glasbo umetnost življenja, to po- slušalci občutijo. Hvaležnost za iz- kustvo pa so nagradili s stoječimi ovacijami. Metka Sulič do ne pozna Martina Krpana, ki ga je tako živo opisal v svoji umetni pri- povedki Fran Levstik (1831- 1887)? Že kot otroci smo ga spoz- nali v šolskih berilih. A še zdaj nas priteguje njegova krepka, možata postava, s katero se ni mogel kosati nihče, niti na dvoru “presvitlega” avstrijskega cesarja. Toplo nam je pri srcu ob misli, da je preprost slo- venski človek z Vrha pri Sveti Tro- jici ugnal velika- na Brdavsa, ki je ogrožal Dunaj in vse cesarstvo. Me- ni nič, tebi nič je Brdavsu odsekal glavo in se z urad- no listino, za- pečateno s cesar- skim pečatom, ki mu je dovolila prevažanje an- gleške soli iz Trsta na Kranjsko, ter mošnjo cekinov vrnil na svoji zvesti in brhki, močni kobilici v domači kraj, ne da bi se preveč hudoval nad kisli- mi obrazi ministrov in jeznimi besedami zaradi posekane lipe užaljene kraljice. Pa še cesarju je dejal, naj ga kar pokliče, če bi ga K še potreboval. Neustrašnega ju-naka in njegovo dunajsko dogo-divščino so si v samosvoji gleda- liški predstavi SNG Drama Lju- bljana, ki je nastala v koproduk- ciji z Dramo SNG Maribor, ogle- dali abonenti Velikega polžka, učenci od tretjega do petega ra- zreda iz goriškega in doberdob- skega ravnateljstva Večstopen- jskih šol, v četrtek, 24. januarja, v Kulturnem centru Lojze Bratuž. O junaku, ki je pogumno tihota- pil angleško sol, kot je v pripo- vedki l. 1858 napisal Levstik, je učencem, ki so pozorno sprem- ljali zgodbo, pripovedoval Janez Škof, odličen igralec, član lju- Obvestila Društvi Jadro in Tržič vabita v petek, 15. 2. 2019, ob 19.30 v avditorij v Ronke na Večer slovenske kulture. Nastopili bodo: Fantovska skupina Devin-Nabrežina (vodi Mirko Ferlan), zbor OŠ Ljubka Šorli-Romjan (vodita Lucija Lavrenčič in Veronika Grassi), Ženska skupina DU Nova Gorica: Citre za dušo; uvodni govor: Alenka Štrucl, županja Občine Divača; V znamenju Simona Gregorčiča: Rudica Požar; razstava: Ljudje v Laškem med prvo svetovno vojno, Giancarlo Berin. SKPD F. B. Sedej in ZCPZ prirejata v petek, 15. 2., ob 20. uri v župnijskem domu v Števerjanu multimedijsko predstavo “45 minut za našo zgodovino”. Združenje cerkvenih pevskih zborov – Gorica vabi vse organiste, zborovodje in voditelje ljudskega petja na srečanje z naslovom “Aleluja da, aleluja ne – delež glasbe v postnem in velikonočnem času”, ki bo potekalo v torek, 19. februarja 2019, ob 20. uri v župnijskih prostorih v Štandrežu. Srečanje bo vodil duh. Karel Bolčina. PD Podgora prireja v petek, 22. 2., ob 20. uri Prešernovo proslavo v podgorskem župnišču. Nastopili bodo MePZ Mirko Špacapan (Podgora), OPZ Etko Mužetko (Vrh Sv. Mihaela), slavnostni govor bo imel Jurij Klanjšček, poezije bo brala Nika Devetak. Glasba in disleksija - Akreditiran izobraževalni tečaj za vzgojitelje vrtcev, osnovnih, srednjih in višjih šol v organizaciji SCGV Emil Komel. Tečaj vodi dr. Martina Ozbič, logoped, surdoped, specialno- rehabilitacijski pedagog. Začel se bo v marcu (datume bomo sporočili). Možnost plačila tečaja s t. i. “Carta del docente”. Več na 0481 532163. Društvo slovenskih upokojencev za Goriško prireja na Dan žena, 8. marca 2019, ogled muzeja “Museo del Caffe' Dersut” v kraju Conegliano (TV) s predstavitvijo kave od grma kavovca do degustacije. Sledilo bo družabno srečanje v restavraciji “Antica Postumia” v kraju Fanzolo – Vedelago. Vpisujejo do 1. marca po tel. 0481 884156 (Andrej F.), 346 1206031 (Sonja K.), 0481 882183 (Dragica V.), 0481 78138 (Sonja Š.). Prvi avtobus bo odpeljal ob 7. uri iz Gorice s trga Medaglie d'oro/Goriščka z običajnimi postanki pri vagi blizu Pevmskega mosta, v Podgori pri telovadnici, v Štandrežu pri lekarni in na Pilošču. Drugi avtobus bo odpeljal ob 7. uri iz Doberdoba s postanki na Poljanah, v Sovodnjah pri cerkvi in lekarni in na Pilošču, od koder bosta nadaljevala pot proti Coneglianu. Organizatorji priporočajo točnost. Prispevke za SCGV Emil Komel v spomin na ravnatelja prof. Silvana Kerševana lahko nakažete na bančni tekoči račun: Banca di Cividale (ul. Kugy 2, Gorica) IBAN IT 30 C 05484 12402 003 570 036 225; SWIFT CIVIIT2C s pripisom: za SKLAD SILVANA KERŠEVANA. Informacije na tajništvu SCGV Emil Komel, tel. št. 0481 532163 ali 0481 547569. “Male oglase” najdete na našem portalu www.noviglas.eu. Darovi Ob nabirki za katoliški tisk: za Novi glas: župnija Mavhinje 81 evrov. Za misijonarja Danila Lisjaka daruje družina Mazora 200 evrov. V spomin na predragega moža Edija Košute daruje žena Nadja 50 evrov za Novi glas. Za Novi glas: NN 30 evrov. RADIO SPAZIO Vrata proti vzhodu (od 15. 2. 2019 do 21. 2. 2019) Radijska postaja iz Vidma oddaja na ultrakratkem valu s frekvencami za Goriško 97.5, 91.9 Mhz; za Furlanijo 103.7, 103.9 Mhz; za Kanalsko dolino 95.7, 99.5 Mhz; za spodnjo dolino Bele 98.2 Mhz; za Karnijo 97.4, 91, 103.6 Mhz; na internetu www.radiospazio103.it. Slovenske oddaje so na sporedu vsak dan od 20.00 do 21.00. Spored: Petek, 15. februarja (v studiu Niko Klanjšček): Zvočni zapis: posnetki z naših kulturnih prireditev - Glasba iz studia 2. Sobota, 16. februarja (vodi Ezio Gosgnach): Okno v Benečijo: oddaja v benečanskem, terskem, rezijanskem in ziljskem narečju. Nedelja, 17. februarja ponovitev oddaje Okno v Benečijo. Ponedeljek, 18. februarja (v studiu Miha Kovic in Jakob Leopoli): Mihec in Jakec show. Torek, 19. februarja (v studiu Matjaž Pintar): Utrinki v našem prostoru - Glasbena oddaja z Matjažem. Sreda, 20. februarja (v studiu Danilo Čotar): Samotni pastir: Pred 200 leti se je rodil Ignacij Koblehar 1. del. - Izbor melodij. Četrtek, 21. februarja (v studiu Andrej Bavcon): Četrtkov večer z glasbo - Zanimivosti, obvestila in humor. bljanske Dra- me, lanski prejemnik Borštnikove- ga prstana. Po zamisli režiserja Janeza Bur- gerja, obenem tudi scenarista, se zgodba ob pripovedovalcu Škofu (ali v alternaciji ob Vladimirju Vlaškaliću) razvija na platnu kot zelo posrečena in učinkovito, mestoma tudi zelo duhovito iz- delana animirana videoprojekci- ja. Ker so današnji otroci spretni uporabniki raču nalnikov, pamet- nih telefonov itd., se je režiserju že l. 2013, ko je bila pre- mierno uprizorjena, zdelo pri- merno, da lahko na tak način bolje približa otrokom zgodbo o tem “ljud- skem” juna- ku, ki še zmeraj nosi v sebi neko magično privlačno moč. Ustvarjalci, ki jih je ob režiserju Burgerju kar nekaj, so iz- vrstno opravili svoje delo. Zelo dobro vidno je npr. sodelovanje kostumografa Alana Hranitelja. Vodja animacije (animatorjev je kar pet) in scenograf je Nejc Saje, Abonma Veliki polžek Zimzeleni silak Martin Krpan GORIŠKI VRTILJAK ilustrator pa Natan. Pod glasbo in oblikovanjem zvoka, ki spremlja- ta dogajanje, se je podpisal Sašo Kalan. Posameznim animiranim likom so svoj glas dali igralci: ne- pozabni, mnogo prezgodaj umrli Jernej Šugman, Nejc Ropret, Vla- do Novak, Davor Herga, Irena Varga, Bojan Maroševič, Ksenija Mišič, Viktor Meglič, Matevž Bi- ber, Ivica Knez in Mirjana Šajino- vić. Odlično sodelovanje vseh je privedlo do očarljive, zelo prijet- ne, tudi zabavne avdiovizualne predstave, pri kateri se posneti dialogi likov magično prepletajo z neposredno, živahno pripoved- jo igralca. Pred predstavo, ki so jo šolarji in učitelji lepo sprejeli, je mlademu občinstvu, kot vselej, dobrodošli- co izrekla Tamara Kosič, vodja gledališkega abonmajskega pro- grama za otroke v KCLB. Z Marti- nom, učencem OŠ Alojz Grad- nik, Števerjan, in Martino, učen- ko OŠ Ljubka Šorli, Romjan, (učenca seveda nista bila izbrana naključno!) je obnovila pravila primernega obnašanja v gleda- lišču. Kdor jih ni še usvojil, naj pokuka v Gledališki dnevnik, ki ga je tudi letos Goriški vrtiljak po- daril svojim večjim abonentom. Naj spomnimo, da je ta posebni dnevnik, v katerega lahko otroci napišejo svoje vtise po ogledu predstav, opremil s svojim Pac- kom Walter Grudina. Izšel pa je v sodelovanju z revijo Pastirček. Iva Koršič Janez Škof (foto Peter Uhan) POD POKROVITELJSTVOM ZVEZE SLOVENSKE KATOLIŠKE PROSVETE foto dd Kulturno društvo Sabotin vabi na tridnevno praznovanje sv. Valentina, ki bo potekalo od petka, 15., do nedelje, 17. februarja v stari šoli v Štmavru. V petek bo ob 20. uri turnir v briškoli. V soboto ob 20. uri bo kulturni program s predstavitvijo publikacije Drobci zgodovine Štmavra, ki sta jo ob 30-letnici KD Sabotin sestavili Slavica Radinja in Erika Jazbar, platnico pa je izoblikoval domačin Adrijan Feri. Po dolgem zbiranju in urejanju podatkov in gradiva po domovih vaščanov bodo v Štmavru imeli lep opis življenja vaščanov, delovanja društva in številnih anekdot. Publikacijo bogatijo številne fotografije iz začetka 20. stoletja do današnjih dni. Knjigo bo v soboto zvečer predstavila domačinka prof. Erika Valentinčič. Večer bodo popestrili plesna skupina DANCE & pression sekcije A 3. razreda srednje šole Ivan Trinko iz Gorice, MoPZ Štmaver pod vodstvom Nadje Kovic in Ženska vokalna skupina Rupa-Peč, ki jo vodi Zulejka Devetak. Praznovanje se bo nadaljevalo v nedeljo, ko bodo od 10. ure dalje delovali kioski s tipičnimi jedmi in predvsem s tradicionalnimi štruklji. Ob 14. uri bo tudi slovesna sv. maša v vaški cerkvici. Štmaver / Praznovanje sv. Valentina Kultura14. februarja 20198 V tišini letnih časov – Kratki film Marka Sosiča Mehak, liričen portret ilustratorke Luise Tomasetig tišini letnih časov je naslov kratkega filma, ki izredno subtilno, z govorico srca izrisuje portret beneške likovne ustvarjalke Luise Tomasetig ob tridesetletnici njene predanosti umetnosti. Ta enkratni poetični portret likovne umetnice Luise Tomasetig je nastal v produkciji Slovenskega programa Deželnega sedeža RAI za FJK. Pod scenarij in režijo se podpisuje režiser in pisatelj Marko Sosič, pod posnetki in montažo Alex Purič. Ogledali smo si ga lahko vsi, saj so ga v nedeljo, 3. februarja, in na ponovitvi v četrtek, 7. februarja 2019, prav na predvečer praznika slovenske kulture, predvajali po televizijskem dnevniku na mreži Rai3/bis. Kot lahno vezenino podob in zvokov iz narave, v dnevni svetlobi, mraku ali temini noči, v soncu ali ob rahlem naletavanju snežink, na njenem domu v Čedadu, v gozdovih in sploh v očarljivi neokrnjeni naravi Nadiških dolin jo je Marko Sosič rahločutno poklonil Tomasetigevi. V njenih ilustracijah, prežetih z bujno domišljijo, oživijo podobe njene ljubljene domače zemlje s skrivnostnimi kotički nekoč obdelane pokrajine, ki jo v zadnjih letih zmeraj bolj prekrivajo gozdovi. Prav tu se skrivajo pravljični, včasih tudi “strašljivi” liki iz bogate ljudske V zakladnice teh zdaj zmeraj boljzapuščenih vasic, ki se trdnooklepajo pobočij. Po njih se je nekdaj razlegala domača govorica ob različnih kmečkih opravilih na njivah ali v gozdu. Živahno se je pretakala tudi v pripovedovanju ljudskih zgodb v dolgih zimskih večerih v kamnitih domačijah. Te še kljubujejo vetru, čeprav jih je zob časa že pošteno načel. Še je v njih spomin na nekdanje dni, ko se je med debelimi zidovi oglašalo čebljanje otrok. Vse to se izrisuje v nemih filmskih posnetkih, ki jih občasno spremlja glasba. V njih lahko zaslutimo tudi bridko resnico izseljevanja. Ljudi iz teh dolin je v tujino vabilo upanje v boljše življenje. Tenkočutno slikarko Tomasetigevo je Sosič skozi lirično obarvane leče v objektiv ujel mestoma kot breztežno, skoraj prosojno vilo, ki se sprehaja po gozdu, postlanem z listjem. Zdi se, kot bi želela obvarovati naravo pred tujo, neprijazno roko. Na filmskem traku si skozi krošnje dreves utirajo pot sončni žarki, ki ustvarjajo čarobno mrežo podob, spominov. Preteklost, sedanjost, sanje, prividi, izseki iz njenih likovnih del, raznoliki zvoki, vse se spaja v neko brezčasno, mehko simboliko, ki v metaforičnem jeziku izpoveduje več kot bi zmogle na tisočine besed. Zlovešč krik ptice ujede, ki jo večkrat upodablja tudi slikarka, oglašanje ptička, žuborenje potočka, ki poskakuje po od toka izbrušenih kamnih, prod ob reki, neslišno plavanje rožnatih papirnatih barčič, ki jih nežno spušča v vodni tok slikarkina roka, vse je zavito v neko lirično ozračje, ki nas popelje s sicer kančkom grenkobe v pravljičnost te očarljive, a zdaj zmeraj bolj samotne zemlje. Zdi se, da je Luisa Tomasetig s svojo prijazno mijavkajočo mucko edina ostala v teh dolinah. Kot kakšna vestalka varuje zaklade tega koščka slovenske zemlje, tudi s tem, da jih neizbrisno zabeležuje v svojih likovnih opisih. Podobe iz narave skozi letne čase, zvoki, ki prihajajo ob jutrih iz kuhinje, medli sončni žarki, ki pletejo nevidne tkanine, vse se izrisuje ovito v neko nevidno otožno tančico, ki jo kot preblisk otroške prisotnosti razveseli lutka Olgice iz pravljice Olgica in mavrica. Po zapisu Mjute Povasnice je l. 2006 zaživela na odru v predstavi Slovenskega stalnega gledališča prav v pretanjeni režiji Marka Sosiča. Luisa Tomasetig je pri njej sodelovala kot scenografka. Izdelala je tudi izvirne lutke in scenske elemente ter maske, ki so odražale njen svojevrstni poetični pristop k likovni umetnosti. V tej so zmeraj živo prisotne beneške korenine te ilustratorke, ki je za svoje delo prejela mnogo priznanj in nam z ilustracijami plemeniti duha. Iva Koršič Pred 70 leti je bila v Šempetru pri Gorici ustanovljena sedanja Goriška knjižnica. Po selitvi v Novo Gorico se je zdaj vrnila nazaj v Šempeter, je na nedavnem odprtju krajevne enote poudarila direktorica Goriške knjižnice Irena Škvarč. Pri ureditvi knjižnice je pomagala tudi Občina Šempeter-Vrtojba. Prostor je bil temeljito prenovljen in na novo opremljen, je povedal župan šempetrsko-vrtojbenske občine Milan Turk. Knjižnica je tako v dveh nadstropjih pridobila približno 100 kvadratnih metrov uporabne površine. Vrednost celotne investicije znaša 187.000 evrov, od tega je bila vrednost del 155.000 evrov, vrednost opreme pa 24.000 evrov. Sodobna oprema novega javnega prostora v Občini Šempeter- Vrtojba ponuja ustrezno razporeditev gradiva. Uporabnikom bo na voljo računalnik z dostopom do interneta, več čitalniških mest za branje in učenje ter kotiček za najmlajše. V pritličju so poleg izposojevalnega pulta še zbirka otroškega in mladinskega leposlovja, video zbirka, zbirka revij in manjša čitalnica. V prvem nadstropju je knjižno gradivo za odrasle, tako leposlovno kot strokovno, zbirka mladinskih poučnih knjig in nekaj čitalniških mest. Knjižnična zbirka obsega približno 4.000 enot gradiva, ki so ga pridobili iz obstoječe knjižnične zbirke, novo nabavljenega gradiva in donacij. Prostor omogoča dodajanje še približno 6.000 enot, ki pa se bodo dodajala postopoma. Direktorica Goriške knjižnice zagotavlja, da bodo skrbeli, da bo knjižnična zbirka vedno aktualna, kar bodo dosegali s sprotnim pregledovanjem zbirke in dodajanjem gradiva. Knjižnična zbirka je v celoti katalogizirana in urejena v sistemu COBISS, ki omogoča vpogled v zbirko preko interneta ter računalniško izposojo gradiva. V krajevni knjižnici velja ista članska izkaznica kot v centralni enoti. Članom knjižnice bo omogočena tudi izposoja gradiva v Biblosu (slovenskem ponudniku e-knjig), dostop do podatkovnih zbirk, medknjižnična in medoddelčna izposoja. Tudi v Šempetru pri Gorici dobili svojo knjižnico DROBCI DOMAČE ZGODOVINE (51) Anton Štrancar (5) Duhovnik Josip Fon, ki je vodil pogreb An- tona Štrancarja, je bil rojen leta 1879 na Vrsnem pod Krnom in je bil aktiven član zbora svečenikov sv. Pavla. Od leta 1919 do leta 1934 je služboval v Ajdovščini. Zavzemal se je za maševanje in za poučevanje verouka v slovenščini. Od mladine je zahteval, naj otroci obiskujejo slovensko mašo, ne pa ita- lijanske. Zato so mu italijanske oblasti stalno pretile s konfinacijo in strogimi policijskimi ukrepi. Leta 1934 je bil premeščen v Vipolže, kjer je tudi pokopan. Tako se nadaljuje opis pogreba Antona Štrancarja: “Dva vranca sta peljala voz, na katerem je počival ljubljeni Tone. Ob straneh so mu delali častno stražo domači fantje iz Žapuž in dvoje vrst belooblečenih deklet iz Aj- dovščine. Nosile so sveže šopke pomladanskega cvetja, prepletene z rdečimi gartrožami. Za krsto so stopali jokajoči sorodniki: sestra, dva brata, ožje sorodstvo in sosedje. Za njimi so se uvrstili zastopniki našega naroda”. Na pogrebu so bili prisotni nekateri zelo po- membni politični predstavniki. Omenja jih novinar Goriške straže: “Videli smo zastop- nika Pol. društva “Edinosti” v Gorici in Polit. društva v Istri g. dr. St. Brajša, z njim je spremljal pokojnega na zadnji poti bivši po- slanec g. Virgilij Šček, sledili so g. dr. Artur Lokar, več občinskih odbornikov, uglednih vaščanov iz Šturij in zavednih Ajdovcev in nešteta množica ženstva”. Poleg duhovnika, narodnega buditelja, tajnika Zbora svečeni- kov svetega Pavla in ustanovitelja istoimen- skega zbornika, ustanovitelja Goriške Mo- horjeve družbe in Ja- dranske za- ložbe ter nekdanjega poslanca v Rimu, Virgi- la Ščeka sta bila na Štrancarje- vem pogrebu prisotna tudi Stojan Brajša iz Pazina - hrvaški in slo- venski prav- nik, politik, sodelavec škofa Mah- niča, pedagog in časnikar, ki je po drugi svetovni vojni deloval na Goriškem in Tržaškem (“Mož, ki druži v svoji osebnosti dra- gocene prvine slovenskega duha in hrvaškega srca, zvest služabnik rodnega naroda”, je o njem pisala Goriška straža) - pa tudi domačin iz Aj- dovščine Artur Lokar, notar in javni delavec, ki je bil zara- di svojega domoljubja večkrat zaprt (“kremenit in zaveden narodnjak, požrtvova- len dobrot- nik vseh re- vežev ter izčrpen družabnik” , je o njem pi- sala Goriška straža; ob 50. obletnici smrti leta 1976 so mu v Ljudskem vrtu v Ajdovščini, ki ga je on dal nasaditi, postavili kip, delo Vena Pilona). Na pogrebu ni bilo slovenskega poslanca En- gelberta Besednjaka, ki se je ravno odpravljal v Rim na parlamentarno sejo, saj se je o Štrancarjevem umoru govorilo tudi v itali- janskem parlamentu. Publicist in politik En- gelbert Besednjak je bil predstavnik krščan- skosocialnega gibanja. Bil je ravno leta 1924 izvoljen za poslanca in se je v italijanskem parlamentu temperamentno zavzemal za pravice slovenske in hrvaške narodne skup- nosti. Ko je politična situacija v Italiji dege- nerirala v popolno diktaturo, je bil kot poli- tični begunec na Dunaju sprejet v Kongres evropskih narodnih manjšin in je postal predsednik Zveze manjšinskih časnikarjev. Dejaven je bil tudi po drugi svetovni vojni. Stojan Brajša iz Pazina - hrvaški in slovenski pravnik, politik, pedagog in časnikar. Po drugi svetovni vojni je deloval na Goriškem in Tržaškem. Bil je prisoten na Štrancarjevem pogrebu. “Mož, ki druži v svoji osebnosti dragocene prvine slovenskega duha in hrvaškega srca, zvest služabnik rodnega naroda”, je o njem pisala Goriška straža. Duhovnik Josip Fon z Vrsnega pod Krnom je vodil pogreb Antona Štrancarja. Bil aktiven član zbora svečenikov sv. Pavla. Od leta 1919 do leta 1934 je služboval v Ajdovščini. Zavzemal se je za maševanje in za poučevanje verouka v slovenščini. Od mladine je zahteval, naj otroci obiskujejo slovensko mašo, ne pa italijanske. Zato so mu italijanske oblasti stalno pretile s konfinacijo in strogimi policijskimi ukrepi. Leta 1934 je bil premeščen v Vipolže, kjer je tudi pokopan. Na Štrancarjevem pogrebu je bil prisoten tudi Artur Lokar, notar in javni delavec - “kremenit in zaveden narodnjak, požrtvovalen dobrotnik vseh revežev ter izčrpen družabnik”, je o njem pisala Goriška straža. Zaradi svojega domoljubja je bil večkrat zaprt. Virgil Šček, duhovnik, narodni buditelj, tajnik Zbora svečenikov svetega Pavla in ustanovitelj istoimenskega zbornika, ustanovitelj Goriške Mohorjeve družbe in Jadranske založbe ter nekdanji poslanec v Rimu. Bil je prisoten na Štrancarjevem pogrebu. Leta 1976, ob 50. obletnici smrti, so v Ajdovščini postavili spomenik Arturju Lokarju. Kip - delo Vena Pilona - stoji v Ljudskem vrtu, ki ga je sam Lokar dal nasaditi. Dimitri Tabaj Na odprtju knjižnice sta trak prerezala direktorica knjižnice Franceta Bevka iz Nove Gorice Irena Škvarč in šempetrski župan Milan Turk. Kultura 14. februarja 2019 9 Radijski oder ponuja v poslušanje novo nadaljevanko Janeza Povšeta Vsi smo mladi 2 Po valovih Radia Trst A bodo v soboto, 16. februarja, spustili v eter prvo epizodo nadaljevanke v šestih delih Vsi smo mladi 2, ki jo je za Radijski oder in tržaški radio napisal dramatik, režiser in vsestranski kulturni delavec Janez Povše. Gre za nadaljevanje serije Vsi smo mladi, ki jo je Povše napisal že pred leti in je bila na sporedu po valovih Radia Trst A že leta 2013. Kot pove podnaslov nadaljevanke, gre za “radijsko zgodbo s pogledom odraščajoče mladine”. Dogajanje poslušalec spoznava skozi pripoved oz. dnevniške zapise najstnika Robija, ki opisuje različne prigode svoje družine, ki jo poleg Robija in staršev sestavlja še njegova sestra Nives, tudi odraščajoča najstnica. V različnih epizodah bo poslušalec priča zapletom in prepirom s sosedi, ljubezni med Nives in sosedovim sinom in drugim družinskim prigodam, ki ga bodo gotovo zabavale. Režijo nadaljevanke je podpisal Andrej Pisani, najstniku Robiju je glas posodil Danijel Simonettig, medtem ko je njegova sestra Nives Helena Pertot. V vlogi mame nastopa Marjetica Puntar, tata pa je Mitja Petaros. Delo, ki je bilo posneto v studiu Trak v Trstu, bo na sporedu vsako soboto ob 18. uri. Vabljeni k poslušanju! Umrl je primorski zborovodja Mirko Slosar V 77. letu starosti je umrl primorski glasbeni pedagog in zborovodja Mirko Slosar. Pomembno je prispeval k razvoju slovenskega zborovstva, zlasti na Primorskem. Kot dolgoletni zborovodja Mladinskega mešanega zbora Gimnazije Koper in Mešanega zbora Obala Koper je vzgojil več generacij zborovskih pevcev. Diplomiral je na Akademiji za glasbo v Ljubljani, v Beogradu je opravil magisterij iz zborovskega dirigiranja, na ljubljanski akademiji pa še doktorat iz glasbene pedagogike. Deloval je kot glasbeni pedagog na osnovni in srednji šoli, svetovalec za glasbeno pedagogiko pri Zavodu za šolstvo, urednik glasbenega programa Radia Koper - Capodistria, kot svetovalec za glasbeno dejavnost Zveze kulturnih organizacij Koper in kot profesor na Pedagoški fakulteti v Ljubljani. Predaval je na zborovodskih seminarjih Zveze kulturnih organizacij Slovenije, deloval je tudi kot mentor. Bil je dolgoletni zborovodja koprskega gimnazijskega zbora in Mešanega zbora Obala Koper, pomemben pa je bil tudi pri oživitvi Učiteljskega pevskega zbora Emil Adamič v Ljubljani. Ob tem je vodil še nekaj zborov. Prejel je vrsto zlatih odličij na mariborski Naši pesmi in številnih mednarodnih tekmovanj in festivalih. Javni sklad RS za kulturne dejavnosti mu je podelil Gallusovo plaketo. Arheološke najdbe z Gosposvetske ceste navdušile Ameriko Izjemne najdbe, ki so jih arheologi odkrili ob zadnjih izkopavanjih na Gosposvetski cesti, so v obširnem članku predstavljene v februarskih številkah revij National Geographic Slovenija in NG Junior. Izjemnost odkritij pa so prepoznali tudi v washingtonskem uredništvu omenjene revije in o njih poročali na svoji spletni strani, ki jo bere več milijonov bralcev s celega sveta. Presenetljive najdbe z Gosposvetske, kjer so arheološke raziskave potekale od avgusta 2017 do junija 2018, bodo arheologe še dolgo zaposlovale. Najdbo zlatega nakita emonske deklice so si obiskovalci v zakladnici Mestnega muzeja le nekaj mesecev po odkritju lahko ogledali do 3. februarja. Od 7. februarja pa je v zakladnici predstavljena modra posoda. Na ta dan so dopoldne o najdbi spregovorili Martin Horvat, vodja izkopavanj, MGML, doc. dr. Andrej Gaspari in Arne Hodalič, fotograf in urednik fotografije pri National Geographicu Slovenija. Posoda iz prosojnega modrega stekla z držajem in reliefno izpisano zdravico v grščini, ki pravi 'Pij, da bi živel večno, veliko let'!, je bila izdelana v aleksandrijski ali sirijski delavnici; okvirno jo lahko datiramo v 4. stoletje. Kratke Sklenil se je življenjski krog prof. Tomaža Pavšiča Bil je naš veliki prijatelj, pogrešali ga bomo! inulo soboto, 9. t. m., je v Kliničnem centru v Ljubljani umrl naš prijatelj prof. Tomaž Pavšič, ki je deloval v našem prostoru tudi kot konzul Republike Slovenije v Trstu, predvsem pa se je vedno zavzemal za demokracijo, svobodo, krščanstvo in slovenstvo. Odšel je velik človek in velik prijatelj našega tednika, a tudi goriških in tržaških ter beneških ljudi. Rodil se je v Otaležu na Cerkljanskem leta 1931, okusil je črni fašizem, ki ga je zaznamoval za vse življenje. Obiskoval je osnovno šolo v vsiljenem italijanskem jeziku, kar je večkrat izpostavil v javnih nastopih pri nas, tudi M italijanskim sogovornikom, a vedno brez trohice sovražnosti. Vedno je govoril z velikim spoštovanjem do vseh, trdno prepričan, da imamo Slovenci svoj enakovredni prostor med evropskimi narodi. V Trstu so ga na nekem javnem nastopu zaradi ponosne drže pred leti desničarski skrajneži izžvižgali, a ohranil je mirno kri in v nadaljevanju svojega govora povedal, kako sam govori o fašizmu in ne o lepoti italijanske kulture, književnosti in omike. Prof. Tomaž Pavšič je diplomiral iz slavistike v Ljubljani in se zaposlil na Tolminskem, delal pa je tudi v Goriškem muzeju kot kustos, bil je tudi vodja enote v Tolminu. Prvo službo je sicer nastopil kot vzgojitelj v Mladinskem domu v Tolminu, sledilo je služenje vojaškega roka. Leta 1959 se je zaposlil kot profesor na idrijski gimnaziji, kjer je poučeval najprej francoščino, nato še slovenščino. Konec šestdesetih let prejšnjega stoletja je postal poklicni tajnik Zveze kulturno- prosvetnih organizacij v idrijski občini. Leta 1971 ga je dr. Branko Marušič povabil k sodelovanju v Goriški muzej. Deloval je v Kromberškem gradu, dve leti je bil tudi vodja njegove enote v Tolminu. Leta 1980 je na povabilo takratnega ravnatelja Jurija Bavdaža sprejel delo kustosa dokumentalista v Mestnem muzeju Idrija. Prijateljeval je s pisateljem Francetom Bevkom, ki ga je večkrat spremljal na literarnih srečanjih, po njegovi smrti pa organiziral prireditve v njegov spomin. V času študija je bil aktiven v Klubu primorskih študentov (1952–1956), v okviru katerega so delovale igralske skupine in so prirejali glasbene in literarne nastope. Kot govorec, povezovalec programa in odgovorni za stike z javnostjo je sodeloval s Primorskim akademskim zborom Vinko Vodopivec. “Poznan je tudi v političnih krogih, bil je med prvimi primorskimi izobraženci, ki so se aktivno vključili v osamosvojitvene procese. Na volitvah aprila 1990 je sodeloval kot član Slovenske demokratične zveze v koaliciji demokratičnih strank, združenih v DEMOS. Izvoljen je bil za poslanca v Zboru občin kot predstavnik idrijske občine v Skupščini Republike Slovenije. Istega dne je bil izvoljen tudi za podpredsednika Skupščine Občine Idrija. Postal je prvi idrijski nepoklicni poslanec v slovenskem parlamentu. Zavzemal se je za interese Idrijsko- Cerkljanske regije, med drugim je zahteval obnovo prometnice med Logatcem in Tolminom, ki se tudi na njegov predlog danes imenuje Keltika. Leta 1991 je, takoj po enajstdnevni vojni za Slovenijo, v Aosti predaval o Sloveniji in njenem položaju. Tam ga je kot predstavnika nove republike Slovenije sprejel takratni papež Janez Pavel II. Leta 1993 je postal vicekonzul na Slovenskem generalnem konzulatu v Trstu. Bil je prvi slovenski predstavnik v Trstu, ki ga je imenovala nova država Slovenija in ni bil kader nekdanje SFRJ. Leta 1997 se je upokojil”, piše v geslu o njem na spletnem portalu Primorci. Mi moramo dodati, da je prof. Tomaž Pavšič tkal vezi s Slovenci v Italiji že od samega začetka svojega delovanja. Bil je eden temeljnih piscev za idrijsko revijo Kaplje, kjer sta skupaj sodelovala tudi z goriško prof. Marijo Češčut, s katero je gojil dolgoletno prijateljstvo; plodno je sodeloval tudi z Goriško JEZIKOVNICA Od Prešernovega do materinskega dneva Zgodnje- in poznopomladanski čas je obdobje, v katerem se zvrsti kar nekaj praznikov oz. t. i. posebnih datumov, kot jih poimenu- jejo Pravila Slovenskega pravopisa 2001, ko se v členu 150 v po- glavju o stvarnih občnih imenih razpišejo o imenih praznikov in posebnih datumov. V začetku februarja se spomnimo obletnice smrti Franceta Prešer- na s Prešernovim dnevom, ki je poimenovan tudi slovenski kul- turni praznik ali dan slovenske kulture ali pogo- vorno kar osmi februar. Nekaj dni zatem sledi razvpita uvožena novotarija valentinovo ali praz- nik zaljubljencev oz. praznik ljubezni, ki je nekoč imela ustreznico v marčevskem gregorjevem, ko naj bi se 12. marca ženili ptički. Letos bo šele marca tudi pust, ki je premakljivi praznik, ravno tako pepelnica oz. pepelnična sreda. Konec marca je kar nekaj t. i. mednarodnih ali svetovnih dne- vov: 21. marca, ko je pomladansko enakonočje ali ekvinokcij, se začne koledarska pomlad, hkrati pa je tega dne tudi svetovni dan poezije, dan zatem, 22. marca, pa svetovni dan voda. Mesec dni ka- sneje, 22. aprila, je svetovni dan Zemlje, ki letos sovpade z velikonočnim ponedeljkom, saj je 21. marca velika noč, tri dni zatem, 24. aprila, pa jur- jevo, ljudski praznik pomladi. V Sloveniji je 27. aprila dan boja proti okupatorju, v Italiji 25. april dan osvoboditve, 1. maja pa je v večjem delu sveta praznik dela. Vrnimo se spet na zgodnjo pomlad: 8. marca je mednarodni dan žensk, popularno imenovan dan žena, 25. marca pa materinski dan. V Kopru, kjer domuje Konfucijeva učilnica, pa nas že nekaj let zapovrstjo spomnijo tudi na kitajski praznik lampijonov, s ka- terim se obeleži slavje ob vstopu v kitajsko novo leto, letos bo 21. februarja, ko je tudi svetovni dan materinščine oz. mednarodni dan maternega jezika. Gotovo se sprašujete, zakaj neki sem se odločila na enem mestu našteti toliko podobnih besednih zvez. Mogoče pa tudi mislite, da sem se pri naštetih imenih zmotila, saj sem skoraj vse besede za- povrstjo zapisala z malo: valentinovo, dan žena, svetovni dan vo- da, slovenski kulturni praznik, pust, velika noč, edino Prešernove- ga dne ne. Kako je torej prav? Pravopis pravi, da so poimenovanja praznikov in posebnih dne- vov t. i. stvarna občna imena. Če so občna, to pomeni, da niso la- stna imena. Samo lastna imena, o katerih sem že večkrat pisala (k lastnim imenom sodijo osebna imena pa zemljepisna in stvarna imena, kot so npr. naslovi knjig), namreč pišemo z veliko. Prazniki in posebni dnevi pa k lastnim imenom ne sodijo, zato se jih piše z malo. Resnici na ljubo: pravilno, torej z malo začetnico, jih piše zgolj peščica ljudi, velika večina uporab- nikov jezika pa ne more razumeti, zakaj prazni- kov ne bi pisali z veliko, če pa so imena. Ja, so imena, vendar občna imena, po domače rečeno: navadne besede. Še vedno preveč zapleteno? To- krat se, za spremembo, z večino strinjam. Oblju- bim, da ne bom več dvigala obrvi, ko bom prebi- rala napačno zapisano Valentinovo, Dan žena in Pust, čeprav pravopis pravi, da je pravilno samo: valentinovo, dan žena in pust. Dolžna sem vam še pojasnilo, zakaj z veliko pišemo Prešernov dan. Beseda Prešernov je svojil- ni pridevnik, ni samostalnik (posamostaljeni pridevnik) kot mar- tinovo ali silvestrovo, zato jo pišemo z veliko, kar je enako, kot bi zapisali nekaj, kar ni praznik, npr. Janezov avto ali Irenina knjiga. Tako je tudi z nagradami. Z veliko je Prešernova nagrada, z malo pa nagrada oskar, čeprav se moško ime Oskar seveda piše z veliko. O tem pa več v naslednji Jezikovnici. Doc. dr. Vladka Tucovič Sturman na Oddelku za slovenistiko Fa- kultete za humanistične študije Univerze na Primorskem (Koper) izvaja pravopisne in lektorske vaje. Jezikovna vprašanja, o katerih bi radi brali v Jezikovnici, ji lahko pošljete na e-naslov: vladka.tucovic@fhs.upr.si ali na uredništvo Novega glasu. Vladka Tucovič Sturman 55 Mohorjevo družbo in goriškim društvom SKAD. Za Primorski slovenski biografski leksikon je sestavil več geselskih člankov. Revija Kaplje je veljala v svinčenih časih za eno najboljših slovenskih revij, združevala je demokratične slovenske, predvsem primorske izobražence in pisce. Posebno pomembno je njegovo delo v prid nam, Slovencem, ki živimo v Italiji, saj je sodeloval z Goriško Mohorjevo družbo, Društvom slovenskih izobražencev v Trstu, večkrat je dejavno posegel in se udeleževal rednih študijskih dnevov Draga na Opčinah, sodeloval pa je tudi z drugimi slovenskimi ustanovami pri nas. Leta 2004 je dal pobudo in sprožil akcijo za postavitev spomenika Simonu Gregorčiču v Gorici, ki so ga ob 100-letnici njegove smrti (2006) zamejski Slovenci postavili v Ljudskem vrtu. Raziskal je kratko bivanje Pier Paola Pasolinija v Idriji (1930–1931) in dal pobudo, da je Občina Idrija leta 2012 znamenitemu filmskemu ustvarjalcu postavila spominsko ploščo. Srečamo ga v raznih filmskih dokumentarnih zapisih (o Jožetu Felcu, o rapalski meji), sam pa je dal pobudo za dokumentarec Janeza Pirca o Eziu Martinu, Bevkovem prevajalcu. Leta 2017 mu je Društvo slovenskih izobražencev v okviru 52. študijskih dnevov Draga podelilo Peterlinovo nagrado. Prof. Tomaž Pavšič je bil nepogrešljiv na vsakoletnem romanju treh Slovenij na Svetih Višarjah, kamor je prav on prinesel prvo slovensko zastavo. Vsi tisti, ki se vsako leto na prvo nedeljo v avgustu zbiramo na Svetih Višarjah, vemo, kako pomemben mož je bil, kot lahko tudi mirno zapišemo, da ga bomo pogrešali. V uredništvu Novega glasa se ga bomo spominjali s hvaležnostjo, saj je bil naš dragoceni sodelavec, večkrat nas je obiskal v uredništvu, sicer se je pa javljal po telefonu tudi zadnja leta, ko je že bolehal. Vedno nam je stal ob strani, velikokrat je tudi sam prispeval zapis, bil je dragocen človek, ki je trdno stal za svojim slovenstvom, demokratičnimi vrednotami in žlahtnimi krščanskimi vrednotami. Te svoje krščanske drže ni nikdar skrival, tudi v najtežjih časih ne, nikdar ni bil napadalen in nikdar žaljiv, vedno je tudi poudarjal pomen povezovanja Slovencev na zahodnem narodnem robu. Poročen je bil z Majdo Terpin, imela sta hčerko Jerco. Sorodnikom izražamo naše najgloblje sožalje. Pogreb prof. Tomaža Pavšiča bo v petek, 15. t. m., ob 12. uri v Idriji. Naj počiva v miru in večna Luč naj mu sveti! Jurij Paljk Foto JMP Tržaška14. februarja 201910 Gorica je naša - kaj pa Trst? To je izzivalen naslov prireditve, ki jo Slovensko prosvetno društvo Mačkolje posveča dnevu slovenske kulture. Pobuda, katere vezna nit je predstavitev zbirke kratkih zgodb Gorica je naša, bo v nedeljo, 17. februarja 2019, ob 17. uri v dvorani Srenjske hiše v Mačkoljah. Knjižni prvenec Primoža Sturmana bo predstavil David Bandelj, ki se bo z avtorjem pogovarjal o literarnem ustvarjanju, pa tudi širše o kulturi, narodu in o dojemanju “našega” v sedanjem času in prostoru. Program bodo sooblikovali še pevci in pevke domačega MePZ Mačkolje pod vodstvom Mateja Lazarja ter mlada in priznana glasbenica Živa Komar, ki bo izvedla nekaj skladb za trobento. Februar je v slovenskem prostoru mesec kulture in njenih raznolikih izraznih oblik, zato prisrčno vabljeni v Mačkolje! / (NT) V Novinarskem krožku v Trstu novinarka Barbara Gruden o nemški družbenopolitični stvarnosti V sredo, 6. februarja, je bila gostja tržaškega novinarskega krožka novinarka za informativni program 3. državne mreže RAI Barbara Gruden. Grudnova je že nekaj let posebna poročevaka iz Berlina, kjer pobliže spremlja dogajanje na nemški politični in družbeni sceni. V pogovoru s predsednikom krožka Pierluigijem Sabattijem je najprej analizirala zdajšnje dinamike znotraj vladajoče velike koalicije med CDU in pobrateno bavarsko CSU ter levičarsko SPD. Na čelu koalicije je dolgoletna kanclerka Angela Merkel. Ta se zaradi volilnih porazov nahaja že dalj časa v nelahkem političnem položaju in je zato morala prepustiti krmilo sredinske stranke CDU Annegert Kramp-Karrenbauer. Dejansko Merklova zapušča tudi krmilo vlade - to bo storila čez 2 leti -, kar odpira vrsto vprašanj glede njenega nasledstva. Grudnova je analizirala položaj ostalih nemških strank, tako na levi kot na desni. Kljub nejasni sliki naj bi večina nemških volivcev tudi v prihodnje nagradila CDU. Govor je bil o odnosu med Nemčijo in Evropsko unijo, ki je dejansko zasnovala tako imenovani nemški gospodarski čudež. Zdajšnji položaj nemškega izvoza je še nadpovprečen glede na splošne evropske standarde, ni pa tako silen kot pred nekaj leti. Glede vprašanja priseljencev je novinarka poudarila, da se nemške oblasti te teme lotevajo z manjšo ihtavostjo kot v ostalih evropskih državah, bodisi Višegrajske skupine bodisi tudi Italije. Kratke Ponedeljkov večer v DSI / Gost Mitja Juren Vklenjeni mitraljezci ruštvo slovenskih izo- bražencev je na minu- lem ponedeljkovem srečanju namenilo pozornost prav posebnemu vidiku prve sve- tovne vojne. Zanimanje priredi- teljev je pritegnila knjiga z naslo- vom Vklenjeni mitraljezci razi- skovalca in publicista Mitje Jur- na, ki je izšla pri založbi Mladika. Izid te knjige sicer ne spada v mnoge pobude, ki so si v sklopu raznih projektov sledile v jubilej- nem letu ob stoti obletnici konca 1. svetovne vojne. Toda po bese- dah avtorja knjige in predavatelja v Društvu slovenskih izobražen- cev je prav dejstvo, da izdaja knji- ge ni vezana na zahteve do- ločenega roka, omogočilo avtor- ju, da je bil bolj svoboden pri de- lu in je sledil le cilju raziskovanja zgodovinske resnice. To je že druga knjiga, ki jo je Juren izdal pri Mladiki. Knjiga Vklenjeni mi- traljezci je sicer z istim naslovom izšla najprej v italijanščini; v slo- venščino jo je prevedla Lučana Budal. Vznemirjujoč naslov knjige na- miguje na eno izmed legend o vojakih na soški fronti in o nji- hovi tragični usodi. Nanaša se na pripoved, da naj bi poveljniki svoje vojake mitraljezce, tako imenovane, ker so upravljali mi- traljez, priklenili na to smrtono- sno orožje, da bi ob zaostritvi na- pada ne mogli pobegniti. Mitral- D jezi, ki jih je premogla avstrijskavojska, t. i. “Schwatzlose”, so biliizredno učinkovito orodje smrti. V eni sami minuti je namreč tak mitraljez izstrelil 400 nabojev, kar pomeni, da je v eni minuti lahko uničil 400 življenj. Govori se, da naj bi iskatelji orožja in voj- ne opreme ob bojni črti našli okostje mrtvega mitraljezca, z ve- rigo priklenjenega na mitraljez. To odkritje ima vsekakor zgodo- vinsko osnovo, saj so v avstrijski vojski res tudi na ta način pre- prečevali dezerterstvo. Kljub dolgemu časovnemu raz- miku nam avtor knjige na podla- gi pripovedovanja domačinov prepričljivo pričara pred oči še druge legende iz tistih nesrečnih časov. Ena izmed teh je legenda o vojaški godbi, ki se je zatekla v kaverno, kjer pa je ostala zaradi poka bombe za vedno zasuta. Še dolgo naj bi domačini tudi v od- daljenih vaseh vsak večer slišali odmev zadnjih not, ki jih je igra- la godba. Tudi zapis takih pričevanj je dokaz, da je po sto letih še vedno mogoče kaj odkri- ti, popisati neraziskane, nove vi- dike svetovnega spopada na soški fronti. Seveda mora razi- skovalec zvesto slediti principom objektivnega raziskovanja, pri tem pa ga mora voditi logično povezovanje novosti z bogatim predhodnim znanjem, proučiti mora fotografski material, zapise iz pisem in dnevnikov tragičnih in usodnih dni, pozorno po- slušati razne pripovedi do- mačinov. Pri tem pa bo naletel na razne ovire. Raziskovanje tega obdobja je bilo npr. dolgo časa potisnjeno v kot. Za slovensko zgodovinopisje je značilno, da je dolgo po 2. svetovni vojni igno- riralo vse aspekte zgodovine, ki se niso nanašali na obdobje po letu 1945, na novo komuni- stično državo. Del italijanskega zgodovinopisja pa je še vedno pogojen od nacionalizma in je pod vplivom propagande, saj ce- lo dogodke iz oddaljene 1. sve- tovne vojne prikazuje potvorjeno in se npr. oklepa mita o “dobrih Italijanih” (“Italiani brava gen- te”). Pomembna je odprtost in poštenost zgodovinarja, obenem pa tudi optimizem: zavedati se mora, da je mogoče z na novo odkritimi elementi, tudi če so to drobci, spremeniti tudi že ustal- jeno gledanje na določene do- godke. Tudi če so od nas časovno že oddaljeni, še vedno segajo v naše življenje, zato bi morali vsi čutiti dolžnost, da zgodovino (posebno svojo) še dalje razisku- jejo. Po besedah predavatelja mo- ra zgodovinar, ki želi dobiti in podati objektivno sliko, najprej veliko prebrati in se dokumenti- rati pri že obstoječih pisnih virih; pomembno je raziskovanje v ar- hivih (v Rimu in Budimpešti so arhive o 1. svetovni vojni odprli šele leta 1990); pomembno je branje dnevnikov iz odločujočih in usodnih dni svetovnega spo- pada. Posebej pa je poudaril Prešernova proslava Prava, zanimiva ura zgodovine BARKOVLJE torek, 5. februarja, je Slovensko kulturno društvo Barkovlje, s po- kroviteljstvom Slovenske pro- svete in ZSKD, priredilo Prešernovo proslavo oz. Dan slovenske kulture z besedo o Zdravljici. Prisotne je pozdravil odbor- nik Ladi Vodopivec, ki se je dotaknil hude problematike velikih sprememb naše družbe in posledično krčenje slovenske skupnosti v Italiji. “Nismo še pri izbrisu naše skupnosti, a koliko smo daleč od tega? Smo v hudih časih, ko se vračajo radikalizmi, to zato, ker pozabljamo na prete- klost in na krutosti, ki so se dogajale. Le naš jezik in kultu- ra nam bosta pomagala preživeti”! je sklenil Vodopi- vec. Slavnostna govornica večera je bila prof. Marta Ivašič, dol- goletna profesorica zgodovine in filozofije na tržaškem liceju France Prešeren. Profesorica je imela pravo uro zgodovine, med katero so lahko poslušal- ci odkrili marsikatero zanimi- vost. Razkrila je potek Prešer- novega življenja s posebnim poudarkom na Zdravljici in političnem stanju, ki je vodilo Slovence do odločitve, da bo ta slovenska himna. Zdravljica je doživela kar veliko uglasbi- V tev, med katerimi je najboljpriljubljena tista, ki jo je ugla-sbil primorski duhovnik Stan- ko Premrl leta 1905 in so jo tudi uradno uporabili za him- no Republike Slovenije. Po drugi svetovni vojni je sledilo veliko razprav glede uradne himne Slovencev. Himna Ju- goslavije je bila Hej Slovani, leta 1972 pa se je začela raz- prava, ali bi bila za himno Slovenije primerna Naprej za- stava slave ali Zdravljica. Leta 1990 je skupščina RS tudi uradno sklenila, da bo himna Slovencev Zdravljica. Po razglabljanju o slovenski himni je večer razgibal gla- sbeni utrinek, za katerega so poskrbeli Claudio Verh (fa- got), Carolina Perez Tedesco (klavir) in Simona Slokar (čelo). Zaigrali so Mozartovo Sonato v B-duru KV 292 ter Tri kratke skladbe in Sonato Iva Petriča, priznanega slo- venskega skladatelja in vodje Slovenske filharmonije, ki nas je zapustil septembra lani. Mora nam biti za zgled, saj je živel za glasbo in je bil trdno prepričan, da za obstoj narod- ne skupnosti igrata središčno vlogo ustvarjalnost in kultura, kot je sam povedal ob preje- mu Prešernove nagrade leta 2016. MČ etos se je Občina Dolina odločila, da bo proslavila dan slovenske kulture v va- si Ricmanje in ga posvetila pri- stni Brežanki Ireni Žerjal, ki nas je zapustila lani v 79. letu staro- sti. Tako je na večeru, v soboto, 9. februarja, povedal župan Občine Sandy Klun. Pozdravila je tudi predsednica Slovenskega kulturnega društva Slavec Sonja Komar, ki se je čutila zelo počaščena, ko so jo z Občine po- klicali, da bi letos društvo orga- niziralo proslavo v spomin na sokrajanko. Na večeru, ki ga je povezovala Neža Kravos, so nastopali Deva Pincin, Janez Beličič in Sara Ga- liza, ki so recitirali in prebirali poezije ter življenjske utrinke Ire- ne Žerjal; pripravila jih je Nika Čok. Nika Čok je vzljubila pisa- teljico že v višješolskih letih. Ka- sneje se je odločila za študij sla- vistike v Trstu in na predstavitvi L zadnje pesniške zbirke Irene Žer-jal pesnico spoznala ter se takojodločila, da bo pisala o njej v di- plomski nalogi. Bila je cenjena pesnica in pisateljica slovenske narodne skupnosti v Italiji in tu- di vsega slovenskega prostora, o katerem je pisala v svojih poezi- jah in pripovedih. “V vseh delih je čutiti Irenino dušo, kajti pro- tagonistke so njen alter ego”, je povedala Nika Čok, ki je razkrila, da se je veliko srečevala s pisatel- jico in se nanjo tudi zelo nave- zala. “Naj Irena Žerjal za vedno živi v naših mislih, srcih in bran- jih”, je ganljivo končala. Na slo- vensko ustvarjalko sta se spom- nila tudi prijatelja in sokrajana, pesnik in pisatelj Aleksij Pregarc ter slikar Deziderij Švara. Prosla- vo sta z glasbenimi točkami po- pestrila Pihalni orkester Ricman- je in Mešani pevski zbor Slove- nec-Slavec. MČ Foto Matevž Čotar važnost obiska samega terena in njegovega proučevanja. Če eden od teh dejavnikov manjka, sta ra- zumevanje in analiza okrnjeni. Zgodovinar, ki gre dobesedno na kraj dogajanja, lahko npr. odkri- je, da je italijanska vojska v na- sprotju z avstrijsko ravnala ama- tersko, ni imela dobrih zemljevi- dov in ni šla preverit bojne črte na sam kraj. Avstrijska stran pa je v nasprotju z njimi imela zelo dobre in natančne zemljevide; šli so na kraj dogajanja in se osebno prepričali, kakšni so pogoji na kraju spopada: podrobno so npr. izračunali, pod katerim kotom se bodo znašli italijanski vojaki. Ju- ren je npr. z raziskovanjem na te- renu ugotovil, da se je italijanska vojska večkrat znašla na nižji nadmorski višini kot avstrijska in da so pod kroglami navzkrižnega streljanja z mitraljezi, ki so čakali nanje na višjih hribih, bili tudi zaradi lastne nekompetence ob- sojeni na tragični konec. Tragika svetovnega spopada pa se ni končala s koncem vojne. Kot v knjigi avtor dokumentira, so se v raznih valih med domačini po- javljali iskalci vojnih ostankov. V obdobju po vojni, ko je vladalo hudo pomanjkanje, so si v zame- no za najdene predmete lahko začasno zagotovili hrano. Bombe in granate pa so morali prej sami deaktivirati. Vse to je seveda ter- jalo nove žrtve naših ljudi, žal v velikem obsegu. Kasneje, v osemdesetih letih, so se pojavili zbiratelji, ki so orožje nabirali iz lastne zbirateljske strasti. Kot je v uvodu v knjigo povedal zgodovinar dr. Renato Podbersič ml., nam avtor Juren ne ponuja “slavljenja vojaških zmag, ampak nas opozarja, naj znamo ceniti mir”. Anka Peterlin Gospod je moj pastir, nič mi ne manjka (Ps 23) Tiho je odšla h Gospodu naša ljubljena mama, nona, sestra in teta DANILA ŽERJAL vd. LEVSTIK Žalostno vest sporočajo hčerke Mirjam, Tatjana in Sonja, vnuki Eva, Marta in Peter, sestra Stana in ostalo sorodstvo. Iskrena hvala vsem, ki ste nam v tem času stali ob strani. Namesto cvetja lahko darujete v dobrodelne namene. Foto Matevž Čotar Prireditev ob dnevu slovenske kulture Spomin na Ireno Žerjal RICMANJE Foto damj@n Naš prijatelj in dolgoletni sodelavec ANTEK TERČON je te dni slavil lep življenjski jubilej. Voščimo mu še veliko zdravih let v krogu družine in naše narodne skupnosti, katere dejaven član je od nekdaj! UREDNIŠTVO NOVEGA GLASA Tržaška 14. februarja 2019 11 Obvestila Društvo Rojanski Marijin dom v sodelovanju z Glasbeno matico in Klubom prijateljstva prireja v nedeljo, 17. 2., ob 16. uri Prešernovo proslavo. Nastopili bodo MPZ “Srečko Kumar” iz Kojskega (dir. Bogdan Kralj), Dekliška vokalna skupina iz Nabrežine (dir. Mirko Ferlan), učenci Glasbene matice in recitatorji. Priložnostno misel bo podal zgodovinar Štefan Čok. Pred proslavo bo v veži doma odprtje razstave rojanskega slikarja Roberta Kozmana. Predstavila ga bo prof. Jasna Merku'. Prireditev bo v rojanskem Marijinem domu ob 16. uri. Gledališki vrtiljak vabi v nedeljo, 17. februarja, na predstavo Sneguljčica v izvedbi Lutkovnega gledališča Maribor. Prva predstava bo na sporedu ob 16. uri, druga ob 17.30. Za animacijo bo poskrbel ŠC Melanie Klein. V dvorani Marijinega doma pri Sv. Ivanu, ul. Brandesia 27. V ponedeljek, 18. februarja 2019, ob 17. uri bo v cerkvi pri Sv. Jakobu spominska maša za g. Marijana Živca. Toplo vabljeni! Združenje cerkvenih pevskih zborov – Gorica vabi vse organiste, zborovodje in voditelje ljudskega petja na srečanje z naslovom Aleluja da, aleluja ne – delež glasbe v postnem in velikonočnem času, ki bo potekalo v torek, 19. februarja 2019, ob 20. uri v župnijskih prostorih v Štandrežu. Srečanje bo vodil g. Karel Bolčina. Primorska poje 2019 - Zveza cerkvenih pevskih zborov vabi na dva koncerta v okviru jubilejne, 50. zborovske revije Primorska poje 2019: v soboto, 23. 2., ob 20. uri bodo v Marijinem domu v ul. Risorta v Trstu nastopili MePZ Faros, MePZ KD Alojz Kocjančič, MePZ Georgios, MoVS Cerkljanski zven, Oktet Rožmarin, Vokalna skupina Mavrica; v nedeljo, 24. 2., ob 17. uri pa bodo v cerkvi sv. Marije Magdalene v Bazovici koncert oblikovali MoPZ Janez Svetokriški, Oktet Sotočje, MoPZ Mirko Filej, MoPZ Provox, MePZ Lojze Bratuž, MePZ Obala. V februarju in marcu bo tečaj priprave na cerkveno poroko v Marijanišču na Opčinah. Srečanja bodo ob sredah ob 20.30. Prvo srečanje bo v sredo, 20. februarja. Tečaj bo obsegal 7 srečanj. Sedem različnih tem, od verskega vidika preko vzgojnega, psihološkega, zdravniškega, pravnega in družinskega. Srečanja bodo vodili različni predavatelji. To je edini slovenski tečaj v zamejstvu. Vabljeni vsi, ki se želijo poročiti v cerkvi in želijo imeti tečaj v slovenskem jeziku. Tečaj želi prispevati h kvalitetnejšemu življenju v dvoje, ovrednotiti pomen družine ter s spodbujanjem življenjskega optimizma prispevati k oživljanju naše narodne skupnosti. Darovi V teh dneh bi najin oče Josip Terčon, nabrežinski trgovec in nekdanji župan, dopolnil 120 let. V hvaležen spomin nanj darujeva Rožica in Marinka 100 evrov za Novi glas. Ob nabirki za katoliški tisk, za Novi glas: župnija Matere Božje Žalostne pri Sv. Ani (TS) 70 evrov. Misijonski krožek Rojan je prejel: Za slovenske misijonarje: N. N. 100 evrov. Darove lahko nakažete tudi na: ZADRUŽNO KRAŠKO BANKO IBAN: IT22 L089 2802 2010 2000 0086 948 Codice BIC: CCTSIT2TXXX Misijonski krožek Rojan ul. Cordaroli 29 34135 Trst Podelitev priznanj Mladi oder 2018 Lepo priznanje za navdušene gledališke ustvarjalce soboto, 9. februarja, je v Peterlinovi dvorani na uli- ci Donizetti 3, v sklopu praznovanja slovenskega kultur- nega praznika, potekala podelitev priznanj Mladi oder ljubiteljskim gledališkim skupinam. Priznanja Mladi oder že 44 let po- deljujeta krovni organizaciji ljubi- teljske kulture, Slovenska prosveta na Tržaškem in Zveza slovenske katoliške prosvete na Goriškem, za uspehe, dosežene v preteklem letu. Slovenska prosveta je tržaškim gledališčnikom navad- no podeljevala priznanja na svoji osrednji Prešernovi proslavi, ven- dar so se letos odločili, da bodo podelitev izvedli posebej, na pri- reditvi, ki bo bolj namenjena mladini. Na Goriškem bodo priz- nanja podelili kasneje. Proslavo je s predstavo uvedel lut- kar Matija Solce, ki je polno dvo- rano zabaval z zgodbo o prebrisa- nem Pulcinelli, ki mu uspe uka- niti celo smrt. Svetovno znani lut- kar (pravkar se je vrnil iz Čila) se je prvič predstavil v našem okolju (v Gorici je sicer že pred leti na- stopil na Puppet festivalu). Nje- gov nastop je zaznamovala raba preprostih predmetov, ki pa jih je znal zelo učinkovito uporabiti in oživiti tudi s pomočjo izjemne modulacije glasu. Njegova iznaj- dljivost je pritegnila tako mlajše kot starejše občinstvo. Sledil je osrednji del prireditve, podeljevanje priznanj, ki sta ga vodila člana Radijskega odra. Le- tos je priznanje Mladi oder preje- lo kar petnajst skupin. Prve so bile na vrsti šole: učenci osnovne šole V Fran Milčinski s Katinare so laninastopili na prireditvi v sklopukulturne dediščine v Lonjerju s prizorom Narodna noša pripove- duje, sodelovali pa so tudi na od- mevni prireditvi Barcolana a Me- lara. Naslednja je bila na vrsti osnovna šola Alojz Gradnik s Cola, ki je ob 50-letnici Kraške hiše in Kraške ohceti pripravila recital. Učenci srednje šole Srečka Kosovela z Opčin so si priznanje pri- služili z božičnico, na ka- teri so nastopili s petjem, recitacijami in spletom božičnih prizorov z naslo- vom Božič na openskem tramvaju. Dijaki srednje šole Ivan Cankar od Sv. Ja- koba so pripravili dramski prizor o obdobju Cankar- jevega bivanja v Trstu, s katerim so nastopili tudi na mednarodnem festiva- lu na Vrhniki. Nazadnje pa so priznanje prejeli še edini predstavniki višješolskih dijakov, dijaki izobraževalnega zavoda Jožef Stefan, ki so ob lanskem dnevu slovenske kulture pripravi- li gledališki prizor z naslovom Vrane. Sledile so društvene gledališke skupine: društvo Marij Kogoj od Sv. Ivana je v okviru Zlate gleda- liške mreže izvedlo igrico Lučke Susič z naslovom Piknik za fante in dekleta. Otroška dramska sku- pina SKD Igo Gruden iz Na- brežine je v režiji Patrizie Jurinčič Finžgar naštudirala predstavo Od- vratne rime. Devinski mladinski krožek se je v lanski sezoni pred- stavil z eksperimentalno gleda- liško predstavo Odrezani in z lut- kovno predstavo za otroke Jurij Muri v Afriki. Mladinska gleda- liška skupina Tamara Petaros, ki deluje v okviru openskega društva Finžgarjev dom, je lani ob slovenskem kulturnem prazniku premierno uprizorila igro Kje si, Uršika zala? , otroška skupina Ta- mara Petaros pa je pripravila kar dve predstavi: Rdečo kapico v Deželi branja, ob Miklavževem godu pa še Menjavo na vrhu. Igralska skupina Slovenskega kul- turnega kluba se je lani predsta- vila na Prazniku mladinske ustvarjalnosti, kjer je razglasitev zmagovalcev literarnega natečaja obogatila z glasbenimi točkami in recitalom. Možnost gledališke- ga udejstvovanja svojim gojen- cem nudi tudi Sklad Mitja Čuk v okviru gledališke skupine Barva- na klapa, ki je lani pripravila igro Pika Nogavička in pravljični pri- jatelji. Udeleženci Male gledališke šole Matejke Peterlin so z režiserjem Pavletom Ravnohribom pripravili predstavo Salon Expon. Najstarejši dobitniki priz- nanja Mladi oder so člani gledališke skupine MOSP (Mladi v odkrivanju skup- nih poti), ki združuje višješolske dijake in univer- zitetne študente in je v lan- ski sezoni večkrat nastopila s predstavo R. U. R. – Ros- sum Universal Robots. Slo- venski oder, v okviru katere- ga nastopajo tako otroci kot odrasli igralci, pa je pod vod- stvom režiserke Lučke Susič nastopil z dvema igricama: Zlatolaska in trije medvedi in Medvedek Pu. Nazadnje pa so priznanje Mladi oder prejeli še sodelu- joči pri proslavi ob 70-letnici Slovenske prosvete, na kateri so nastopili člani igralskih in pevskih skupin, včlanjenih v Slovensko prosveto. Priznanje Mladi oder pomeni za dobitnike lepo zadoščenje, saj je dokaz, da krovna organizacija spremlja in ceni njihovo delo. Vi- soko število podeljenih priznanj pa kaže na to, da je gledališka umetnost med mladimi še vedno zelo priljubljena, kar je razveselji- vo, saj odrsko nastopanje nudi otrokom izkušnje, ki jim bodo go- tovo koristile tudi na drugih po- dročjih. Mojca Petaros adel je zastor tudi na 30. Trst Film Festival (TFF), ki je obhajal po- memben jubilej napol praznično in napol delovno, kot je pač v značaju te- ga res svojskega pregleda. Daljnega l. 1989 se je uradno začel ta festival z ozna- ko Alpe Adria Cinema, ki je zdaj ostala le še kot naziv društva, ki festival organizira. Izvirno je bil pregled namenjen le t. i. “delovnemu območju” Alpe Jadran, ki je povezovalo nekatere kulturnozgodovin- sko homogene regije in države obeh blo- kov, Zahodne in Vzhodne Evrope. Po padcu berlinskega zidu in železne zavese je prišlo do nove Evrope, s širitvijo EU in spremembami, ki še danes pretresajo geopolitična ravnove- sja. Zato so letos orga- nizatorji obeležili ta dvojni mejnik z delno omejenim pregledom najnovejšega film vi- deo raziskovanja in produkcije na širšem srednje in vzhodnoe- vropskem obzorju od Nemčije in Italije do Rusije in Gruzije, s po- sebnim fokusom na vse nove države in državice iz donavske- ga in balkanskega ob- močja. Uradni tekmovalni spored se je osredinil na prve štiri dni in sre- di festivala je bila že podelitev nagrad: “Trst” za najboljši ce- lovečerec je šla albanskemu delu Delega- cioni (Delegacija) rež. Bujara Alimanija, “Alpe Adria Cinema” za najboljši doku- mentarec švicarskemu Chris the Swiss (Chris Švicar) Anje Kofmel in nagrada “Fundacije Osiride Brovedani” za naj- boljši kratkometražec pa madžarskemu Last Call (Zadnji klic) Hajnija Kisa. Le- tošnja nagrada “Corso Salani” - Parovel pa je pripadla humanistično prežetemu italijanskemu delu Martine Melilli My home, in Libya (Moj dom v Libiji). Od prvega večera in vse do konca so do- bili mesto pomenljivi naslovi, ki so bili že uspešno prikazani na tržaški prireditvi v dveh retrospektivnih nizih, Tales from the Berlin Wall (Zgodbe z berlinskega zi- du) in 1919-2019 Wind of Change (1919- 2019 Veter spremembe). 30. Trst Film Fe- stival je uvedel zadnji trud velikega nemškega režiserja hrvaškega rodu Wernerja Herzoga (Stipetića) in Andréja Singerja Meeting Gorbachev, dokumen- tarec in obenem poklon tragičnemu ju- naku epohalne nekrvave revolucije 80. let, Mihailu Gorbačovu, kateremu je bila pred začetkom festivala podelje- na nagrada “Eastern Star Award”. Navedimo vsaj nekaj naslovov iz zakladnice TFF, ki si jih je bilo mogoče ogledati na velikem ekra- nu gledališč Rossetti in Miela. De- nimo zagonetni berlinski zgodbi in metaforična ženska portreta pred in po padcu zidu in ob njem: Possession (1981) Poljaka Andrzeja Zulawskega s fascinan- tno metaforično Isabelle Adjani in Barbara (2012) Nemca Chri- stiana Petzolda. Ali pa uspešnice, ki so postale že klasika o balkanski tragediji, kot so makedonsko francosko britanska ko- produkcija Before the Rain (Pred dežjem) iz 1994 “oskarjevca” Milka Mančevske- ga z velikim razbolelim Rade- tom Serbedžijo, Bure Baruta (Smodnišnica) iz leta 1998 slo- vitega jugoslovanskega - srbskega režiserja Gorana Pa- skaljevića, No Man's Land (Ni- kogaršnja zemlja) iz l. 2001, tu- di z oskarjem nagrajen debi Bo- sanca Danisa Tanovića, ki spet ne potrebuje predstavitev, pa še Rezervni deli iz leta 2003, pre- roška uprizoritev migrantske odisejade na slovensko-hrvaški meji našega Damjana Kozole- ta, in dva izreza naše preteklo- sti, ki sem jih tokrat prvič videl. Magično, fantastično zgodovinsko pripo- ved o hudih povojnih časih na Slo- vaškem, ki jih je rekonstruiralo lahno fel- linijevsko oko Juraja Jakubiska, Sedím na konári a je mi dobre (Sedim na veji, a mi je dobro) iz l. 1989, s čudovito igro ka- mere in terceta protagonistov, dveh zal- jubljenih v isto dekle in nato še v njeno hčerko. In Simon Mágus (Simon Čaro- dej), nenavadno nadrealistično balado o nerazumljivi sodobnosti v sijajno posne- tem Parizu madžarske režiserke Ildikó Enyedi iz leta 1999. Prisotna mlada publika in študentje fil- mskih akademij iz širšega evropskega prostora so se lahko seznanili z metodo in poetiko prisotnih mojstrov, z omenje- no Ildikó Enyedi in z ukrajinskim doku- mentaristom Sergejem Loznico, ki se je v zadnjem obdobju proslavil s fikcijskimi deli. Po V Tumane (V megli) in Krotkaji (Krotko dekle) smo letos občudovali nje- gov najnovejši film Donbass, posvečen večinsko ruski separatistični deželi Ukra- jine na meji z Rusijo, ki si jo obe državi lastita z nerazumljivo krvavo nasilnostjo. V dokumentarističnem slogu posnet igrani film je nastal po ogledu več šokan- tnih, se ne ve resničnih ali narejenih po- snetkov iz Nove Rusije/Donbassa na You- tube. Posnetek Sergeja Loznice po njegovi ma- sterclass v kavarni Rossetti in drugega ve- likega ruskega dokumentarista, z ukrajin- sko judovskimi koreninami, Vitalija Manskyja, je nastal po projekciji Mansky- jevega historiografsko enkratnega portre- ta Svideteli Putina (Putinove priče), ki razkrije tudi zasebne poteze novega “car- ja”. Mansky je bil uradni Jelcinov in po- tem Putinov “domači režiser” v občutljivi fazi prehoda oblasti med obema, zato je lahko posnel vse zakulisne priprave in dogodke ob tem. Zmontiral je v te svoje- vrsten docu-biopic še neprikazane sekvence iz “nevidne” Putinove kampanije do konca 1999, ko je v 6 mesecih postal predsednik Ru- sije, od Jelcinovega domačega sta- novanja do Putinovega volilnega štaba na dan volitev, galerijo prvih vrst in takratnih ožjih sodelavcev, med temi tudi Jelcinove hčerke Tatjane, ki so s časom skoraj vsi postali oporečniki, nekateri umrli (v nepojasnjenih razmerah), z edi- no izjemo zvestega Dmitrija Med- vedeva. Film je odlično dopolnilo portretu Vladimira Vladimiroviča Putina, ki ga je pred leti realiziral Oliver Stone in upati je, da ga bo lahko videlo po tv širše občinstvo. Drugi posnetek pa ponazarja dragocen dogodek festivala, srečanje o retrospekti- vi 1989-2019: veter sprememb v gleda- lišču Miela. Na vprašanja nekdanjega šefa kulture Il Piccola Alessandra Mezzena Lo- na in Nicolette Romeo so odgovarjali režiserji Damjan Kozole, Juraj Jakubisko, Krzystof Zanussi in Milko Mančewski, s spomini na udeležbo na TFF, a tudi s po- gledi na odprte izzive o sodobni Evropi in umetniški ustvarjalnosti v primežu trga in novih tehnologij. Veliki poljski ka- toliški režiser Zanussi je v kultivirani ita- lijanščini spregovoril tudi o svojem zad- njem, “faustovskem” filmu Eter, ki je bil predstavljen v Trstu. / str. 16 Davorin Devetak P 30 let TFF / Ob pogledu nazaj uspešno predstavljen tudi Mazzinijev film “Izbrisana” Zrela leta Trst Film Festivala Režiserji retrospektive TFF 1989-2019: od leve Slovak Juraj Jakubisko, Slovenec Damjan Kozole, Makedonec Milko Mančevski, Poljak Krzistof Zanussi in novinar Alessandro Mezzena Lona / foto Davorin Devetak Nasmejana predstavnika ruske filmske diaspore, od leve Vitalij Mansky, Rus z ukrajinskimi in judovskimi koreninami (z ženo Natalio Manskayo), in Ukrajinec Sergej Loznica / foto Davorin Devetak Tržaška / Aktualno14. februarja 201912 TAKI SMO (68)Katja Ferletič Vivienne Westwood, bojevita punk ikona Vivienne Westwood je postala modna ikona in zgled za mlade že od sedemdesetih let prejšnjega stoletja in še danes spodbuja nove genaracije k boju zober političnim in družbenim krivicam. Gotovo je ena izmed najbolj kontroverznih osebnosti v svetu mode zaradi svojih ekscen- tričnih defilejev in protestnih kampanj, katerih namen je senzibilizirati modno industrijo in obenem glavne politične akterje o pomembno- sti varovanja okolja. V filmu Vivienne Westwood. Punk, ikona, akti- vistka angleške režiserke Lorne Tucker, ki bo v italijanskih kinodvoranah od 20. februarja, je predstavljena obširna in izredno kompleksna osebnost gospe, modne ustvarjalke, umetnice, ki je pri petih letih že znala sama ustvariti par čevljev, pri dvanajstih pa je že šivala obleke. An- gležinja Vivienne Isabel Swire je spremenila svoj priimek po poroki z Derekom Westwoodom. Za- nimanje za modo in umetnost je bilo v njej pri- sotno že od otroških let. Najprej je delala kot učiteljica, obenem pa je ustvarjala in prodajala obrtniško izde- lan nakit na stoj- nicah v Portobel- lo Road, v Lon- donu, njena ka- riera v modni in- dustriji pa se je začela kasneje, po srečanju z Malcolmom Ed- wardsom McLa- renom, me- nedžerjem rock- punk skupine Sex Pistols, s ka- terim je imela ljubezensko raz- merje. Glasba in moda sta bili v umetnosti in ustvarjalnosti Vivienne vedno povezani. Leta 1971 sta z Malcolmom odprla Let It Rock - svojo prvo trgovino z oblačili in ploščami rock and roll glasbe. Trgovina se je med leti večkrat prei- menovala, leta 1979 pa je dobila svoje dokončno ime Worlds End in značilna ura, ki teče narobe, od takrat krasi streho nad izložbo trgovine. Mal- colm se je boril proti ustaljenim družbenim pra- vilom, proti “sistemu” in Vivienne mu je sledila. Mladi par je razvil sodobno reinterpretacijo zve- ze med rock and roll glasbo in modo, izumil nov način oblačenja z raztrganimi majčkami, veri- gami in posebnimi kombinacijami oblačil in tkanin. To je bil le uvod v čisto nov “punk slog”, ki je kmalu osvojil celoten svet mode. Vivienne in Malcolm sta se skupaj zelo zabavala, ko pa sta se ločila, je ona spoznala, da se bo morala sama vzdrževati, zato se je popolnoma koncentrirala na to, kar ji je najbolj pripadalo: ustvarjanje oblačil. Zamislila si je “new romantic look”, mešanico stila punk z izjemno ekstravagantnimi in provokativnimi elementi. Prvi modni defile nove kolekcije “Pirate” je predstavila v Londonu leta 1981: njeni modeli se niso zgledovali več samo po ulični modi mladih Londončanov, am- pak tudi po tradiciji in visokokvalitetni šiviljski tehniki. Vivienne je preučevala zgodovino mo- de in kostumov vseh zgodovinskih dob, tudi se- demnajstega in osemnajstega stoletja, in tako iskala navdih. Bila je prva sodobna modna ustvarjalka, ki je odločno ponovno predstavila in posodobila stara modna dodatka, kot sta bila korzet (steznik) in “faux-cul”, ki sta bila že zdav- naj pozabljena. Vivienne je črpala ideje iz svoje velike ljubezni do zgodovine, slikarstva, družbe- ne in politične aktivnosti. Svojo modo je ustva- rila iz niča. Ni imela denarja, ne sponzorjev - po- noči je šivala na kuhinjski mizi. Izvedenci mod- ne industrije so se iz nje norčevali, niso je spre- jeli medse, njej pa je z odločnostjo, trudom in delom uspelo ustvariti modno linijo in kmalu imperij. Vivienne je včasih ekscentrična ženska, a vendar vedno globoko zvesta vrednotam. Še danes jo imajo za “outsider”, čeprav ji je kraljica Elizabeta podelila naziv “Dame” in je ena naj- bolj uspešnih svetovno znanih modnih ustvar- jalk. Ne zanimajo je samo glasba, moda in umet- nost, zelo je aktivna na področju okoljevarstva, in to se zrcali tudi v vseh izbirah, ki jih sprejema v svojem podjetju. Pri proizvodnji oblačil spoštuje okolje in ne uporablja materialov žival- skega izvora, med drugim podpira no-profit or- ganizacije, kot je PETA, ki ščitijo pravice živali, in izbira naravna vlakna, ki so bila ustvarjena s čim manjšim negativ- nim vplivom na okolje. Istočasno skuša spodbujati kupce k racional- nejšim nakupom kakovostnih iz- delkov – v njenih trgovinah je ved- no prisoten napis “buy less, choose well, make it last” – kupi manj, izberi dobro, naj traja dalj časa. Večkrat ponavlja: “Kar je dobro za planet, je dobro za gospodarstvo. Kar je slabo za planet, je slabo za gospodarstvo”. Vivienne je bila čisto posebna oseba že od mla- dih let, Malcolm pa jo je približal svetu politike in perečim družbenim vprašanjem. Danes se po- služuje mode in svojih stvaritev kot sredstva za širjenje protestnih sporočil zoper dejanja in po- litiko, ki ogrožajo ravnovesje našega planeta. Vi- vienne Westwood je punk in borbena ne samo v modi, ampak tudi v boju za zaščito okolja: pod- prla je kampanjo Save The Arctic in zbirala sred- stva v pomoč avtohtonim plemenom, ki živijo na področjih tropskih gozdov, in še veliko več - “Klimatska revolucija je punk. Punk živi”! Predrzna in uporniške narave, Vivienne We- stwood je izkoristila modo kot sredstvo za opo- zarjanje na podnebne spremembe, vendar njen aktivizem ni omejen le na vprašanje zaščite okolja: od leta 2005 je članica Libertyja, gibanja za zaščito državljanskih pravic v Združenem kraljestvu, prav tako sodeluje tudi z organizaci- jama Reprieve in Amnesty International. Zato lahko rečemo, da je modna oblikovalka, podjet- nica in umetnica, ki dela na več področjih. Moto “v dvomu je bolje pretiravati” predstavlja njeno filozofijo življenja in dela, tako v modnem svetu kot v političnem in okoljevarstvenem aktiviz- mu. eter odnaša odpadlo li- stje, v sicer sončnem dnevu, a visoke gore ima- jo že snežno kapico na vrhovih. Tako si zamišlja jesenski dan He- lena Beatrice Keeler, tretješolka OŠ J. Jurčič iz Devina. Njena ri- sba bogati naslovnico tretje, no- vembrske številke Galeba, ki pri- naša veliko različnih in vsebin- sko zanimivih prispevkov. Čisto na začetku pesmica Vespe Jureta Jakoba opisuje nočno brnenje teh “os” na kole- sih, ki sicer ne pretirano motijo vran; te ostajajo zbrane in mirne. Pohod teh dvokolesnih nočnih razgrajačev v ilustraciji pri- kazuje Anja Jurčič Jakob. V šaljivi, a ob koncu tudi mal- ce otožni pesmici Milana Petka – Levokova Leti, leti letijo tudi šolska leta in čas in z njim še mi! Chiara Se- pin je v humornem ključu upodobila to letenje vse- povprek v živahnih barvah. Buča je naslov šegave pe- smice izpod peresa Barbare Gregorič Gorenc. V toplih barvah je stihe ilustrirala Živa Pahor. Mračne in strašljive pa so ilustracije Štefana Turka. Spremljajo zgod- bico Helene Jovanovič o noči čarovnic, v kateri je govor tudi o sovi Sanjači, povzročiteljici hu- dih sanj. Maša Ogrizek in Tanja Komadina nadaljujeta svoje be- sedne in likovne opise bivališč. Tokrat je v središču pozornosti šotor in njegove različne oblike. Bolna bratec in sestrica sta ga na- pravila kar v stanovanju z odeja- mi in stojalom za sušenje perila. Prebrisani pastir, ki je ugnal hu- dega Hostnika, je junak zgodbe, ki uvaja recept za hruškovo po- tico. V rubriki Za mizo s pra- vljičnimi junaki ga je zapisala V Klarisa M. Jovanović. Pravljica jes Škofjeloškega. V svojem značil-nem slogu je pastirja na drevesu ob obiranju hrušk naslikal Šte- fan Turk. Miha ha nadaljuje svo- jo stripovsko zgodbo Dejnoza- verčki. Tokrat se prazgodovinska bitja zabavajo s skakanjem po lužah. Pravi srh spreleti bralca, ko se ustavi pri štirih straneh iz naravoslovja, ki imajo naslov Skrivno življenje živali. Marjeta Zorec ob zelo naturalističnih ilu- stracijah Katerine Kalc opisuje pajke, njihovo spretnost pri ple- tenju mrež in še marsikaj zani- mivega, tudi to, kako iz plena “posesajo”, kar je dobrega. Mala rodovedna Eva se je tokrat vrtela na vrtiljaku in zletela v nebo ter iz ptičje perspektive gledala na svet pod seboj. Še dobro, da jo je ujel v naročje očka! Avtorica zgodbice je Neli K. Filipić, nežnih ilustracij pa Ana Zava- dlav. Najmlajšim bralcem je na- menjena dopolnjevanka s po- menljivim naslovom Kdor dru- gemu jamo koplje... (sam vanjo pade, bomo doda- li). Ni dobro se bri- ti norca iz sočlove- ka! Kako je uživala vnukinja Marija v babičini rožnati kopalnici, piše Eri- ka Cunja v nadalje- vanki Marija v babičini hiši. Ka- ko sta medved in miška rešila Rdečo kapico in babico iz volčje- ga trebuha (lovec se je nekje za- kasnil!), pa pripoveduje tokratni strip Majde Koren in Bojana Jur- ca, ki predstavljata svetovno zna- na pravljičarja, brata Wilhelma in Jakoba Grimm. Bralci bodo našli ob tej privlačne naloge, ki se nanašajo na znane praljice. V rubriki Soimenjaki Darinka Kobal in Ivana Soban obravna- vata temačno besedo grobar, ki lahko pomeni človeka, ki koplje grobove, pa tudi koristnega hrošča mrhovinarja. Rubrika je zelo uporabna pri slovenščini, pa tudi navravoslovju, ker opisu- je vse značilnosti te žuželke. Tudi Matejka Grgič in Chiara Sepin z rubriko... Po slovensko... skrbi- ta, da bi se naši šolarji čim bolj pravilno izražali v slovenščini in tudi spoznavali lepote naše ma- tične domovine. Bralce tokrat vodita na izlet v Prekmurje, najv- zhodnejšo slovensko deželo, ki meji z Avstrijo, Madžarsko in Hrvaško. Po njej teče reka Mura. Kot vselej sta pridali še vaje in tu- di opis gibanice, značilne slaščice iz teh krajev. O energiji barv, točneje o oranžni barvi, ki je barva topline, igrivosti, har- monije in vitalnosti, piše v svoji rubriki Jasna Merku'. Privlačni dve strani, naslovljeni Umazano ali čisto, vabita najmlajše, da iz- berejo pravilen odgovor in sežejo po barvicah in pobarvajo mucka in pujska (na sliki) . Stra- ni je pripravila Anka Kočevar. Galebov Kviz, ki ga je napisala Nevenka Škrlj, ustvarjalna Vaja za koncentracijo in pozornost Ester Derganc in Chiare Sepin ter križanka na hrbtni strani Ga- leba dopolnjujejo pestro vsebino novembrske številke Galeba. IK Tretja številka mladinske revije Galeb v š. l. 2018/2019 Raznoliki pravljični junaki v pestrih prispevkih Dva zapisa prijatelju v spomin Poslovil se je Edi Košuta a Krasu je bilo sončno, skoro pomladansko vreme, čeprav smo bili šele v prvi polovici februarja, ki je letos nam vsem zelo pri- zanesljiv, ko smo se v šempo- lajski cerkvi poslavljali od Edija Košute. Mnogi iz starejše gene- racije se ga spominjamo še iz časov, ko je bil aktiven v krogu rojanskih slovenskih vernikov, ki so pod vodstvom kaplana g. Stanka Zorka oživili izredno bogato kulturno in duhovno življenje, katerega sledovi so še danes vidni v Rojanu in vsej njegovi okolici. Z Edijem Košuto, ki je bil sicer po očetovi strani po rodu Križan, sem se spoznal ob kon- cu petdesetih let prejšnjega stoletja, ko smo s Slovenskim odrom gostovali po raznih naših župnijah in bili z neko igro tudi v Rojanu, kjer sem srečal med drugimi tudi njega, ki je bil že aktiven v domačem kulturnem in verskem življen- N ju. Potem se nam je pridružil pri Radijskem odru in tu sva še bolj utrdila najine mladostne vezi. Več časa, skoro ves teden, pa sva bila skupaj kot prosto- voljca oz. spremljevalca romar- jev, ki so julija 1958 s poseb- nim vlakom (nad osemsto ro- marjev nas je bilo) romali v Lurd. To je bilo nepozabno doživetje za vse, ki smo bili na tem dolgem potovanju v ro- marski kraj pod Pireneji. Z Edi- jem sva bila na vlaku prosto- voljca, vseh skupaj nas je bilo kakih sedem, in naša naloga je bila biti na razpolago romar- jem v težavah, saj so bili mno- gi med njimi že ostareli ali ka- ko drugače nepokretni. Njim smo delili vodo, tudi nekaj hrane, če je bilo treba, in jim kakorkoli bili na voljo. Roman- je so vodili Franc Štuhec, odličen organizator, dr. Lojze Škerl, Stanko Zorko in Dušan Jakomin. To je bilo prvo veliko romanje z vlakom, kateremu je nasled- nje leto sledilo potovanje v Einsiedeln v Švici in je nam vsem ostalo v močnem spomi- nu. Z Edijem in drugimi pro- stovoljci smo na vlaku res ime- li mnogo dela in v glavnem bi- li pokonci vso noč, ko smo šli tja, in vso noč, ko smo se vračali iz Lurda. Naš trud pa je bil poplačan s tridnevnim za- stonjskim bivanjem v Lurdu samem. Bil sem prvič v življen- ju na tako dolgi poti in mi je poleg izrednega čara, ki ga ima Lurd v sebi, bilo tudi v za- doščenje, da smo kot prosto- voljci lahko storili toliko lju- dem kaj dobrega in lepega. Potem se je Edi Košuta udeležil nekega državnega natečaja za prevajalce in tolmače v Rimu, na tem natečaju zmagal, nato pa so se najine poti povsem razšle. Videl sem ga spet mno- go let kasneje v Rimu, kjer je bil v družbi s svojo ženo Nadjo, ko smo se tržaški Slovenci ude- ležili srečanja s papežem Jane- zom Pavlom II. v Castelgan- dolfu in sva se z Edijem dan prej, če se ne motim, tam srečala. Ko smo se v šempolajski cerkvi od njega poslavljali in je glo- boke besede o njem izrekel župnik Jože Markuža, sem pravzaprav v vsej globini srca začutil, da mi je Edi Košuta mnogo, čeprav posredno, dal s svojim načinom življenja, s svojo sicer bolj redko besedo, s svojim nesebičnim zgledom. Tudi zaradi tega bom ohranil nanj lep in prisrčen spomin. Drago Štoka petek, 8. februarja, smo se v šempolajski cerkvi poslovili od Edija Košute. Zbralo se je veliko so- rodnikov, prijateljev in znan- V cev, ki smo ga želeli še zadnjič prisrčno pozdraviti. Maševal je župnik g. Jožko Markuža, ki je v nagovoru, polnem sočutja in besed krščanske tolažbe, pou- daril, da imamo kristjani vero v novo življenje, ko ne bo več ne trpljenja in smrti, ne greha in sovraštva. Edi se je rodil v Rojanu 12. aprila 1940. Starši so bili doma iz Sv. Križa pri Trstu. Obiskoval je slovensko osnovno šolo v Rojanu in nižjo gimnazijo pri Sv. Jakobu. Že kot deček je po- kazal nadarjenost in zagnanost za učenje, petje in šport. Družinski prijatelj, prof. Mar- tin Globočnik, ki se je kasneje izselil v ZDA, ga je kot enaj- stletnega dečka pripeljal na slovenski radio v Trstu, kjer je odigral več otroških vlog, poz- neje pa tudi pomembne vloge na radiu in prireditvah na Re- pentabru. Po maturi na kla- sičnem liceju v Trstu leta 1958 je opravljal službo prevajalca na tržaškem sodišču, kasneje pa je zmagal natečaj za preva- jalca slovenščine in srbo- hrvaščine na Pravosodnem ministrstvu v Rimu. Leta 2004 sta se z ženo Nadjo Lupinc vrnila v domače kraje in se na- selila v Sesljanu. Rada sta se vedno spominjala tridesetlet- nega bivanja v Rimu in na pri- jetne stike s tamkajšnjo sloven- sko skupnostjo. Edi je bil rojen športnik. Z bra- tom Borisom in tudi posa- mično je dosegel pomembne rezultate v namiznem tenisu tako na deželni kot na državni ravni. Sam se spominjam, kako smo bili dijaki, ki smo obisko- vali licej nekaj let za Edijem, ponosni na športne uspehe za- gnane dvojice bratov Košuta. Edija so odlikovale dobrota, srčnost in iskrenost, vrednote, ki jih vedno bolj pogrešamo. Zelo je ljubil svoj materni jezik in slovensko pesem. V šempo- lajski cerkvi je pri pogrebni maši pel cerkveni zbor pod vodstvom Iva Kralja, na poko- pališču pa so mu ob zadnjem slovesu ganljivo zapeli Fantje izpod Grmade. Sožalju ženi Nadji in sorodni- kom se pridružuje tudi ured- ništvo Novega glasa. D. Čotar Edi Košuta v mladih letih Slovenija 14. februarja 2019 13 roslavljanje dveh velikih osebnosti našega naroda, zdaj tudi države, Ivana Cankarja in dr. Franceta Prešer- na, je v simboličnem pogledu učinkovalo kot obliž revnim in razočaranim Slovencem. V obeh znamenitih slavljencih namreč vidijo in cenijo njune vizije, ki bi bile potrebne in bi bile uresničlji- ve tudi v sedanjem času in raz- merah. A nič od tega se ni zgodi- lo in nič velikega se ne dogaja. V Sloveniji premier Marjan Šarec deluje v slogu populizma, ki zgolj obljublja novosti in izboljšave, s čimer se dobrika javnosti. Odsta- vlja tudi ministre, ko so se ti že zamerili volivcem, in po potrebi tudi udari po mizi. Ostro je na- padel tudi Janeza Janšo. V teden- skem magazinu Reporter so na platnici zapisali, “da Marjan Šarec izigrava koalicijske partner- je, si podreja stranko Levica in mreži Novo Slovenijo, stranko krščanskih demokratov”. S tem omogoča, “da je vlada malo leva, malo desna, Janeza Janšo pa upo- rabljajo za strašilo”. O preobrazbah (reformah) v državi, ki jih oblastniki že dolgo obljubljajo in so čedalje bolj po- trebne, predsednik vlade najraje molči, čeprav je, denimo, zdrav- stveni sistem v razsulu. Poman- P jkanje zdravnikov in njihovaobremenjenost z nepotrebno ad-ministracijo pa tolikšna, da v am- bulantah družinskih zdravnikov na Gorenjskem in ponekod na Dolenjskem ne sprejemajo več novih pacientov, čeprav imajo ti po zakonu pravico do javne zdravstvene oskrbe. Zdaj je že očitno, da Marjan Šarec ne bo odstopil. Mandat predsed- nika vlade bo vsekakor poskušal opravljati do izteka zakonito do- ločenega roka. Zatrjujejo, da se poizkuša v vseh pogledih poisto- vetiti z nekdanjim premierom in kasneje državnim poglavarjem, dr. Janezom Drnovškom. Dose- gel je tudi to, da je vlada vsem za- poslenim v javnem sektorju po- višala plače in druge prejemke, odobrila majhne denarne po- viške pa tudi upokojencem in so- cialnim podpirancem, vendar morajo skoraj ves denar za po- viške zagotoviti same družbe, podjetja in ustanove. Proračun zato ostaja neobremenjen, čeprav ima zaradi ugodne gospo- darske rasti domnevno presežek. Zaradi omenjenih posegov in načina delitev stroškov za po- višanje plač se je v Sloveniji začel val podražitev. Te so razvidne v komunalnih dejavnostih, jav- nem prometu, pa tudi v domo- vih za starejše ljudi. Draginja hi- tro narašča zlasti v Ljubljani, pra- vijo, da tudi zato, ker naj bi župan Zoran Janković porabil preveč denarja za kampanjo pred nedavnimi lokalnimi volitvami. Kmalu naj bi povišali prispevek za sofinanciranje javne RTV Slo- venija. Dražje naj bi bilo tudi do- polnilno zdravstveno zavarovan- je. Po mnenju ustanoviteljice mnenjske agencije Mediana, Jan- je Božič Marolt, je predsednik vlade Marjan Šarec, spričo svoje- ga obnašanja in ravnanja, postal za našo politiko tako pomem- ben, kot je za svetovno košarko pomemben Luka Dončič. Zelo aktualna in pereča tema po- staja namera vlade, da uzakoni evtanazijo, torej pospeševanje smrti z zdravniško pomočjo. Gre za bolnike z neozdravljivimi bo- leznimi. Pedagog Roman Globo- kar je v katoliškem tedniku Družina o evtanaziji objavil ko- mentar in v njem poudaril: “Vprašanje evtanazije po mojem prepričanju ni v prvi vrsti versko vprašanje, čeprav ga velikokrat želijo tako predstaviti. Z uzako- nitvijo evtanazije bi vsak neoz- dravljivo bolan človek dobil možnost predčasnega končanja življenja. Prepričan sem, da bi že sama možnost take izbire na mar- sikoga delovala kot prikrit pritisk, naj izbere to možnost. Ljudje si večinoma ne želimo biti v breme svojcem in si prav gotovo tudi ne želimo trpljenja. Ob možnosti bližnjice bi lahko marsikdo čutil, da se to od njega pričakuje. V tem smislu gre za zlorabo avtonomije vsakega človeka”. Doktor medicine Alojz Uhan, tu- di znan sodelavec javnih občil in avtor odmevnih stališč o najra- zličnejših temah, o predlogu vla- dajočih za uvedbo evtanazije pra- vi: “Nehajmo govoriti o evtana- ziji in se skrivati za nerazumeva- jočimi zdravniki, ampak izreci- mo ustrezno ime. Gre za dostop- nost do samomora”. Zdravnica Urška Bačovnik Janša pa je na spletu Twitter zapisala: “Vsi, ki zagovarjajo evtanazijo, pozablja- jo, da zdravnikov ne morejo pri- siliti v njeno izvajanje. Tega si zdravniki nikoli ne bomo dovo- lili naprtiti na našo vest, ki je za- vezana življenju in ne smrti”. Pomenljiv je intervju z Marijem Čukom, slovenskim pesnikom, zadnjem času nekateri pi- sci očitajo posamezni- kom, kaj so počeli ali rekli pred pol stoletja, in mahajo po zraku z raznimi spiski domnev- nih udbaških konfidentov (Udba net, Špiclji Udbe idr. ) ter posa- meznike s teh spiskov brezpriziv- no razglašajo za registrirane sode- lavce Službe državne varnosti. Seznama Špiclji Udbe ne poznam in ga ne morem komentirati. Poz- nam pa knjigo Udba net, ki je na- stala na podlagi spletne objave slovenskega rojaka iz Avstralije g. Dušana S. Lajovica leta 2003 in v kateri sem našel tudi sebe. Zadeva me ni presenetila, ker sem svojo “udbaško kariero” na dolgo in široko predstavil javnosti najprej v svoji avtobiografski knjigi Stati v areni (Založba Mladika, Trst, 2015) in potem še v kratkem pov- zetku v medijih (npr. Novi glas, 3. 11. 2016). Sem pa pri prelistavan- ju Lajovičeve knjige razočaran ugotovil, da ni v njej nikogar od pravih udbašev, ki so me nekaj- krat naskakovali in ki imajo svoja imena ter so še vedno tu med na- mi, ker je pač Udba ob propadu režima očitno počistila sezname in zavarovala svoje ljudi. Kot ni v knjigi niti rdečih veljakov s 226 strani dolgega seznama resnične udbomafijske hobotnice, z veli- kim botrom na čelu, ki nam je ugrabila državo, in jim udbaštvo dobesedno gleda z obraza. Obja- vila naj bi jo na spletu Mladina, verjetno takrat, ko je bila še do- stojen časopis in se še ni izpridila v protijanševski pljuvalnik. Mla- dinin seznam prinaša osebne po- datke članov, funkcijo in položaj v udbomafijskem lobiju, možno- sti napredovanja, področje delo- vanja, opise vrlin in slabosti čla- nov mafije ter celo opise njihovih grehov idr. Skratka, toliko zanimi- vih informacij, da bi lahko o njih napisali sto kolumen. Sem pa npr. v Lajovičevi knjigi našel sebe, ki sem se dolga leta otepal pritiskov, da bi ovajal, in se ob nekem pogovoru v prostorih Velikega brata celo zapletel v fi- zični obračun z nasilnim spraševalcem ter ga pisno prijavil šefu. Zaradi svojih javnih kri- tičnih stališč do režima in njego- vih predstavnikov sem bil v svinčenih letih z velikim hrupom izključen iz partije, končal pred sodišči z zahtevo tožilstva po dveh letih zapora, ki sem se jim po sreči za las ognil, in bil zaradi nekoo- perativnosti z Udbo vržen iz pod- jetja. Doživel sem “Goli otok” v Luki Koper zaradi upora proti ne- katerim ukrepom Koreličeve pri- silne uprave in si s pisnim prote- stnim rafalom CK-ju ob politični likvidaciji Staneta Kavčiča nako- pal za vrat vojaško obveščevalno službo, kar je vse lepo opisano v moji knjigi. Dolga roka hobotnice me je dosegla celo še v tranziciji, ko me je žirija Kocjančičeve na- grade dvakrat izbrala za nagrajen- ca (2005, 2012), a so rdeči Kmeri v občini Izola obakrat preprečili podelitev nagrade (Reporter, 20. 2. 2012). Prav tako sem prese- nečen našel v Lajovičevi knjigi bratranca duhovnika, ki si je v prerivanju z Udbo prislužil nekaj mesecev zapora, vzorno vzdrževal, obnavljal in restavriral kar trinajst podružničnih cerkva v svoji župniji, dvignil župnijo na vrh lestvice po branju Mohorjevk, bil desetletja član organov in ne- kaj mandatov tudi podpredsed- nik Mohorjeve družbe, pustil za seboj knjižnico z okrog pet tisoč knjigami ter se je njegovega po- greba udeležilo okrog tisoč ljudi, od tega skoraj sto duhovnikov. In v zvezi s tem “inkriminiranim ud- baškim konfidentom” smo na pogrebu slišali, med ostalim, da je “vedno znova razgaljal koreni- ne povojne ideološke totalitarno- sti” pa “da so bile vse njegove za- dolžitve pri Mohorjevi njegovo življenje, saj je na sejah kar žarel od idej in navdušenja, pa tudi od jasnih in zdravih stališč, s kateri- mi je znal nositi tudi glavo na pro- daj, ko je šlo za temne čase naše zgodovine” (Novi glas, 13. 3. 2008). Našel sem še enega “špi- clja”, to je prijatelja, uglednega istrskega pesnika in publicista, ki se je po vojni uprl pritiskom Ud- be, da bi ovajal, in je raje pobegnil s soprogo in nekajletnim otro- kom najprej v Trst, kjer je doživel prvi poskus ugrabitve, a ga je po srečnem naključju rešila tržaška policija. Nato se je odselil v Nemčijo, doživel tam nov pone- srečen poskus ugrabitve, prešel pod varstvo zavezniških vojaških sil, kjer so mu svetovali umik v Avstralijo, kar je tudi naredil. Tam pa se je začel preživljati kot čistilec v bolnišnici, nato je moral obno- viti maturitetni izpit, v angleščini namreč, se dokopal do magisterija iz bibliotekarstva in informatike, se o tej temi udeležil številnih strokovnih konferenc po svetu, od Avstralije naprej prek Kitajske in Evrope pa do ZDA, kjer je bil nekaj časa celo član New York Academy of Sciences (Primorska srečanja, št. 255/2002), in se ob osamosvojitvi vrnil v rodno Istro, da bi v njej zatisnil svoje utrujene oči. / str. 16 Milan Gregorič V Osebna pričevanja Nevidne tragične in hkrati veličastne zgodbe “udbaškega podzemlja” pisateljem, gledališkim kritikom, iz Trsta, objavljen v tedniku De- mokracija. V pogovoru opozarja, “da bodo Slovenci v zamejstvu, v Italiji, brez slovenskosti izginili. So na dobri poti k temu. Sloven- ska šola v Italiji na primer ne poučuje več v narodnem duhu, postala je jezikovni tečaj. Name- sto stalnega prizadevanja za vključevanje v italijanski prostor, da se ne bi zamerili večinski po- litiki, bi si morali prizadevati za povezave s svojim naravnim za- ledjem, to je s Slovenijo. A tudi Slovenija bi morala biti odločnejša pri branjenju svojih narodnih vej in ne se pri tem stra- hopetno potuhniti zaradi ohran- janja dobrih sosedskih odnosov”. O naravnanosti Slovenskega stal- nega gledališča v Trstu se Čuku zdi, “da je izgubilo primarno vlo- go in nalogo, zaradi katerega je nastalo. Boli me, da je izgubilo svoje občinstvo”. Poudarja nadal- je, “da kdo med nami, ki piše v italijanščini, se ne more prodajati za slovenskega pisatelja, ker to ni. Odmik od maternega jezika je zaznamujoče dejanje. Slovenci, ki pišejo v italijanščini, nasprot- nikom sobivanja različnih duš dajejo v roke smrtonosno orožje, češ, kaj sploh zahtevate jezikovne pravice, ko vsi znate italijanščino, in celo vaši ustvarjalci pišejo v tem jeziku, ne v slovenščini. Po- sledice so zares lahko katastrofal- ne”. Tisto, kar pravi Marij Čuk, obre- menjuje in vznemirja človeka. Za sprostitev duha zato uporabim iz- povedi Bernarde Fink, svetovno znane mezzosopranistke, pove- dane v intervjuju tedniku Družina. Zatrjuje: “Slovenščina je moj materni jezik in Slovenija je moja domovina. Materni jezik je način, kako mislim, čutim, so tla, kjer stojim, podlaga vsemu, kar sem. V Argentini, kjer sem se ro- dila in odraščala, sta nam oče in mati govorila z ljubeznijo o Slo- veniji. Otroci smo se čutili Slo- vence. Doma smo se pogovarjali samo slovensko, molili sloven- sko, prepevali slovensko. Peti v Sloveniji je zame peti doma”. Marijan Drobež Orientalske manire Ko se je Slovenija pripravljala na izhod iz Jugo- slavije, smo vsepovsod brali o orientalski zvi- jačnosti, lastni mnogim ljudem na Balkanu. Da gre za ostanek orientalske mentalitete, ki jo je prinesla turška okupacija, so pisali časniki. Velikokrat smo prebrali tudi pojasnilo srbske besede nadmudrivanje, ki je v drugih jezikih ne poznajo. Nadmudrivanje v srbščini pomeni nekoga prinesti naokoli. A izraz ni negativen, saj nadmudriti v dobesednem prevodu pome- ni biti pametnejši od drugega. Če nekoga opetnajstiš, torej nisi prevarant, ampak pamet- nejši. V govorjeni besedi se zato velikokrat za take manire uporablja tudi izraz “srbska po- sla”. Prepovejmo ciganski golaž Če danes uporabiš tak izraz, te takoj označijo za nacionalista. Zato nekateri skušajo prepove- dati izraz ciganski golaž. A tega se ne da. Ko sva začela hoditi z mojo soprogo, so ji ne- kateri “zaskrbljeni” prijatelji rekli: “Boj se brata Hrvata”! Zoper to bi lahko protestiral, kar sicer ne bi pomagalo. Ne bi pa mogel zahtevati, da te fraze ne smejo nikoli več uporabljati. Tega se pač ne da. Pred leti sem kandidiral za ajdovskega župana. V kampanji je nastopal tudi kasnejši zmagova- lec, sin srbskega oficirja nekdanje JLA. Kam- panjo mu je vodil drugi sin drugega srbskega oficirja nekdanje JLA. Baje so v času osamo- svojitve nasprotovali osamosvojitvi. Eden je med vojno celo pobegnil v Srbijo. Baje. Ali je res ali ne, je danes vseeno. Oba sinova sta po- stala dvakrat zapored župan in podžupan. Sam v kampanji nisem niti enkrat omenil njunega porekla. In tudi nihče drug tega v kampanji ni omenjal. Vipavci so se tako pokazali kot pošte- ni in dostojni. Kot častni ljudje. Totalitaristični prijemi Danes od njune prve zmage teče peto leto. Župan in podžupan sta občino izjemno za- dolžila, zdaj pa sta iz občinskih delovnih teles pometala celotno opozicijo. To so kot povsem nedemokratično in nesprejemljivo ocenili ce- lo v rdeče odeti vodilni slovenski mediji. Po- ročali so, da se kaj podobnega v slovenski zgo- dovini še ni zgodilo. To dejanje, ki je lastno totalitarnim režimom, je sledilo razpisu za občinsko službo, ki ga je župan razpisal 21. decembra. Tik pred prazni- ki. Tako ga je prebralo manj ljudi kot sicer. Ker je bil rok za prijavo samo pet dni, je bilo tudi prijav manj, kot bi jih sicer bilo. Takemu početju lahko mirno rečemo srbska posla. Ali balkanske prevare. In seveda takoj pomislimo, da imata akterja srbske korenine. Javni interes V resnici bi bilo pošteno, da bi o njunem pore- klu že v kampanji pisali mediji. Da volivec ve, od kod izvira bodoči župan, pa menda ja ni nič nenavadnega? Če posluješ s Turkom, svoj posel drugače zavaruješ, kot če posluješ z Nemcem. Je to tudi nacionalizem? Če Arabec pred sklenitvijo posla skrije svojo identiteto in misliš, da gre za Norvežana, je to prevara. Ali je prevara tudi, če svoj mehki ć na koncu priimka, spremenimo v č, tako kot Janković in Popović? Posebej v državi, ki je ena izjemno redkih tako velikodušna, da dovoljuje tuje črke na uradnih dokumentih. Na to veliko pravico naše domovine sem sam na moč ponosen. Kaj bi dali mnogi naši rojaki izven meja Republike Slovenije za tako pravico! Lisica in jež Slovenci in Vipavci nismo bili nikoli šovinisti. Še nacionalizma je bilo vedno le za vzorec. Sa- mo poljšakovci, pristaši nekdanjega župana, prisegajo na skrajni nacionalizem, pa še ta po- mešan s – komunističnimi idejami. Lahko smo ponosni, da je naša dolina vedno širokogrudno sprejemala priseljence. Težko bi našli v dolini koga, ki ne bi v sebi nosil kaj uskoške, hrvaške ali srbske krvi. Tudi priseljen- ci so vedno in povsod dobrodošli. Zato imamo Vipavci vso pravico, da povzdi- gnemo glas, ko nam kdo začne vsiljevati svoje tuje navade, ki teptajo naše vrednote. Sicer se bo zgodilo tako kot lisici, ki je na svojem do- mu gostila ježa... DALMATINOTino Mamić 16 Obsojanja namere o uzakonitvi evtanazije Velike težave v zdravstvenem sektorju Minulo nedeljo, 10. t. m., je slovenska šampionka Ilka Štuhec zmagala na svetovnem prvenstvu v smuku v Areju na Švedskem in tako ponovno osvojila zlato medaljo, ki jo je pred dvema letoma osvojila v St. Moritzu. Hrabri Štajerki vse naše iskrene in vesele čestitke, saj se je vrnila med zma- govalke po letu hudih poškodb! Aktualno14. februarja 201914 ODGOVORNI UREDNIK Jurij Paljk, e-mail paljk@noviglas.eu Izdajatelj Zadruga Goriška Mohorjeva - Predsednica Franka Žgavec Registriran na sodišču v Gorici 28.1.1949 pod zaporedno številko 5 - št. ROC 3385 Uredništvo v Gorici: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 550330, faks 0481 548808, e-mail gorica@noviglas.eu Uredništvo v Trstu: Ulica Donizetti 3, 34133 Trst, tel. 040 365473, faks 040 775419, e-mail trst@noviglas.eu Uprava: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 533177, faks 0481 548276, e-mail zadruga.gm@gmail.com www.noviglas.eu TISK: Centro Stampa delle Venezie Soc. Coop. a.r.l., Via Austria, 19/B - 35129 Padova PD, tel. 049 8700713 - faks 049 8073868; e-mail cdascv@libero.it LETNA NAROČNINA: Italija 50 evrov, Slovenija 50 evrov, inozemstvo 100 evrov - Poštni tekoči račun 10647493 PODPORNA LETNA NAROČNINA: 100 evrov Bančni podatki: IBAN: IT 61 H 0892812400013000730643, SWIFT ali BIC koda: CCRTIT2TV00 naslovljen na: Zadruga Goriška Mohorjeva - P.zza Vittoria/Travnik 25 – 34170 GORICA. OGLAŠEVANJE: tel. št. 0039 0481 533177 – e-mail gorica@noviglas.eu Jamčenje zasebnih podatkov: v smislu zakonskega odloka št. 196/03 (varstvo osebnih podatkov) jamčimo največjo zasebnost in tajnost za osebne podatke, ki so jih bralci posredovali Novemu glasu. Bralci lahko brezplačno zaprosijo za spremembo ali izbris podatkov, ki jih zadevajo, kakor tudi izrazijo svoje nasprotovanje rabi le-teh. Novi glas je član Združenja periodičnega tiska v Italiji USPI in Zveze katoliških tednikov v Italiji FISC Izdajanje našega tednika Novi glas podpira tudi Urad Vlade Republike Slovenije za Slovencev v zamejstvu in po svetu Tednik Novi glas prejema neposredni državni prispevek v skladu z zakonom 7.8.1990 št. 250 Novi glas prejema javna sredstva za medije. Novi glas je kot član združenja FISC tudi v inštitutu IAP (Istituto dell’Autodisciplina Pubblicitaria) in spoštuje njegov kodeks To številko smo poslali v tisk v torek, 12. februarja 2019, ob 13. uri NATUROPATSKI NASVETI (231)Erika Brajnik Šentjanževka (2) Tudi Hipokrat je pisal o šentjanževki. Po nje- govi razlagi yper pomeni nad, ekon pa pome- ni slika. Hipokrat daje šentjanževki moč vi- denja po smrti, videti preko; svetuje jo za blaženje epileptičnih (božjastnih) napadov. Pastirji v severni Italiji uporabljajo šentjanževe liste za odišavljanje štale. Ko spijo v visokogorju s kravami, prižgejo liste šentjanževke, da odišavi- jo in razkužijo prostor. Antična legenda pravi, da je šentjanževka nasta- la iz krvi sv. Janeza Krstnika, ki je bil umor- jen po obsodbi Salome. Dejstvo je, da šen- tjanževka zacveti junija, ko se spominjamo na svetnika Janeza Krstnika (24. junij). Zaradi sončnosti, ki jo cvetlice šentjanževke nosijo, je to zelišče odličen odganjalec negativnih misli. Osebno ga najraje imam samo za zunanjo uporabo, in sicer za mazanje in izvajanje ob- kladkov z oljem. To olje je odlično za masažo akupresurnih točk glave in ramen pri negativ- nih mislih. (glej sliko) Vsako točko masiramo 3 minute. Mažemo ga po trebuhu (pleksus solarij) in na predelu križa, tja lahko polagamo tudi obklad- ke. Obkladki iz šentjanžev- ke: vzamemo vato na meter ali gazo, jo preli- jemo s šentjanževim oljem, položimo na obolelo mesto, čez po- vijemo prozorno folijo za živila. Pustimo stati čez noč. Šentjanževka je sonce, žarek upanja, veselja in vedrosti. Uporabljajmo jo! / konec www.saeka.si Na naših vrtovih o snegu ni več sledu. Ob sončni svetlobi, ki k sreči te dni že nežno boža naše obraze, ko si pri- voščimo spre- hod po mestu ali v naravi, že občutimo žgečkajoč učinek, ki ga ima svež, še zimski zrak na naše telo in našo dušo: pom- lad že prihaja. Ponekod so vidni sledovi lenega pre- bujanja rastlin, ki počasi zelenijo, pri nas pa že občudujemo bele preproge drobnih cvetk, prepro- stih zvončkov. Navadni mali zvonček raste v večjih skupinah in ta- koj zatem, ko se umakne zadnji sneg, prekrije vlažna rastišča v polsenci. Znanstveno ime za zvonček je galanthus nivalis. Beseda “galanthus” izvira iz dveh grških besed “gala”- mleko in “anthos” – cvet, “ni- valis” pa se nanaša na zelo zgodnje cvetenje te ra- stline, ki vzklije, ko je zemlja še prekrita s snegom. Iz čebulice poženeta dva sivozelena lista, neolistano steblo pa nosi kimast cvet, ki ima obliko zvončka in je sestavljen iz treh koničastih zunanjih listov ter treh krajših izrobljenih notran- jih listov. Zunanji cvetni li- sti so popolnoma beli, no- tranji pa so krajši in imajo na koncu zeleno liso. Na- vadni mali zvonček je eden najbolj znanih znanilcev pomladi. V svetovni litera- turi lahko najdemo številne sledove o tej drobni cvetki. Ponekod je zvonček ime- novan “jutranja zvezda” prav zaradi njegovega zelo zgodnjega cvetenja že na začetku novega leta. Tudi v starih krščanskih in po- ganskih verskih obredih so ga večkrat omenjali. Bil naj bi sveta in simbolna rastlina, za kristjane vezana na praznik svečnice (2. februar), npr. na Irskem, pa na poganski zimski praznik Imbolc (1. februar) - be- la barva zvončka je obenem spominjala na čistost mlade boginje in na mleko, ki hrani jagnjeta. Med različnimi legendami je tudi zgodba o Adamu in Evi, povezana z zvončkom: Eva, pregnana iz raja, je bila popolnoma obupana, saj se je z Adamom znašla na temni in ledeni zemlji, tedaj pa se jima je prikazal angel, ki ju je potolažil in jima obljubil, da bo tudi tam prišla pomlad. Da bi ju angel prepričal, je nekaj snežink, ki so se spuščale na nerodovitna tla, spre- menil v zvončke. Cvetke so jima vrnile moč in upanje v prihod boljših časov. Veliko je legend in zgodb o tej rastlini, skupnega pa imajo to, da je zvonček simbol upanja in tolažbe, prehoda iz boleče stiske v nov začetek, novo življenje. Naši ljudje so na zvončke od nekdaj zelo navezani. Učiteljica Nadja, ki ljubeče skrbi za mojo hčerkico v sovodenjskem vrtcu, mi je povedala, kako rada je vedno obučudovala zvončke, ki so že zelo zgodaj v letu pobelili bregove Vipave v Rupi, njeni rojstni va- si. Prav na tistem kraju je tekla meja med Italijo in nekdanjo Jugoslavijo, nadzorovale pa so jo obo- rožene straže. Seveda so bili zvončki ob meji najlepši in otrokom je bilo strogo prepovedano se jim pri- bližati, oni pa so ubogali. Nekega dne je prišla k Nadjini družini na obisk sorodnica, sestra notre- damka, z njo pa še skupina drugih sester. Občudo- vale so lepe bregove reke in nič hudega sluteč začele nabirati zvončke na jugoslovanski strani meje. Ko jih je Nadjina mama zagledala, je zavpila, naj se ven- dar premaknejo in oddaljijo od meje. V nenadnem preplahu so sestre začele bežati in pri tem ustvarile komičen prizor, ki je kljub nevarnosti spravil mar- sikoga v smeh. Bregovi reke so tudi za našo domačijo že popolno- ma v cvetju. Dekleta so pri nas zvončke nekoč rada nabirala, vezala v šopke in jih prodajala v Gorici in Gradišču na tržnici, s skromnim zaslužkom pa si počasi pripravljala balo. V starih časi so v Sovodnjah zvončke imenovali brnjavke, ta beseda pa izhaja iz glagola brneti (zvončkljati, zvoniti). Tudi naša nona se spominja, kako so ji bile te drobne cvetke vedno pri srcu. Že v otroških letih je v pozni zimi rada za- hajala k reki in pazljivo opazovala, kdaj bo zagledala prvi cvet. Ko ga je našla, ji je srce vsakič poskočilo od sreče! Na krajih, kjer je sonce dlje sijalo na mrzlo zemljo, so zvončki pokukali na dan že ob koncu ja- nuarja. Otroci so se radi po pouku v skupinicah od- pravljali “na izlet” k Vipavi in tam nežno in skrbno nabirali cvetke in pri tem pazili, da stebelc niso ra- nili. Nabrani cvetovi so morali biti vsi enako visoki, ob te so dali še kakšen listek bršljana in jih zvezali v šopke, ljubeče darove za mamo, učiteljico ali Mater Božjo. Radi so prepevali: “Mamica moja, zvončki so zate, tudi marjetke. Vzemi še mene v šopek med cvet- ke. Primi za lička, pa me poljubi, petkrat, šestkrat, kol'kor želiš. Mamica mo- ja, zakaj se smejiš”? Zvončke so vsi cenili in najmlajši so se radi fotogra- firali med njimi. Še danes so fotografije med cvetjem za nono najlepši spomini. Včasih mi pripoveduje, ka- ko jo je njena mama učila risati zvončke: najprej je morala začrtati dolg pecelj, na dnu dva šilasta lista, zvonček je moral imeti upognjen “vrat”, nato pa cvet z zelenim polkrogcem na vrhu in tremi belimi lističi. Zvončke so včasih dali v črnilo in začudeno opazovali, kako se je bela barva kmalu magično spremenila v svetlo modro. Radi so jih sušili v knji- gah in jih imeli tako za spomin, nosili so jih tudi pokojnim na grobove in velikokrat so gospodinje z nežnimi, snežno belimi cvetovi okraševale domače pecivo in torte. Tudi naša nona pravi, da ji je mama za rojstni dan, na začetku februarja, vsako leto pri- pravljala torto, katere površino je lepo okrasila s sladkorjem in z zvončki. Po navadi je bila to pre- prosta, a zelo okusna riževa torta, ki je slavljenko in ostale otroke povsem razveselila. RIŽEVA TORTA Sestavine: 750 ml mleka, 1 kozarec vode, 150 g sladkorja, 200 g riža, 150 g masla, 2 celi jajci, 2 rumenjaka, 2 bel- jaka stepena v trd sneg, 20 g rozin, sol, limonina lu- pina, vanilija, sladkor za posip. Priprava: V kozico zlijemo mleko in vodo s ščepcem soli in v tekočini kuhamo riž približno 12 minut. Rižu nato dodamo sladkor, vanilijo in limonino lupino. Pre- mešamo in pustimo, da se skoraj popolnoma ohla- di, nato vmešamo maslo, 2 celi jajci, 2 rumenjaka, rozine in sneg iz dveh beljakov. Pridobljeno maso prenesemo v model za torte, ki smo ga prej nama- zali z maslom in potresli s krušnimi drobtinicami. Pečemo približno 45 minut na 175-180 stopinj. Ko se torta ohladi, jo potresemo s sladkorjem v prahu, zrežemo in serviramo. Bog žegnaj! Ka tja F er le tič STARE JEDI V NOVIH LONCIH (26) a predbožičnem delovnem srečanju je odbor Slovenske Vincencijeve konference v Trstu začrtal svoje dejavnosti med božičnimi in novoletnimi prazniki. Med drugim je bilo sklenjeno, da se tudi letos priredi nekaj božičnih in novoletnih koncertov v domovih za starejše, in to v ustanovah, kjer domuje tudi vidno število slovensko govorečih občanov, zato da se jim nudi v tem božičnem času, ko se širni svet spominja Jezusovega rojstva, nekaj božične radosti in božičnega vzdušja, saj jim slovenska božična pesem pomeni veselje in spomin na čase, ko so v mladosti in v objemu svojih družin praznovali Božič. Ponudba pa je zgovoren dokaz, da nismo pozabili na svoje starejše, sorodnike in znance, ki živijo v teh skupnostih. Tako je v četrtek, 17. januarja, nastopila v Domu za starejše “Ieralla” na Padričah dekliška vokalna skupina kulturnega društva Primorsko iz Mačkolj. Ob začetku je ravnatelj doma, dr. Matteo Sabini, pozdravil v slovenščini in italijanščini mlade pevke in vse ostale v dvorani ter se zahvalil za nastop. Skupina je s svojimi mladimi glasovi večglasno zapela več božičnih pesmi iz slovenske in svetovne zakladnice. Skupino vodi pevovodkinja prof. Aleksandra Pertot, ki je N vsako pesem napovedala inrazložila v obeh jezikih. Z njejznačilno živahnostjo je sproti nagovarjala prisotne in jih vabila, da se ob znanih melodijah pridružijo petju zbora. Tako nastavljeni pevski nastopi so izredno pozitivni za starejše poslušalce, ker spodbujajo spomin in druge možganske aktivnosti ter osebno odzivanje na dogajanje. Tako nastaja tudi komunikacija – vez med zborom in poslušalci in vse poteka bolj doživeto. Koncert se je končal z dobro znano božično pesmijo Gru- berjevo Sveta noč, ki je ob le- tošnjem Božiču obhajala dve- stoto obletnico nastanka in so jo dekleta zapela skupno s prisotnimi v dvorani ter se poslovila z obljubo gostom, da se prihodnje leto zopet vrnejo. Mlade pevke DVK Primorsko se že več let z naklonjenostjo odzivajo na vabilo Vincenci- jeve konference za nastop v raznih domovih in s tem po- kažejo veliko občutljivost za starejše osebe. Zgodilo se je že, da so s svojim petjem v božično – novoletnem ob- dobju obiskale tudi dva do- mova. Tudi letos je bilo že domenje- no, da zapojejo v domu ITIS, kjer je Vincencijeva konferen- ca kar redno prisotna, potem pa je bilo treba koncert odpo- vedati zaradi tamkajšnjih zdravstvenih razmer, o kate- rih so poročali krajevni časo- pisi. V petek, 18. januarja, pa je novonastala svetoivanska otroška pevska skupina, ki domuje v Domu šol- skih sester pri Sv. Iva- nu v Trstu, pod vod- stvom sestre Karmen Koren in ob orgelski spremljavi prof. Mar- te Kocjančič, priredila prav kakovosten in prisrčen kon- cert v svoji domski kapeli in žela veliko odobravanje pri- sotnih, tudi zunanjih po- slušalcev, še zlasti pa starejših gostinj, ki tu domujejo. Spo- red je obsegal božične umet- ne in ljudske pesmi, psalme in pesmi verske vsebine, pri- merne za božični čas. Otroci so nastopili tudi kot solisti, kar zahteva precejšnjo mero dobre priprave in samozave- sti. Pesmi so napovedovali sa- mi v slovenščini ob preple- tanju priložnostnih misli. Tudi tu ni smela izostati ob koncu koncerta znana in pril- jubljena božična Sveta noč, ki so jo mlade pevke in pevci za- peli v slovenščini in itali- janščini skupno s prisotnimi v dvorani. Tako na tem koncertu kot v domu Ieralla se je na koncu predsednica Vincencijeve konference Ivica Švab zahva- lila vodstvoma obeh skupno- sti za prisrčen sprejem, mla- dim pevkam in pevcem pa za lepo petje, za zavzetost, ki jo vlagajo v to plemenito dejav- nost, ki osrečuje njih same in tiste, ki jim prisluhnejo. Predvsem pa je lepo in prav, da se tudi mladi spomnijo na starejše in jim ob svojem pet- ju poneso v dar svoj mlado- stni nasmeh in zanos. Izrazila je voščilo, da bi zbora uspešno nadaljevala svoje de- lo, in željo, da bi tudi v pri- hodnje ostala odprta za sode- lovanje v prid starejšim. A. Š. Slovenska Vincencijeva konferenca Koncerti v domovih za starejše TRST Aktualno 14. februarja 2019 15 Neustavljivo minevanje briše nekdanje sledi Spomini, ujeti v veleblagovnico Trst zahajam malo ali nič. Moje rodno mesto je ostalo nekje daleč tam na obzorju obale in morja, vožnja do ulic in trgov, kjer se je v mračni senci visokih hiš prehi- tro končalo moje otroštvo, je dolga. Včasih predolga. Predv- sem ker v mestu, ki mu je naš Boris Pahor pravil “mesto v zali- vu”, nimam nikogar več. Od so- rodnikov, namreč. Prijateljica iz Kostanjevice na Krasu, ki mi je bila dolgo let dom, pa me je v božičnem času vendarle prepričala, da sva šli skupaj v Trst, z izgovorom sicer, da potrebuje dereze in so tam menda najbolj poceni. Ponudila se je, da me popelje s svojim av- tom, in tako sva se na večer, ki je sicer še dišal po praznikih in morju, prepustili reki avtomobi- lov in tržaskim ulicam, ki so vsak dan bolj ozke in prepolne vseh in vsega. Najprej greva na kavo. Tja na na- brežje, tam, kjer se lahko spre- hodiš ob Molu San Carlo, zdaj Molu Audace, in začutiš tisti Trst, ki ga ponujajo turistom in ga prodajajo v televizijskih nadalje- vankah. Trg Unita', eden na- jlepših trgov v Italiji, morda v Evropi. Tokrat je vse še lepše, go- rijo namreč praznične lučke, trg je okrašen z drevesci, mimoidoči imajo mobije v rokah in slikajo. Tudi jaz potegnem iz nahrbtnika fotoaparat. In s Teo se slikava. Božič, blišč, turizem. To je Trst, ki ga ni v mojih spominih. Ko greva nato po Cavani, dejansko je to ime ulice, ki je pozneje po- V stala mestna četrt, vidim, kakose je mesto spremenilo in od-plaknilo mojo mladost, spomine in sanje. Tam, kjer sta bili ulica in noč, kot pravi Šifrer, v rokah lopovov in prostitutk, je zdaj bo- gastvo. Kavarna za kavarno. Po- sebna ponudba najrazličnejših priboljškov. Tako veliko mladine v Trstu še nisem videla. Vsi sedi- jo in pijejo. Mojih spominov ni več, ujeli so se v valove, ostali so pokopani pod novimi uličnimi tlakovci, sprala jih je burja, od- nesli galebi. Kako oddaljeni so koraki študentke, ki je hodila peš na flozofsko fakulteto, ker ni imela denarja za avtobus, in je na ulicah srečevala prijatelje in sanjala o ljubezni. Peljali smo se do predmestja in parkirali nekje pri Sv. Ivanu. Tam, kjer sem imela nekoč dom, otroštvo, spomine in prijatelje. Pa starše in čisto svojo, majceno mizico, na kateri sem pisala na- loge. Od vsega tega, kar je bilo nekoč v mojem otroštvu in moji mladosti, je ostala samo velebla- govnica “Il Giulia”. Ko so jo od- prli, spominjam se, sem bila sa- ma mlada, hodniki in izložbe pa svetli in polni blišča. Ko vstopa- va, spoznam, da se leta poznajo tudi trgovinam in veleblagovni- cam. Zrak je težak, diši pa neu- mitih podih, vlagi in nepre- zračenih prostorih, zidovi ob dolgih hodnikih, nekoč lepo na novo prepleskani, so premazani z napisi, čačkami, pa tudi psov- kami in težkimi besedami, ki izražajo tisto samoto in odtuje- nost, ki ju pozna samo mestni svet. Sprašujem se, zakaj sem sploh tu, zakaj se vračam, ko sredi teh hodnikov ni več mojega otroštva, moja mladost pa se je itak odvijala povsem drugje. Za- man iščem med izložbami, kajti nikjer ni več najti odtisov mate- rinih korakov. Kako jih po- grešam... Mama, ki je pri Sv. Iva- nu živela sama, je zadnja leta, ko je bila še mobilna, preživela rav- no v samotnem hrupu tega na- kupovalnega središča. Redkok- daj si je česa privoščila, redkok- daj se je domov vračala z vrečko v roki. Po navadi je zahajala tja popoldan, predvsem pozimi, da je lahko ušla mrazu praznega sta- novanja in samoti tistih sob in tistih zidov, na katerih je bilo še čutiti odmeve družinskega življenja. Ki pa na žalost ni bilo nikoli srečno. Sama sem od te bede in te samote že zdavnaj odšla, ušla sem tem hodnikom, kjer sem pogrešala čisti gorski zrak, šumenje korakov v listju, vonj po travi in sonce na razgal- jeni koži. Nikoli nisem bila tu doma, čeprav sem rojena v naj- bolj pusti in žalostni mestni četrti in čeprav je mama mesto ljubila in me je že kot otroka vlačila po ulicah in trgovinah. Ušla sem, da bi ugodila nemiru in hrepenenju. Mater sem pusti- la samo. Zdaj sem tu s prijateljico, tujec, ki sploh ne ve, kam spada. Sem zagotovo ne, pomislim in se še bolj stisnem vase, roke vtaknem v žep, kot bi se bala tiste mestne umazanije, prahu in saj, ki jih pri nas na deželi ni in ki so mi bili vedno tako zoprni. Zemlja ni ni- koli umazana, zemlja diši, zem- lja prekipeva. In je živa. Iz teh hodnikov pa preveva vonj po minevanju, starosti, samoti in razbolelih besedah, ki zaman iščejo sočloveka med izložbami in policami. Nakupiva, pravzaprav prijateljica kupi, kar je potrebovala, kajti jaz imam občutek, da bi vse, kar bi od tod prinesla v svoje gozdove, dišalo po preperelih zidovih in tesnobi. S polnimi torbami se ve- selo napotiva proti parkirišču, Teja si še ogleduje izložbe, bifeje, ljudi, ki sedijo pred njimi in uživajo, kot bi bili nekje zunaj, na obali, ujeti v sončne žarke, ne pa sredi hodnikov z neonskimi lučmi. Ko sem že na tem, da oddidem, morda res zadnjič, iz tega žalo- stnega mestnega brloga, nena- doma od nekod vstane razcapa- na, razčesana ženska. Nekoliko starejša je od mene, videti je, da živi na robu, on the border. V njej spoznam dekle, ki je v času moje mladosti živelo v našem ra- jonu. Nesrečna družina, po- voženo življenje. Nikoli nisem imela stikov z njo, tedaj sem se družila predvsem z intelektualci, študenti, manjšinci, na Krasu in v mestu samem. K Sv. Ivanu sem hodila samo spat. In nič druge- ga. Ženska v raztrganih oblačilih pomaha in se mi počasi pri- bližuje. Nada, ti si, Nada, govori, medtem ko razprte roke nakazu- jejo objem. Umaknem se, zoprn občutek imam, nočem v to. Na- da je bilo ime moji mami. Prese- nečeno jo pogledam, ne zmo- rem, kjub vsej dobri volji in občutku sramote in nelagodja, da bi ji segla v roke. Preveč tuja mi je vsa ta moja nesrečna pre- teklost. Nisem Nada, nekoliko odbijajoče odgovorim. Nisi Na- da, ponavlja ona in me gleda s široko razprtimi solznimi očmi, kot bi bila pijana, kot bi pripada- la drugemu svetu. Ne poznam je, ji pojasnim in že se spomnim na tisto Cankarjevo črtico... Mater je zatajil. Ženska z razmršenimi lasmi se žalostno zazre v moj odsotni obraz. Roke se povesijo, nasmeh izgine z obraza. Te preteklosti nočem. Odklanjam jo. Nisem bi- la jaz tista deklica iz tistih razpa- dajočih blokov. Zaboli me v srcu, ko zaslutim razočaranje, osam- ljenost. Na njenem obrazu iščem sledi življenja v eni izmed naj- bolj revnih, tržaških delavskih četrti. Tu sem preživela mladost, na robu... on the border. In zdaj me je strah pred njo. Bežim pred svojimi koreninami, ki jih ni- mam. Nikjer, najmanj pa med temi ljudmi, ki so od nekdaj go- vorili drug jezik, živeli v revščini in socialni izobčenosti in tiščali v naročju drugačne sanje. Ne prepoznam se. Sicer se skoraj nikjer ne prepoznam. V ljud- skem naselju, kjer sem preživela mladost, skoraj nihče ni imel službe, nihče ni študiral. Vsi so živeli od socialne pomoči in ob podpori socialnih delavk. Spo- mine odrivam, niso moji. Vse to me je obdajalo, a nisem bila jaz. Morda ravno zato, ker sem se ro- dila v svetu, ki sem ga odklanja- la, še zdaj blodim naokoli in iščem svoje korenine. Pred žalo- stjo bežim, a ona je zakoreninje- na v meni. Tea in Elvio me osu- plo gledata. Tvojo mater je videla v tebi. Molčim. Ne znam si ra- zložiti... nisem ji podobna... Ni- koli še nisem govorila z njo. Ni- sva se srečevali. Ozrem se nao- koli, kot bi jo čutila ob sebi. Ma- ter namreč. Solze mi silijo v oči, tam v predmestju Trsta in njego- vega božičnega blišča. Na robu, on the broder. In spet se spom- nim tiste Cankarjeve črtice... Suzi Pertot e dni je dnevnik Corriere della Sera, za njim pa številni lokalni in vsedržavni mediji, z velikim poudarkom povzel reportažo Primorskega dnevnika izpred nekaj tednov o športnih stavah preko spleta tudi okoli mladinskih košarkarskih prvenstev pri nas. Zgodbo je razgalil mladi novinar Albert Vončina, ki mu je Corriere ob nosilnem članku zaupal tudi prostor za njegov prispevek. Da obnovimo zadevo, Vončina je poglobil presenetljive vesti o nočnih telefonskih pozivih odbornikov klubov iz Goriške in Tržaške ter spletnih sporočilih na facebook strani le-teh s povpraševanjem po izidih tekem mladinskih prvenstev kategorije Under 20. Za rezultate so se zanimali celo po raznih koncih Azije, spremljali so med drugim dvoboje mladih košarkarjev Brega in Doma. Novinar se je v nekaj tednih mrzličnega raziskovanja dokopal do številnih zanimivih in neslutenih spoznanj, da na primer stave upravljajo ravno hiše iz Azije (največ Japonske, pa tudi iz davčnih oaz), da so zakonite, ker jih v Italiji priznava pristojni organ, in da se v zakotnih telovadnicah omenjenih lig zadnje čase T pojavljajo ljudje, sodelavcistavnic s tablicami intelefončki, ki beležijo potek tekem in informacije sproti vnašajo na splet. Ko je Vončina – in nato Corriere della Sera - ponudil odkritje širši javnosti, se je odzvala tudi deželna košarkarska zveza FIP, ki je sprožila uradno preiskavo. Na federaciji so baje za to vedeli že od novembra, ko so se začela zgrinjati elektronska sporočila s prošnjo po pojasnilih glede tekme mladinskega prvenstva (očitno je bila predmet stav), ki so jo prekinili po prvem polčasu zaradi okvare v neki tržaški dvorani. Nekaj časa so na zvezi zadevo preverjali v zatišju, zdaj, ko je bomba eksplodirala, pa so morali odreagirati tudi javno in so stave odločno obsodili. Četudi je vse skupaj legalno, je vprašanje etične narave, saj se stavlja na rezultat srečanj, na katerih so med nastopajočimi često tudi mladoletni. Zanimivo pa, mladoletni pri stavah po zakonu ne smejo sodelovati, kot tudi ni dovoljeno staviti (vsaj odkrito) registriranim športnikom, ki so vpleteni v tekmovanja. Obstaja namreč tudi realna možnost, da bi najstniki in amaterji zavohali priložnost zaslužka s tovrstnimi dejavnostmi in bi se lokalne lige sprevrgle v nešportno prirejanje rezultatov. Če se je zgodilo v poklicnih prvenstvih, ki so v soju žarometov, zakaj ne bi prišlo do tega na krajevnih tekmovanjih, ki potekajo brez vsakršnega nadzora? Društva bi morda lahko “pogruntala” sistem in počasi popravila svoj skromni proračun … Lahko se pride tako daleč, da ranljivi najstniki na primer stavijo s kartico staršev na poraz ekipe, v kateri igrajo, in nato na igrišču nalašč zgrešijo obroč izpod koša. Nadejamo si, da se zgodba ne bo razpletla v take mračne scenarije, vendar nekaj bo potrebno ukrepati in že zdaj lahko mirno zapišemo, da so stave na račun mladinskih medvaških tekem, ki jih s tribune (kjer sploh je!) spremlja deset gledalcev, res žalosten pojav oziroma pokazatelj narobe sveta. HC OBROBNOSTI Tu na obrobju vsega nas včasih kak dogodek iz središča tako prizadene, da obnemimo, razdelje- ni in razbiti, kot smo, na drobne delce vsakdan- josti. Nekateri še vedno vztrajamo z govorjenjem in iskanjem naše narodne skupnosti, a dejstva govorijo drugače, naduta objestnost nekaterih mladih kaže, da ni tako. “To je čas arogance, objestnosti, nadutosti, čas za plenilce in take, ki vedo, take, ki znajo”, mi je pred kratkim skrušeno rekel gospod, ki se je umaknil iz naše družbe na robu in odšel samevat še bolj na rob. V Ljubljani so pred kratkim k večnemu počitku pospremili prof. Justina Stanovnika, ki sem ga spoznal na samo jutro demokratične Slovenije, večkrat sem ga poslušal, bral in cenil njegovo umirjeno besedo kristjana; še danes imam v spo- minu njegove besede na Svetih Višarjah, ko je v osrednjem nagovoru na romanju treh Slovenij pred veliko leti dejal, da je med nami Slovenci izjemno malo usmiljenosti. Govoril je za vse in je imel prav. Kričava, zajedljiva, zadrta nasilnost enih in drugih me je in me še danes moti, še po- sebej novodobnih oportunistov in konvertitov vseh sort, ki bi me radi učili zgodovine, ki sem jo sam na lastni koži živel. Kako malo usmiljenja je med nami, je ponovno pokazala “afera Boris Kobal”, ki je razvnela strasti in potegnila najbolj zaudarjajočo gnojnico na plan. Ker sem bil v Čedadu na Dnevu emigranta, tam so namreč igrali Nikolajevo Glauno vajo, si lahko predstavljam, kako se je vse začelo. Ko smo izvedeli za novico, nismo mogli verjeti, kako je mogoče. Vsak je iskal odgovor, a ga ni našel nihče; motil nas je tudi molk Borisa Kobala, ko pa smo slišali njegovo opravičilo in priznanje, smo se znašli v še večji težavi, saj se je takrat začel javni linč tržaškega avtorja, predvsem na Sloven- skem, kjer živi in dela; že pred leti se je namreč izselil iz našega prostora. Čisto jasno mi je bilo, da bodo nekateri molčali, saj je Boris Kobal veljal za “našega človeka”. In sem zato zbegani kolegici Ivi Koršič, ki v našem tedniku piše o gledališču, svetoval, naj napiše su- ho in kratko poročilo. Dovolj dolgo sem že v tem prostoru pod žarometi javnosti, da vem, kako ta- ke stvari razdelijo našo skupnost, kako porazno delujejo na vse nas take rane, ki samo še pogla- bljajo sovraštva in vlečejo iz nekaterih najslabše na dan. Ne gre za to, da bi sam opravičeval in bi mi opra- vičevali dejanje Borisa Kobala, saj ga je sam priz- nal, se zanj kesal, povzročeno škodo skušal po svojih močeh tudi poravnati; če se jo sploh da, seveda. In tudi to lahko mirno zapišem, da sem pred leti najprej govoril s Sergejem Verčem, ki je bil nje- gov kolega, “la spalla”, ko sta dolga leta imela njun izjemen kabaret. Zelo me je motilo, prav bolelo, da se je Kobal na večkrat izjemno grob, nedostojen način norčeval iz lika primorskega duhovnika. Sergej mi je svetoval, naj se grem po- govorit z Borisom, takrat je bil direktor Mladin- skega gledališča v Ljubljani. In sem šel, umirjeno sva se pogovorila, a me ni poslušal, pokojni g. Joško Kragelj je nato napisal slovenskim časni- kom pismo, v katerem je opisal, kako so prav pri- morski duhovniki poskrbeli za vzgojo Borisovega očeta Silvija za časa fašizma. Mili Silvij Kobal je bil odličen igralec, še lepša oseba, dandanes ne poznam uveljavljenega igralca, ki bi se ponudil mladeniču, da bo v javnosti on bral njegove pe- smi, kot je to storil on meni pred leti v Trstu. Govorim o drugih časih, o časih, ko sva se z Bo- risom Kobalom spoznala v Trstu, pozneje sva se včasih srečala in vedno sva se pozdravila, če se je dalo spregovorila nekaj besed. On je vedel, da se z nekaterimi njegovimi izpadi ne strinjam, jaz pa tudi, a sva se vedno pozdravila. Govorim o časih, ko sem se sam učil pri enem največjih italijanskih časnikarjev, ki ga večina Slovencev pri nas takrat ni marala, “ker je bil de- sničar”. Govorim o Indru Montanelliju, ki je večkrat zapisal, da se sam v življenju in pri pisan- ju drži tega pravila: “Ne prenašam čarovnic, ko pa jih dajo na grmado, se postavim vedno na nji- hovo stran! ” In tu dodam še dva, ki sta me zaz- namovala, oba moža. Prvi je bil g. Kazimir Hu- mar, duhovnik, ki je dve leti hodil k meni v ured- niško sobico na Placuti jemat slovo in me je učil strpnosti in širine, njegov: “Dejmo, dejmo! ” mi še danes zadoni, ko bi koga najraje za vedno po- slal nekam. Drugi je bil dr. Drago Legiša, izjemno trd urednik, a notranje mehek človek, ki je vedno znova ponavljal, da moramo biti ljudje, da mo- ramo skušati razumeti, da ne smemo obsojati, da moramo širiti in ne ožiti prostor... Ponavadi je zaključil s Tertulijanom (Quintus Septimius Florens Tertullianus): “Anima umana naturaliter cristiana! Človeška duša je že po naravi krščan- ska. ” Včasih je dodal še, da moramo biti najprej ljudje, šele nato smo lahko kristjani. Malo prijateljev mi je ostalo, a z njimi, čeprav na daleč, včasih še kakšno rečem in k temu zapisu sta me nagovorila Erik Bensa in Davorin Devetak, ko sem jima izrazil nelagodje ob “aferi Kobal”. Zato, ker oba sorodno čutita in zato, ker sem jima ponovno citiral Montanellija. In predvsem zato, ker je tako prav. JURIJ PALJK 13 Narobe svet tudi v krajevnih športnih krogih Spletne športne stave tudi o mladinskih prvenstvih Albert Vončina Aktualno14. februarja 201916 Prešernova proslava v Cankarjevem domu v Ljubljani Smo Slovenci res novodobni Butalci? četrtek, 7. februarja 2019, na večer pred praznikom slovenske kulture, je bila v Cankarjevem domu v Ljubljani Prešernova proslava (v živo jo je predvajal tudi Slovenski pro- gram Deželnega sedeža Rai). Po Prešernovi Zdravljici, ki jo je zelo všečno odpela Ženska vokalna skupina Gallina, so iz ust pred- sednika Upravnega odbora Prešernovega sklada, pisatelja in režiserja Vinka Möderndorferja, privrele kritično ošiljene misli o današnji slovenski družbi, ki je po njegovih besedah odslikava Butal. 120 let je minilo od na- stanka Butalcev, a ta obletnica je šla nekako mimo nas, je dejal go- vornik. Verjetno se v Butalcih in njihovem obnašanju Slovenci preveč prepoznavamo. Resnica, izpovedana v tem satiričnem de- lu, boli. Saj to je tudi smisel sati- re. Opozoril je, da je satira merilo demokratične tolerence. Tega se dobri politiki zavedajo. Vprašal se je, ali smo Slovenci zrel narod, ki se še zna smejati samemu sebi, ali smo samo butalasti Butalci. Povedal pa je tudi grenko misel: če se satira uresničuje v življenju, ni več smešna. Möderndorfer se je obregnil tudi ob čistko, ki je nastala na ministrstvu za kultu- ro, kjer naj bi počistili “čistilca, hleva pa ne”. Še nekajkrat je svo- je ostro razmišljanje naperil proti politiki in državi, ki bolj ceni orožje kot kulturo in tiste, ki ustvarjajo kulturo (to misel je namenil predsedniku vlade Mar- janu Šarcu, ki prihaja iz kultur- V nih krogov)Omenil je tudi praznovanja ob100-letnici Cankarjeve smrti, ki žal niso prinesla nič novega umetnikom: njihov položaj je še zmeraj enak: Pepelkin. Pravi po- klon Cankarju bi bil po njego- vem prav ta, da bi končno umet- niki na kateremkoli področju imeli boljše gmotne razmere, da bi bila delovna razmerja urejena in delo umetnikov pošteno plačano. Umetnost bi morala bi- ti v ponos narodu in državi. Pa žal ni tako. V polemičnih govor- nikovih besedah je bilo veliko grenkobe. Tudi podeljevanje nagrad ni po- tekalo v bog ve kakšni svetli prazničnosti. V ozračju je bilo čutiti neko resnobno uradnost. Vsak nagrajenec je doživel sicer svojo predstavitev v kratkem vi- deoposnetku, ki se je začel v za- sneženi zunanjosti pred Cankar- jevim domom, potem pa prešel v notranje prostore pred reflek- torje. Veliko Prešernovo nagrado za življenjsko delo sta prejela ko- stumografka Bjanka Adžić Ursu- lov in scenarist ter režiser Filip Robar Dorin, ki se je za nagrado zahvalil v videoposnetku. Samo nagrado je prevzela njegova žena Marta Pihlar. Bjanka Adžić Ursu- lov pa je bila vidno ganjena ob prejemu nagrade. Zahvalila se je vsem, ki so jo sprejeli in opazili, in rekla, da jih ima rada. Več pa ni mogla govoriti, ker je “imela veliko tremo”. Nagrade iz Prešernovega sklada za pomembne dosežke v zadnjih treh letih so bili deležni: pesnik Jure Jakob (njegovi stihi bogatijo tudi Galebove strani), igralka Maruša Majer, ustvarjalec animi- ranih filmov Dušan Kastelic, skladatelj Tomaž Svete, dirigen- tka Martina Batič (energična Vi- pavka, ki vodi tudi mednarodno uveljavljene zbore – zdaj je v Pa- rizu) in arhitekta Aljoša Dekleva ter Tina Gregorič Dekleva. Martin Srebotnjak in Metod Pe- vec sta si zamislila kulturni pro- gram Prešernove proslave, v ka- terem je tokrat kraljevala Prešer- nova poezija. Zamišljen pa je bil filmsko. Vse je bilo namreč po- sneto. Gledališki igralec Primož Pirnat je mojstrsko interpretiral balado Povodni mož v gledališki garderobi in na hodnikih. V av- tu, ki je vozil proti Vrbi in kate- rega šofer je bil igralec Janez Škof, so se o pesniški besedi raz- govarjali čudoviti igralki Ivanka Mežan in Silva Čušin ter omen- jeni Škof. Zelo občutena in gan- ljiva je bila njihova interpretacija Prešernovega soneta O Vrba, po- sneta v cerkvici sv. Marka, pod zvonikom katere se je rodil naš veliki pesnik. Zanimiv je bil tudi posnetek v enem izmed toliko nakupovalnih središč, kjer je hrup premikajočih se vozičkov preglasil radijsko novico o bližnji Prešernovi proslavi. Za konec je Primož Pirnat podal še globoko občuteno interpretacijo Prešer- nove pesmi iz sonetov nesreče Memento mori. Izzvenela je kot opozorilo vsem nam. IK b glavnih sporedih, na- menjenih celoveločer- nim, dokumentarnim in kratkometražnim filmom, so potekala kot običajno razna, ko- ristna strokovna srečanja, kot When East Meets West (Ko Vzhod sreča Zahod), ki je zbral okrog 450 operaterjev iz 35 držav. Letošnji fokus je bil namenjen ko- produkcijskim stikom med Pol- jsko, Če ško, Slovaško, Ukrajino in državami Beneluksa, Belgijo, Ni- zozemsko in Luksemburgom. Po- tem so še bile delavnice Last Stop Trieste, namenjene projektom za doku- mentarce, This is It za promocijo kakovo- stno umet niških itali- janskih igranih fil- mov oz. oper, Feature Launch 2019@ Estwe- ek - TSFF, za razvoj projektov in scenari- jev perspektivnih mladih avtorjev in še Gocritic!, namenjena mladi filmski kritiki in novinar- stvu. Iz edinstvenega sporeda festival- skega dne 21. januarja v Rossettiju bi ob Manskijevih in Lozničevih pomembnih delih izpostavil še celovečerec Laskovoe bezraličie mira (Prijazna lagodnost sveta) Adilchana Eržanova, poetično in obenem bolečo, skoro neoreali- stično sliko sodobne izropanosti evropske zgodovine in periferije, koprodukcijo iz Kazahstana, ki te zadene v srce, s krasno dvojico mladih junakov, elegantno lepo- to Dinare Baktybayave in vitali- stičnim Kuandyikom Dyussem- bayevem. V nizu kratkome- tražcev v kinu Ambasciatori pa bi omenil hrvaški zelo lepo izrisan animirani film Bobo Andreja Re- haka, črnogorsko malo idilo o O srečanju med glasbenikom srednjih let v krizi in očetom Peloid Bojana Stijovića, spet ranjeno srečanje mladega študenta in poraženega očeta Pokój studentowi, tanio (Študentova soba) Poljaka Rafala Samusika in na koncu še Sashleli (Radirka) Davita Pirtskhalava, svežo razglednico iz Gruzije, ki uprizarja male eksistencialne zgodbe, izbrisanje starih antropo- loških struktur, ki jih ni nadome- stila nova kolonizacija globaliza- cije. Obiskovalci festivalov, kot je ta ali drugi veliki tržaški festival, Grme- kov I mille occhi (Tisoč oči), ima- jo priložnost si ogledati dela, ki ne bodo nikoli ali le s težavo pro- drla v normalni filmski obtok ali tv in nove digitalne prenosnike, dela, ki govorijo mimo stereoti- pov in tržne logike o sodobnosti v bližnjem in širšem svetu, ki in- terpretirajo lepoto na nešteto načinov in izven mainstrima. Za- to, zlasti mladi, bi ne smeli zamu- diti edinstvene priložnosti in ma- lo pogumneje seči čez prag teh fe- stivalskih dvoran. In smo pri zadnjem filmu dneva: predstavitvi filma Mihe Mazzinija in Dušana Joksimovića I cancel- lati (Izbrisana), v slovenski, hr - vaški in srbski koprodukciji. Družbeno zbadljiv film o še ved- no odprti rani v slovenski družbi, o vprašanju 25.671 slovenskih državljanov, ki leta 1992 niso ure- dili statusa v prekratkem zakon- skem roku in ostali brez držav - ljanstva, je tržaška publika nagra- dila z velikim aplavzom. Mnogo gledalcev se je po projekciji usta- vilo na razgovoru z Mazzinijem, avtorjem scenarija in knjižne uspešnice z istim naslovom. Zgodba mlade samske matere Ane (krasna Judita Franković Br - dar) in njenega novorojenčka, ki uradno za sistem ne obstajata, nas v Cankarjevem letu spominja na brezupno iskanje pravice Hlapca Jerneja. Med humanostjo polica- ja (intenzivnega Jerneja Šugmana v zadnji interpretaciji pred prez- godnjo smrtjo) in ohlapno po- močjo očeta, ki ima drugo družino (Sebastian Cavazza), med solidarnostjo drugega “izbri- sanega” in Aninega očeta, ki se ne zna odločiti med Ju- goslavijo in Sloveni- jo, zaživi še odprta rana v “državotvor- nem” procesu Slove- nije, ki ob častni izje- mi Matevža Krivica in redkih drugih se je nih če ne upa lotiti in re šiti na morda naje- nostavnejši način. S tem, da bi se zakon- sko spet odprlo “ča - sovno okno” za ureditev sloven- skega dr žavljanskega statusa vseh “izbrisanih”, ki to želijo, ne glede na razsodbe evropskega in drugih sodišč. V trenutku ko je nastala slovenska država, ob plebiscitu in proglasu neodvisnosti, so vsi pre- bivalci na njenem ozemlju, do- morodni Slovenci in pripadniki ostalih jugoslovanskih narodno- sti, postali de facto državljani no- ve države, če so to želeli, ne glede na takratno ali vsakršno uradno priznanje. To bi bilo, po mojem mnenju, treba in se da urediti še danes. Enostavno priznati to, kar se je zgodilo, vzeti nase vso de- diščino skupne jugoslovanske preteklosti, tudi problematične plati. Upati je, da bo Mazzinijev film spet spodbudil razpravo o tem v Sloveniji. S 13. strani Nevidne tragične ... n, kot zakleto, je bil tudi on v tranziciji, zaradi spletkar- jenja sprijene obalne politi- ke, dvakrat zapored (2010, 2012) oropan Kocjančičeve na- grade (Reporter, 20. 2. 2012). V knjigi sem našel tudi “Goloo- točane” ter ugledne izobražen- ce in literarne osebnosti, ki so se v svojem življenju pogumno izpostavljali za politični prepo- rod Slovenije. To kaže, da gre pri navedenih seznamih za ne- kaj sto različnih usod, o katerih se nam niti ne sanja, zato nima nihče pravice, da lomasti po njih in jih z neznosno lahkot- nostjo razglaša za udbovske konfidente. Zato ocenjujem, da je npr. Lajo- vičeva knjiga, verjetno brez nje- gove vednosti, eden poslednjih udarcev z repom te pošasti, ki ji je ime Udba. Nekomu je očitno uspelo poslati v promet seznam nesrečnikov, ki jih je Udba na- skakovala, računajoč na to, da bo kdo pograbil to kost in z njo I po mrhovinarsko vnašal v jav-nost zmedo in zdrahe, predv-sem v vrste slovenske pomladi, ker, kot navedeno, pravih ud- bašev z leve ni videti v knjigi. Kajti, čim si v preteklosti ko- ličkaj izštrlel v družbi, ti je bil vsiljen razgovor, po katerem je nastala, brez tvoje vednosti, za- beležka, ki je romala v Udbin arhiv, in z njo se je odprl tvoj dosje. Meni se je to verjetno zgodilo, ko sem kot študent ne- prestano rinil v inozemstvo, na delovno prakso v Belgijo, na trgatev v Provanso, na avtostop turneje po Evropi ipd. Za odhod v tujino pa je bil takrat, ob vstopnem vizumu v tujo državo, potreben tudi izstopni vizum iz Jugoslavije. In pred sleherno izdajo izstopnega vi- zuma si bil pozvan na razgovor “k tovarišu”, ki ti je odpredaval pridigo o sovražnikih države in o tvoji dolžnosti, da jo pomagaš varovati pred njimi. Seveda je bil razgovor pospremljen tudi s kakim namigom o možnem napredovanju ali pa s kako ra- hlo grožnjo. Vsakdo se je vlekel ven iz teh klešč, kot je vedel in zmogel. Z izmikanjem, polo- vičnimi obljubami, lahko tudi odklonilno, vendar s posledica- mi, ki so temu sledile, kot smo to lahko videli v navedenih pri- merih. Lahko je pri tem kdo tu- di klonil, kar pa je tudi člo- veško, a je potem to plačeval s hudimi travmami v sebi. Zato se mora sleherni človek pred obsojanjem vprašati, kako bi se sam obnašal v brutalnih oko- liščinah prejšnjega režima, ko je bila sleherna odgovorna jav- na služba pogojena z zahtevo po vstopu v partijo, ali pa v oko- liščinah, ko te je proti tvoji volji zobato kolesje Udbinega stroja za mletje ljudi potegnilo vase. Lahko je namreč biti demokrat danes, ko te to nič ne stane, in ko za to ni potrebno nobeno herojstvo. Po tej logiki bi se npr. morali spraviti tudi nad Pučni- ka, ki je bil v mladosti tudi ko- munist. Rad bi videl junaka, ki bi se tega lotil, ker bi ob tem ob- nemela vsa demokratična Slo- venija – od gneva namreč. Scena iz filma I cancellati (Izbrisana) Mihe Mazzinija in Dušana Joksimovića Z 11. strani Zrela leta ... Iskrivi smeh na ustih vseh Zaiskrile se bodo predstave igralcev iz naših logov KCLB / ZSKP ust ima v letošnjem letu kar nekaj dni na raz- polago za svoje norčije. Nekaj prostora si je pri njem izboril tudi Iskrivi smeh na ustih vseh, niz ljubiteljskih gledaliških predstav. Ta že nad dve desetletji razveseljuje oči in srca vseh tistih gledalcev, ki ljubijo žlahtni gledališki sok, ki se čvrsto pretaka v ljubiteljskih gledaliških uprizoritvah. Kot znano, te gledališke večere prirejata Kulturni center Lojze Bra- tuž in Zveza slovenske katoliške prosvete iz Gorice; zamislila sta si jih prav zato, da bi našim gledališkim navdušencem, ki se razdajajo v vaških dramskih sku- pinah, omogočila nastop v veliki dvorani Kulturnega centra Lojze Bratuž. Kot lansko leto bodo tudi letos le trije gledališki dogodki, ker nekatere dramske skupine niso še imele premiernih uprizoritev. Letošnji niz se bo začel v torek, 26. februarja, ob 20. uri, ko bo vsakoletno nagrajevanje Mladi oder, ki ga že dolgo vrsto let razpisujeta Zveza slovenske katoliške prosvete iz Gorice in Slovenska prosveta iz Trsta, da bi se v naših društvih bohotno razraščala tudi gleda- liška dejavnost. Kot vedno bodo priznanje za svoje gledališko delo, ki zahteva veliko truda in požrtvoval- nosti, dobile naše otroške, mladinske in odrasle lju- biteljske gledališke skupine za gledališke stvaritve v prejšnji sezoni. Gledalce bodo isti dan razveselili s svojo igrico Rdeča kapica v deželi branja rosno mladi igralci otroške gledališke skupine SKD Hrast iz Dober- doba. Tekst je napisala Lučka Susič, predstavo pa zrežirala Chiara Bruzzechesse. V petek, 1. marca, ob 20 uri bo na vrsti dramski odsek PD Štandrež, ki ima za seboj častitljivo 54-letno, ne- prekinjeno bogato delovanje, kar je ogromno za gle- dališko skupino, ki se predaja gledališki umetnosti v vasi, preplavljeni z italijanskim življem. Žlahtni štan- dreški komedijanti bodo uprizorili svojo novo gleda- liško stvaritev, zgodnje delo (1963) Neila Simona (1927-2018), romantično komedijo Bosa v parku. Morda je kdo videl film iz l. 1967, ki je nastal po njem; v njem sta protagonista odigrala Robert Redford in Jane Fonda. Štandreško predstavo, ki je premiero doživela 26. januarja 2019 v župnijski dvorani Anton Gregorčič v Štandrežu, je z več humorno obarvanimi domislicami dovršeno režiral Janez Starina, upokoje- ni gledališki igralec in režiser. Sam je mnogo odličnih vlog izoblikoval kot član Primorskega dramskega gle- dališča oz. SNG Nova Gorica, še prej SLG Celje, na- zadnje pa Mestnega gledališča ljubljanskega. Širša pu- blika ga pozna tudi kot enega izmed protagonistov uspešne televizijske nadaljevanke Ena žlahtna štorija. Letošnji niz ljubiteljskih gledaliških predstav se bo končal v četrtek, 28. marca, ob 20. uri, z nastopom zavzetih igralcev Mladinske gledališke skupine M+, ki deluje v SKPD F. B. Sedej v Števerjanu. Predstavili se bodo z delom Baron sedi na veji v režiji mlade Pa- trizie Jurinčič Finžgar, članice igralskega ansambla SNG Nova Gorica. Delo Itala Calvina Baron na dre- vesu (Il barone rampante) je sama dramatizirala in ga priredila za potrebe mlade dramske skupine. Ob lanskoletni premieri in ponovitvah je svojevrstna predstava doživela lep uspeh. Bila je uvrščena v re- gijski program državnega tekmovanja mladih skupin Festival Vizije in v finale tega tekmovanja. Na 31. Čufarjevih dnevih na Jesenicah je osvojila nagrado “Nova gaz” za najboljše kolektivno delo vseh ustvar- jalcev. Vredno si jo je ogledati, ker je “nenavadna”, posebna. Vse predstave bodo v veliki dvorani Kulturnega centra Lojze Bratuž. Za predstavo ob natečaju Mladi oder je vstop prost. Za ostali dve se za nakup vstopnic lahko obrnete na Kulturni center Lojze Bratuž – tel. 0481 531445 e-mail: info@centerbratuz.org ali na Zvezo slovenske katoliške prosvete – tel. 0481 538128 e-mail: zskp_gorica@yahoo.it. IK P