untitled

Knjižnica 53(2009)1-2, 179–195 180 generational and intercultural dialogue. In the environment with a lot of immigrants it is very important for the library to consider the needs of the youth and to cooperate with their parents, too. The school in which most of the pupils do not speak Slovenian as their mother tongue is described. Library activities encourage their interest in learn- ing the language of their new environment. Well developed literacy has a great impact on their educational results, but it is true that people can not understand other cul- tures unless they are aware of their own cultural identity. Keywords : intercultural dialogue, immigrants, literacy, reading motivation, communi- cation 1 Uvod Okroglo mizo o medkulturnem dialogu, ki je bila marca 2008 v Ljubljani, so napovedali z besedami (Medkulturni dialog – trdni temelj za prihodnost, 2008): »Evropsko leto medkulturnega dialoga temelji na spoznanju, da je kulturna raz- ličnost Evrope njena edinstvena prednost. Da bi to prednost lahko sprejemali in razumeli, pa se je o njej treba pogovarjati, se učiti in vzgajati. Le tako se bomo dobro počutili v družbi drug drugega, sprejemali različnost kot priložnost in medkulturnost kot vrednoto.« 2 Prepletanje medgeneracijskega in medkulturnega dialoga v mladinski knjižnici Prostor pogovora, učenja in vzgajanja je tudi šola. Vsi, ki delamo z mladimi, se moramo vedno znova spraševati, katere spretnosti, sposobnosti in znanja potrebu- jejo tako mladi kakor tudi odrasli za strpno sobivanje v sodobni multikulturni družbi. Šole morajo postati nosilke medkulturnega dialoga, šolska knjižnica pa predstavlja tisti prostor, kjer dialog ves čas razvijamo in spodbujamo. Vsaka knjižnica ima pomembno vlogo pri širjenju obzorij – sposodimo si lahko knjige, ki pripovedujejo o krajih, ki jih ne bomo nikoli spoznali, romane, ki odsti- rajo pretresljive življenjske zgodbe, druge kulture in navade spoznavamo tako v leposlovnih kot tudi poučnih delih. A branje knjig, ki pripovedujejo o daljnih deželah, še ni dejanje medkulturnega dialoga. Ob branju smo lahko povsem pa- sivni, dela nas ne nagovorijo, do dialoga ne pride. Spoznavanje življenja drugih je le osnova za dialog. V mladinskih knjižnicah so gradiva, s pomočjo katerih lahko načrtujemo delo z mladimi bralci, ne smemo pa vnaprej pričakovati, da bodo ta dela mlade spodbudila k razmišljanju.

RkJQdWJsaXNoZXIy