URN_NBN_SI_DOC-NTOOTZ23
Slovencih. Slovenski bibliografi. Jugo slovanski bibliografski inštitut v Beo gradu in Jugoslovanski leksikografski zavod v Zagrebu ter njune publika cije. Druge pomembne jugoslovanske bibliografije. Najvažnejše svetovne bi bliografije bibliografij. Najpomemb nejše splošne in strokovne mednarod ne bibliografije. Najpomembnejše tuje nacionalne splošne bibliografije. Stro kovne in posebne mednarodne biblio grafije. 6. Informativna služba in uporablja nje knjižničnega gradiva Glej pri točki B/5. 7. Zaščita in restavriranje knjižnič nega gradiva Muzejska funkcija nekaterih knjiž nic. Sestavni deli knjig. Materialni substrat knjige, rokopisa in drugega knjižničnega gradiva. Izvor, pridobiva nje in predelava surovin, ki sestav ljajo knjižnično gradivo. Značilnosti in svojstva končnih izdelkov. Bio loški, kemični in fizikalni činitelji, ki vplivajo na obstojnost oziroma na obrabo, poškodbe in razpad knjižnič nega gradiva. Optimalni pogoji za konserviranje knjižničnega gradiva. Preventivni ukrepi zoper odsvojitev, obrabo, nezgode in okužbe v knjižnici. Boj zoper knjižnične bolezni. Knjižnična zgradba. Knjižnica v lastni in tuji zgradbi. Knjižnični pro stori in njih funkcionalna razporedba. Oprema, razsvetljava in ogrevanje knjižničnih prostorov. Higiena, red in varnost v knjižnici. Knjižnične vezave. Delo v skladiščih in poslova nje z bralci glede na konserviranje. Uskladiščevanje knjig, rokopisov in muzikalij, zemljevidov, fotografij itd. Revizija knjižnih in drugih fondov: njen smoter, organizacija in izvedba. Pogrešane, založene in poškodovane knjige. Restavriranje bibliotečnega gradiva nekoč in danes. Mala popravila. So dobna načela restavriranja. Ročni in mehanični restavratorski postopki. Dezinfekcija in dezinsekcija. Fotogra fija v službi restavriranja in kon- serviranja. Knjižnično gradivo kot kulturni spomeniki in spomeniška zaščita. Glavno slovstvo o predmetu. 8. Tuj jezik — prvi Aktivno znanje tujega jezika (fran coski, angleški, ruski, nemški, itali janski ali madžarski). Prevod in analiza teksta. Konver zacija. 9. Tuj jesik — drugi Pasivno znanje tujega jezika iz prejšnje točke (po kandidatovi izbiri). Branje in prevod teksta. Na podlagi pooblastila knjižničnega sveta Narod ne in univerzitetne knjiž nice v Ljubljani kot re publiške matične knjižni ce z dne 13/12-1967 je Ko misija za priznanje kvalifi kacij bibliotekarske stro ke sprejela gornji pro gram. 166
RkJQdWJsaXNoZXIy